TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AEROBIQUE [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aerobic agar
1, fiche 1, Anglais, aerobic%20agar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An agar medium prepared specifically for the culture of aerobic microorganisms. 2, fiche 1, Anglais, - aerobic%20agar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "aerobic" is used to describe microorganisms that need air or oxygen to survive or grow. 2, fiche 1, Anglais, - aerobic%20agar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gélose aérobie
1, fiche 1, Français, g%C3%A9lose%20a%C3%A9robie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gélose pour culture de micro-organismes aérobies. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9lose%20a%C3%A9robie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les adjectifs «aérobie» ou «aérobique» servent à décrire des micro-organismes qui ont besoin d’air ou d’oxygène pour se développer. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9lose%20a%C3%A9robie
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gélose aérobique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Soil Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerobic biological treatment
1, fiche 2, Anglais, aerobic%20biological%20treatment
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A biological treatment in the presence of oxygen. 1, fiche 2, Anglais, - aerobic%20biological%20treatment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aerobic biological treatment: term related to process-based treatment methods used for soil remediation. 2, fiche 2, Anglais, - aerobic%20biological%20treatment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
aerobic biological treatment: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 2, Anglais, - aerobic%20biological%20treatment
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- biological aerobic treatment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traitement biologique aérobie
1, fiche 2, Français, traitement%20biologique%20a%C3%A9robie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Traitement biologique en présence d’oxygène. 1, fiche 2, Français, - traitement%20biologique%20a%C3%A9robie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traitement biologique aérobie : terme lié aux méthodes de traitement technologiques utilisées pour la remédiation du sol. 2, fiche 2, Français, - traitement%20biologique%20a%C3%A9robie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
traitement biologique aérobie : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - traitement%20biologique%20a%C3%A9robie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- traitement biologique aérobique
- traitement aérobie biologique
- traitement aérobique biologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aerobics instructor
1, fiche 3, Anglais, aerobics%20instructor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instructeur d’aérobie
1, fiche 3, Français, instructeur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- instructrice d’aérobie 1, fiche 3, Français, instructrice%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robie
correct, nom féminin
- instructeur de danse aérobique 1, fiche 3, Français, instructeur%20de%20danse%20a%C3%A9robique
correct, nom masculin
- instructrice de danse aérobique 1, fiche 3, Français, instructrice%20de%20danse%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
- moniteur de danse aérobique 1, fiche 3, Français, moniteur%20de%20danse%20a%C3%A9robique
correct, nom masculin
- monitrice de danse aérobique 1, fiche 3, Français, monitrice%20de%20danse%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fitness leader - aerobic fitness
1, fiche 4, Anglais, fitness%20leader%20%2D%20aerobic%20fitness
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instructeur de conditionnement physique aérobique
1, fiche 4, Français, instructeur%20de%20conditionnement%20physique%20a%C3%A9robique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- instructrice de conditionnement physique aérobique 1, fiche 4, Français, instructrice%20de%20conditionnement%20physique%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
- moniteur d’aérobique 1, fiche 4, Français, moniteur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robique
correct, nom masculin
- monitrice d’aérobique 1, fiche 4, Français, monitrice%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aerobic exercise
1, fiche 5, Anglais, aerobic%20exercise
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- aerobic activity 2, fiche 5, Anglais, aerobic%20activity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A brisk exercise that promotes the circulation of oxygen through the blood and is associated with an increased rate of breathing. 3, fiche 5, Anglais, - aerobic%20exercise
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One way, perhaps, to counter these effects is to step up aerobic activities such as running or cycling. 4, fiche 5, Anglais, - aerobic%20exercise
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exercice aérobique
1, fiche 5, Français, exercice%20a%C3%A9robique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- exercice d’aérobie 2, fiche 5, Français, exercice%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robie
correct, nom masculin
- activité aérobique 3, fiche 5, Français, activit%C3%A9%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
- activité d’aérobie 2, fiche 5, Français, activit%C3%A9%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robie
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette zone englobe tout exercice aérobique, c'est-à-dire un exercice qui permet à l'oxygène de couler à flots dans les muscles actifs. 4, fiche 5, Français, - exercice%20a%C3%A9robique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2018-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- RCMP Aerobic Club 1, fiche 6, Anglais, RCMP%20Aerobic%20Club
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 6, Anglais, - RCMP%20Aerobic%20Club
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police Aerobic Club
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Club de danse aérobique de la GRC
1, fiche 6, Français, Club%20de%20danse%20a%C3%A9robique%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 6, Français, - Club%20de%20danse%20a%C3%A9robique%20de%20la%20GRC
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Club de danse aérobique de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aerobic capacity 1, fiche 7, Anglais, aerobic%20capacity
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- heart and lung efficiency 2, fiche 7, Anglais, heart%20and%20lung%20efficiency
- cardiorespiratory endurance 3, fiche 7, Anglais, cardiorespiratory%20endurance
- cardiovascular respiratory endurance level 4, fiche 7, Anglais, cardiovascular%20respiratory%20endurance%20level
- aerobic endurance 5, fiche 7, Anglais, aerobic%20endurance
- aerobic power 6, fiche 7, Anglais, aerobic%20power
- aerobic fitness 7, fiche 7, Anglais, aerobic%20fitness
- cardio-respiratory efficiency 8, fiche 7, Anglais, cardio%2Drespiratory%20efficiency
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aerobic capacity (cardiorespiratory endurance) is the ability of the body to remove oxygen from the air and transfer it through the lungs and blood to the working muscles. 1, fiche 7, Anglais, - aerobic%20capacity
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Benefits in being physically active include weight control, muscular tone and efficiency, heart and lung efficiency (aerobic capacity), decreased stress and tension, ... and a general sense of well-being. 1, fiche 7, Anglais, - aerobic%20capacity
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Testing your aerobic capacity. If your score is within the moderate or low rating, there is room for improvement in your cardiovascular respiratory endurance level. 4, fiche 7, Anglais, - aerobic%20capacity
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Aerobic endurance should not be confused with muscular endurance. It refers to the efficiency of the respiratory system in taking in oxygen, the cardiovascular system in delivering it to the active musculature, and the skeletal muscle system in utilizing it. 5, fiche 7, Anglais, - aerobic%20capacity
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
aerobic power. The ability to take in and use oxygen during physical work. 6, fiche 7, Anglais, - aerobic%20capacity
Record number: 7, Textual support number: 5 CONT
Cardiorespiratory endurance or aerobic fitness ... refers to the integrated functional capacity of the heart, lungs, vascular system and skeletal muscles to expend energy. 7, fiche 7, Anglais, - aerobic%20capacity
Record number: 7, Textual support number: 6 CONT
Aerobic fitness. Cardio-respiratory efficiency of the individual as expressed by the ability of the body to take in and utilize oxygen. 8, fiche 7, Anglais, - aerobic%20capacity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- capacité aérobique
1, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- capacité aérobie 2, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20a%C3%A9robie
nom féminin
- capacité cardiorespiratoire 3, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20cardiorespiratoire
nom féminin
- efficience du cœur et des poumons 2, fiche 7, Français, efficience%20du%20c%26oelig%3Bur%20et%20des%20poumons
nom féminin
- condition aérobie 4, fiche 7, Français, condition%20a%C3%A9robie
nom féminin
- puissance aérobie 4, fiche 7, Français, puissance%20a%C3%A9robie
nom féminin
- capacité cardio-pulmonaire 5, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20cardio%2Dpulmonaire
nom féminin
- endurance cardiopulmonaire 6, fiche 7, Français, endurance%20cardiopulmonaire
nom féminin
- capacité d’absorption d’oxygène 6, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Babsorption%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
nom féminin
- endurance cardiorespiratoire 6, fiche 7, Français, endurance%20cardiorespiratoire
nom féminin
- endurance aérobie 7, fiche 7, Français, endurance%20a%C3%A9robie
nom féminin
- condition cardio-vasculaire 8, fiche 7, Français, condition%20cardio%2Dvasculaire
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacité cardiorespiratoire d’une personne telle que traduite par la possibilité de l’organisme d’absorber et d’utiliser l’oxygène. 3, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’évaluation devrait mesurer les trois éléments de la condition physique : la force et l’endurance musculaires, la flexibilité et la capacité aérobie. 9, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La condition cardio-vasculaire (condition aérobie) est l’élément-clé de la forme physique, celui qui affiche un profil supérieur. Elle se maintient par des exercices tels le jogging, le cyclisme et le ski de randonnée. 4, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
La mesure de la puissance aérobie s’appuie sur l’aptitude du cœur et des poumons à transmettre efficacement aux muscles l’oxygène dont ils ont besoin pour produire de l’énergie. 4, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
Même si une forte capacité cardio-pulmonaire semble garantir une VO2Max élevée, il n’en est réellement ainsi que dans les sports, tels l’aviron ou le ski nordique, qui mettent en jeu les principaux groupes musculaires [...] 5, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
Record number: 7, Textual support number: 5 CONT
Les exercices d’aérobie comme la marche, le patin ou le petit trot (jogging) sont indispensables pour améliorer l’endurance cardiopulmonaire. 6, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
Record number: 7, Textual support number: 6 CONT
La marche, le petit trot, la natation, le ski de randonnée et la bicyclette sont autant d’exemples d’exercices d’aérobie. Ils ont une caractéristique commune, celle d’augmenter votre capacité d’absorption d’oxygène. En d’autres termes, votre corps reçoit plus d’oxygène et le fait circuler plus efficacement dans les tissus musculaires. 6, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
Record number: 7, Textual support number: 7 CONT
Facteur de base de la condition physique, l’endurance aérobie (appelée parfois endurance organique générale) autorise la durée de l’effort et permet d’éviter la fatigue excessive [...] Les organes responsables du prélèvement et du transport de l’oxygène (appareil respiratoire et système cardio-vasculaire) [...] sont les plus directement impliqués dans le développement de cette qualité. 7, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
Record number: 7, Textual support number: 8 CONT
La condition cardio-vasculaire signifie la capacité du cœur et des poumons de prendre de l’oxygène, et des muscles au travail de l’utiliser de façon efficace. 10, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-12-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Certificate - Physical Fitness Award for Aerobic Excellence
1, fiche 8, Anglais, Certificate%20%2D%20Physical%20Fitness%20Award%20for%20Aerobic%20Excellence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Physical Fitness Award for Aerobic Excellence 2, fiche 8, Anglais, Physical%20Fitness%20Award%20for%20Aerobic%20Excellence
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CF 1273: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - Certificate%20%2D%20Physical%20Fitness%20Award%20for%20Aerobic%20Excellence
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CF1273
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Certificat d’aptitude physique pour excellence en aérobique
1, fiche 8, Français, Certificat%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%20pour%20excellence%20en%20a%C3%A9robique
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CF 1273 : code d’un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Certificat%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%20pour%20excellence%20en%20a%C3%A9robique
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CF1273
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weight-bearing exercise
1, fiche 9, Anglais, weight%2Dbearing%20exercise
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any exercise in which your feet are bearing your weight. 2, fiche 9, Anglais, - weight%2Dbearing%20exercise
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In weight-bearing exercises, your bones and muscles work against gravity and your feet and legs bear the weight. Your bones adapt to the weight and pull of the muscle during weight-bearing exercise by building more bone cells and becoming stronger. This makes your bones stronger. 3, fiche 9, Anglais, - weight%2Dbearing%20exercise
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Weight-bearing exercises are those done staying upright so that your feet and legs support your weight. The term "weight-bearing" should not be confused with lifting weights (known as strength training). Weight-bearing exercises can include: low-impact aerobics, walking/hiking, elliptical training, using a stair-step machine. 4, fiche 9, Anglais, - weight%2Dbearing%20exercise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Weight-bearing exercises include:] walking, dancing, jogging, stair climbing, racquet sports and hiking. 2, fiche 9, Anglais, - weight%2Dbearing%20exercise
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exercice de port de poids
1, fiche 9, Français, exercice%20de%20port%20de%20poids
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- exercice de mise en charge 2, fiche 9, Français, exercice%20de%20mise%20en%20charge
correct, nom masculin
- exercice avec mise en charge 3, fiche 9, Français, exercice%20avec%20mise%20en%20charge
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les exercices de port de poids sont exécutés en position debout de sorte que vos pieds et vos jambes supportent votre poids, et que vos os et vos muscles travaillent contre la force de la gravité. Il ne faut pas confondre le «port de poids» avec les exercices effectués avec des poids(appelés entraînement musculaire). Voici des exemples d’exercices de port de poids : danse aérobique à faible impact, marche ou randonnée pédestre, entraînement sur machine elliptique, entraînement sur simulateur d’escalier. 4, fiche 9, Français, - exercice%20de%20port%20de%20poids
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les personnes atteintes d’ostéoporose sont souvent informées de l’importance de faire des exercices avec mise en charge comme la marche, la course à pied et le tennis. Les exercices avec mise en charge sont des exercices effectués en position debout, de sorte que la force de gravité s’exerce sur l’ensemble du squelette. 3, fiche 9, Français, - exercice%20de%20port%20de%20poids
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio de resistencia al peso
1, fiche 9, Espagnol, ejercicio%20de%20resistencia%20al%20peso
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ejercicio de soporte de carga 2, fiche 9, Espagnol, ejercicio%20de%20soporte%20de%20carga
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El mejor tipo de ejercicio para [fortalecer los] huesos es el de resistencia al peso [porque] los fuerza a trabajar en contra de la gravedad, como caminar, subir montes, trotar, subir escaleras, jugar tenis y bailar. 1, fiche 9, Espagnol, - ejercicio%20de%20resistencia%20al%20peso
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- polyaromatic hydrocarbon ring-hydroxylating dioxygenase 1, fiche 10, Anglais, polyaromatic%20hydrocarbon%20ring%2Dhydroxylating%20dioxygenase
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dioxygénase d’hydroxylation des anneaux d’hydrocarbures polyaromatiques
1, fiche 10, Français, dioxyg%C3%A9nase%20d%26rsquo%3Bhydroxylation%20des%20anneaux%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures%20polyaromatiques
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dégradation aérobique des composés aliphatiques. • Composés aromatiques : BTEX(benzène, toluène, éthylbenzène et xylène : un anneau aromatique) etPAH(hydrocarbures poly-aromatiques :> deux anneaux aromatiques fusionnés). 1. Hydroxylation : incorporation d’un ion hydroxyl sur l'anneau aromatique : réaction catalysée par monooxygénase ou dioxygénase : formation de catéchol. 2. Clivage de l'anneau aromatique du catéchol par un deuxième enzyme dioxygénase et ainsi de suite jusqu'à dégradation complète. 2, fiche 10, Français, - dioxyg%C3%A9nase%20d%26rsquo%3Bhydroxylation%20des%20anneaux%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures%20polyaromatiques
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- dioxygénase d’hydroxylation des anneaux d’hydrocarbures poly-aromatiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-04-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports (General)
- Physical Fitness, Training and Bodybuilding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- aerobics
1, fiche 11, Anglais, aerobics
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- aerobic dancing 2, fiche 11, Anglais, aerobic%20dancing
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
System of physical conditioning developed to increase the body's intake of oxygen. 1, fiche 11, Anglais, - aerobics
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Running, cycling, swimming and aerobics are some examples of types of cardiovascular activity... 3, fiche 11, Anglais, - aerobics
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- dancercise
- aerobic dance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- danse aérobique
1, fiche 11, Français, danse%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aérobic 2, fiche 11, Français, a%C3%A9robic
à éviter, anglicisme
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La danse aérobique permet à tous de développer ou de maintenir leur endurance cardiorespiratoire et de diminuer leur pourcentage de graisse. De plus, ce cours comprend des exercices de raffermissement musculaire, ainsi qu'une période d’étirements et de relaxation. 1, fiche 11, Français, - danse%20a%C3%A9robique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L’anglicisme «aérobic» est à éviter. 3, fiche 11, Français, - danse%20a%C3%A9robique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- danse aérobie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- aerobic
1, fiche 12, Anglais, aerobic
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- aerobiotic 2, fiche 12, Anglais, aerobiotic
adjectif, vieilli
- aerobian 2, fiche 12, Anglais, aerobian
adjectif, vieilli
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Requiring the presence of oxygen for growth. 3, fiche 12, Anglais, - aerobic
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aérobie
1, fiche 12, Français, a%C3%A9robie
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- aérobique 2, fiche 12, Français, a%C3%A9robique
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Se dit des micro-organismes qui se développent en présence d’air ou d’oxygène libre. 3, fiche 12, Français, - a%C3%A9robie
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
organismes aérobies 3, fiche 12, Français, - a%C3%A9robie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- aeróbico
1, fiche 12, Espagnol, aer%C3%B3bico
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- aerobio 2, fiche 12, Espagnol, aerobio
correct, adjectif
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de las] bacterias que se reproducen en presencia del oxígeno y se transmiten a través del aire. 3, fiche 12, Espagnol, - aer%C3%B3bico
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Land Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Land Force Command Physical Fitness Standard
1, fiche 13, Anglais, Land%20Force%20Command%20Physical%20Fitness%20Standard
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- LFCPFS 1, fiche 13, Anglais, LFCPFS
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The program for meeting LFCPFS emphasizes endurance and muscular strength, aerobic capability, power and flexibility. ... LFCPFS constitutes a single standard for all 5 ASG [5 Area Support Group] personnel, regardless of gender, age or size. Three tests were selected to assess the physical fitness of Army personnel. The tests must be performed consecutively, and failure on one test requires a re-take of the three tests that comprise [the] LFCPFS. These tests are: marching 13 kilometres carrying a load of 24 kilograms in under 2 hours, 26 minutes, 20 seconds; evacuating a victim over a distance of 100 metres in under 60 seconds; and digging a trench comprising 0.486 square metre of gravel in under 6 minutes. 1, fiche 13, Anglais, - Land%20Force%20Command%20Physical%20Fitness%20Standard
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conditionnement physique et culturisme
- Forces terrestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Norme d’aptitude physique du Commandement de la Force terrestre
1, fiche 13, Français, Norme%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%20du%20Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- NAPCFT 1, fiche 13, Français, NAPCFT
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le programme pour atteindre la NAPCFT met l'accent sur l'endurance et la force musculaire, la capacité aérobique, la puissance et la souplesse. [...] La NAPCFT constitue une norme unique pour tout le personnel du 5 GSS [5e Groupe de soutien de secteur], peu importe le sexe, l'âge et la taille. Trois épreuves ont été sélectionnées afin d’évaluer la condition physique du personnel de l'Armée de terre. Les épreuves doivent être exécutées de façon consécutive de sorte que l'échec d’une seule épreuve entraîne la reprise des trois épreuves de la NAPCFT. Ces trois épreuves sont : la marche de 13 kilomètres avec charge de 24 kilogrammes en moins de 2 heures 26 minutes 20 secondes; l'évacuation d’une victime sur une distance de 100 mètres en moins de 60 secondes; et le creusage d’une tranchée de 0, 486 mètre carré de gravier en moins de 6 minutes. 1, fiche 13, Français, - Norme%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%20du%20Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- aerobic
1, fiche 14, Anglais, aerobic
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Designating or involving exercise, such as running or swimming, that conditions the heart and lungs by increasing the efficiency of oxygen intake by the body. 2, fiche 14, Anglais, - aerobic
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Aerobic exercise is any extended activity that makes you breathe hard while using the large muscle groups at a regular, even pace. Aerobic activities help make your heart stronger and more efficient. During the early part of exercise, your body uses stored carbohydrate and circulating fatty acids (the building blocks of fat molecules) for energy. 3, fiche 14, Anglais, - aerobic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aérobique
1, fiche 14, Français, a%C3%A9robique
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Se dit des exercices qui facilitent l’oxygénation des poumons et le bon fonctionnement du système cardio-vasculaire. 2, fiche 14, Français, - a%C3%A9robique
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, un exercice aérobique d’une vingtaine de minutes réduit la pression artérielle de repos de 5 à 7 mm, et ce jusqu'à 22 heures après la fin de l'exercice. 3, fiche 14, Français, - a%C3%A9robique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- low-impact aerobics
1, fiche 15, Anglais, low%2Dimpact%20aerobics
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- low impact aerobics 2, fiche 15, Anglais, low%20impact%20aerobics
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Low-impact aerobics are those movements involving large muscle groups used in continuous rhythmic activity in which at least one foot [is in contact with] the floor at all times. It has evolved to decrease the lower leg overuse injuries associated with high-impact classes. This type of exercise is ideal for special populations such as seniors, pregnant women and overweight people. 1, fiche 15, Anglais, - low%2Dimpact%20aerobics
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 15, La vedette principale, Français
- danse aérobique douce
1, fiche 15, Français, danse%20a%C3%A9robique%20douce
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- danse aérobique sans sauts 2, fiche 15, Français, danse%20a%C3%A9robique%20sans%20sauts
correct, nom féminin
- danse aérobique à faible impact 3, fiche 15, Français, danse%20a%C3%A9robique%20%C3%A0%20faible%20impact
proposition, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’exercices visant la bonne forme physique et constitué de mouvements [...] d’où sont exclus les gestes saccadés et les contacts brutaux avec le sol. 1, fiche 15, Français, - danse%20a%C3%A9robique%20douce
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La composante cardiorespiratoire de ce cours comprend de la danse aérobique sans sauts en s’assurant qu'un pied reste au sol en tout temps. 4, fiche 15, Français, - danse%20a%C3%A9robique%20douce
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«danse aérobique sans sauts» : équivalent fourni par le Club Entrain de Sainte-Foy(Québec). 5, fiche 15, Français, - danse%20a%C3%A9robique%20douce
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- high-impact aerobics
1, fiche 16, Anglais, high%2Dimpact%20aerobics
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Low-impact aerobics generally involve a smaller risk of injury than high-impact, because there's considerably less stress on the feet and joints when you land. However, high-impact aerobics tend to offer a more rigorous and intensive workout. 2, fiche 16, Anglais, - high%2Dimpact%20aerobics
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
High-impact aerobics include actions that take both feet off the floor, thus causing more jarring of the joints when the body weight hits the floor again. 3, fiche 16, Anglais, - high%2Dimpact%20aerobics
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- high impact aerobics
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 16, La vedette principale, Français
- danse aérobique avec sauts
1, fiche 16, Français, danse%20a%C3%A9robique%20avec%20sauts
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Vous devrez peut-être modifier les exercices des articulations portantes, comme la course, la danse aérobique avec sauts, la randonnée pédestre et le tennis ou choisir des activités de remplacement au fil de l'avancement de votre grossesse. 2, fiche 16, Français, - danse%20a%C3%A9robique%20avec%20sauts
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Examinations and Competitions (Education)
- Recruiting of Personnel
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Physical Readiness Evaluation for Police
1, fiche 17, Anglais, Physical%20Readiness%20Evaluation%20for%20Police
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- PREP Test 1, fiche 17, Anglais, PREP%20Test
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Policing takes place in a complex world that requires fast thinking and quick reactions. The profession demands many skills, both mental and physical. To test your suitability, the Ontario Ministry of Community Safety and Correctional Services, in partnership with the Ontario Association of Chiefs of Police, has developed the Constable Selection System. The System has four tests which determine eligibility for an employment interview: - an aptitude test; -a written communications test; -a physical skills and abilities test; and -a video simulation test. The Physical Readiness Evaluation for Police (PREP) is the name of the physical skills and abilities test. ... PREP Test Components. There are three separate components to the PREP: a screening component to ensure your medical readiness and two performance components to assess your physical capability (the Pursuit/Restraint Circuit and the Aerobic Shuttle Run). 1, fiche 17, Anglais, - Physical%20Readiness%20Evaluation%20for%20Police
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Docimologie
- Recrutement du personnel
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Évaluation de l’aptitude physique au métier de policier
1, fiche 17, Français, %C3%89valuation%20de%20l%26rsquo%3Baptitude%20physique%20au%20m%C3%A9tier%20de%20policier
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ÉAPP 1, fiche 17, Français, %C3%89APP
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le métier de policier exige [...] de nombreuses aptitudes mentales et physiques. Pour évaluer les vôtres, le ministère de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels de l'Ontario, de concert avec l'Association ontarienne des chefs de police, a mis en place le système de sélection des agents de police. Ce système comporte quatre épreuves qui déterminent l'admissibilité à une entrevue d’emploi :-un test d’aptitude;-un test de communications par écrit;-un test d’aptitudes physiques;-un examen à partir d’une simulation vidéo. Le titre de l'examen sur les aptitudes physiques est «Évaluation de l'aptitude physique au métier de policier»(ÉAPP). [...] L'ÉAPP comprend trois parties distinctes : une partie médicale pour vérifier votre aptitude à exercer une activité physique et deux épreuves de performance pour évaluer vos aptitudes physiques(circuit de poursuite/maîtrise et course-navette aérobique). 1, fiche 17, Français, - %C3%89valuation%20de%20l%26rsquo%3Baptitude%20physique%20au%20m%C3%A9tier%20de%20policier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- travelling around step 1, fiche 18, Anglais, travelling%20around%20step
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Free style with step, using the whole step: travelling around step and repeater movements. 1, fiche 18, Anglais, - travelling%20around%20step
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Step aerobics exercise. 1, fiche 18, Anglais, - travelling%20around%20step
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- traveling around step
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 18, La vedette principale, Français
- déplacements autour du banc
1, fiche 18, Français, d%C3%A9placements%20autour%20du%20banc
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- déplacements autour de la marche 1, fiche 18, Français, d%C3%A9placements%20autour%20de%20la%20marche
proposition, nom masculin, pluriel
- déplacements autour de la plate-forme 1, fiche 18, Français, d%C3%A9placements%20autour%20de%20la%20plate%2Dforme
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Exercice aérobique à l'aide d’un banc. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9placements%20autour%20du%20banc
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9placements%20autour%20du%20banc
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 18, Français, - d%C3%A9placements%20autour%20du%20banc
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- déplacement autour de la plateforme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- step
1, fiche 19, Anglais, step
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An adjustable platform used in step aerobics. 2, fiche 19, Anglais, - step
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Information taken from the Sears Christmas Wish Book. 2, fiche 19, Anglais, - step
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- banc
1, fiche 19, Français, banc
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- marche 2, fiche 19, Français, marche
nom féminin
- plate-forme 3, fiche 19, Français, plate%2Dforme
nom féminin
- marche d’exercice 4, fiche 19, Français, marche%20d%26rsquo%3Bexercice
nom féminin
- step 5, fiche 19, Français, step
à éviter, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Banc réglable utilisé durant les séances d’aérobique. 6, fiche 19, Français, - banc
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
marche : terme utilisé dans le catalogue automne et hiver 2001 de Sears. 6, fiche 19, Français, - banc
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 7, fiche 19, Français, - banc
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 19, Français, - banc
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- plateforme
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Bones and Joints
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Building Better Bones
1, fiche 20, Anglais, Building%20Better%20Bones
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Building Better Bones is a guided 10 week program, three times per week, led by a specially trained instructor. The program includes low impact aerobics, strength training, plus a weekly educational component. An especially welcome aspect of the program for many people isolated by osteoporosis is the opportunity for social contact and community activity. 1, fiche 20, Anglais, - Building%20Better%20Bones
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Os et articulations
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Bâtir des os plus solides
1, fiche 20, Français, B%C3%A2tir%20des%20os%20plus%20solides
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
«Bâtir des os plus solides »est un programme de dix semaines qui comprend trois séances par semaine dirigées par un moniteur ayant reçu une formation spéciale. Le programme inclut de la danse aérobique sans sauts, des exercices d’entraînement de la force et une séance d’information hebdomadaire. De plus, les personnes isolées par l'ostéoporose sont heureuses de pouvoir socialiser. 1, fiche 20, Français, - B%C3%A2tir%20des%20os%20plus%20solides
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- aerobic respiration
1, fiche 21, Anglais, aerobic%20respiration
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... the release of energy from glucose or another organic substrate in the presence of oxygen. 2, fiche 21, Anglais, - aerobic%20respiration
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking aerobic means air, but it is the oxygen in the air which is necessary for aerobic respiration. 2, fiche 21, Anglais, - aerobic%20respiration
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Aerobic respiration takes place in almost all living things. 2, fiche 21, Anglais, - aerobic%20respiration
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Aerobic respiration occurs when air or oxygen is present while anaerobic respiration occurs when there is no air or oxygen. 3, fiche 21, Anglais, - aerobic%20respiration
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- respiration aérobie
1, fiche 21, Français, respiration%20a%C3%A9robie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- respiration aérobique 2, fiche 21, Français, respiration%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Métabolisme caractérisé par la consommation d’oxygène. 3, fiche 21, Français, - respiration%20a%C3%A9robie
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Chez la plupart des plantes, la respiration est aérobique, car elle utilise l'oxygène de l'air dans le processus de l'oxydation des aliments(surtout des glucides et lipides). La respiration aérobique a un fort rendement énergétique [...] Les produits finaux de la respiration aérobique sont le gaz carbonique, l'eau et l'énergie. 2, fiche 21, Français, - respiration%20a%C3%A9robie
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
La respiration aboutit à la formation de composés uniquement minéraux et se traduit dans le cas de la respiration aérobie par une absorption d’oxygène et un rejet de gaz carbonique; elle est essentiellement due à l’activité des mitochondries. 4, fiche 21, Français, - respiration%20a%C3%A9robie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le dérivé «aérobique», adj., est attesté. 5, fiche 21, Français, - respiration%20a%C3%A9robie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- respiración aeróbica
1, fiche 21, Espagnol, respiraci%C3%B3n%20aer%C3%B3bica
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- respiración aerobia 2, fiche 21, Espagnol, respiraci%C3%B3n%20aerobia
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que los organismos liberan energía a partir de la rotura de los enlaces de sustancias alimenticias, utilizando el oxígeno gaseoso disuelto. 2, fiche 21, Espagnol, - respiraci%C3%B3n%20aer%C3%B3bica
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La respiración bajo condiciones aeróbicas (en presencia de oxígeno libre) es el proceso por medio del cual las células vivas de los vegetales oxidan los carbohidratos y las grasas, por medio del oxígeno atmosférico, produciendo gas carbónico (CO2) y agua (H2O) y liberando energía en forma de calor. 1, fiche 21, Espagnol, - respiraci%C3%B3n%20aer%C3%B3bica
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-12-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Pregnancy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- aerobic maternal exercise 1, fiche 22, Anglais, aerobic%20maternal%20exercise
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Grossesse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- exercice maternel aérobique
1, fiche 22, Français, exercice%20maternel%20a%C3%A9robique
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-11-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- North American Football
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- high knees
1, fiche 23, Anglais, high%20knees
pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Aerobic exercise similar to one executed by football players during a training session. 2, fiche 23, Anglais, - high%20knees
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- high knee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Football nord-américain
Fiche 23, La vedette principale, Français
- genoux élevés
1, fiche 23, Français, genoux%20%C3%A9lev%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Exercice aérobique semblable à un des mouvements que les joueurs de football exécutent lors d’une séance d’entraînement. 1, fiche 23, Français, - genoux%20%C3%A9lev%C3%A9s
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- genou élevé
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- North American Football
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tire simulation exercise 1, fiche 24, Anglais, tire%20simulation%20exercise
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- simulating tires 2, fiche 24, Anglais, simulating%20tires
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Aerobic exercise similar to one executed by football players during a training session. 1, fiche 24, Anglais, - tire%20simulation%20exercise
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- tire simulation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Football nord-américain
Fiche 24, La vedette principale, Français
- exercice de simulation à l’aide de pneus
1, fiche 24, Français, exercice%20de%20simulation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20pneus
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Exercice aérobique semblable à un des exercices que les joueurs de football exécutent lors d’une séance d’entraînement. 1, fiche 24, Français, - exercice%20de%20simulation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20pneus
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- simulation à l’aide de pneus
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- no-impact aerobic exercise machine 1, fiche 25, Anglais, no%2Dimpact%20aerobic%20exercise%20machine
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The company is achieving a record-breaking year in sales and profits, due in large part to the popularity of Precor treadmills and the EFX Elliptical Fitness Crosstrainer, the revolutionary no-impact aerobic exercise machine. 1, fiche 25, Anglais, - no%2Dimpact%20aerobic%20exercise%20machine
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- no impact aerobic exercise machine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- appareil aérobique sans impact
1, fiche 25, Français, appareil%20a%C3%A9robique%20sans%20impact
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bench step 1, fiche 26, Anglais, bench%20step
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- step class 2, fiche 26, Anglais, step%20class
- bench-stepping class 3, fiche 26, Anglais, bench%2Dstepping%20class
- bench step aerobics 4, fiche 26, Anglais, bench%20step%20aerobics
- step aerobics 5, fiche 26, Anglais, step%20aerobics
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A type of aerobics class in which participants step up and down on, and around, their own individual "steps" or "benches", working both upper and lower body muscles. 6, fiche 26, Anglais, - bench%20step
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The step class follows a different format than a traditional aerobic class. The cardiovascular section is extended up to about 35 minutes in a 60 minute class. 2, fiche 26, Anglais, - bench%20step
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Bench-stepping classes have also become very popular. The cadence is usually slower than regular aerobic dance classes, and the easy routines are appealing to those frustrated with the more intricate steps used in aerobic dance classes. 3, fiche 26, Anglais, - bench%20step
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Stepping up: combinations and variations for Bench Step Aerobics. Challenge yourself! Develop new combinations to try out in your class. 4, fiche 26, Anglais, - bench%20step
Record number: 26, Textual support number: 4 CONT
Our nationally certified ... team of instructors will ... guide you through ... classes, including "bench step", "super circuit", and "aquafit". 7, fiche 26, Anglais, - bench%20step
Record number: 26, Textual support number: 5 CONT
the "step" or "bench" is 1 1/2 feet wide by 3 feet long, and is adjustable in height (4 to 12 inches), according to the fitness level of the participant. 6, fiche 26, Anglais, - bench%20step
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 26, La vedette principale, Français
- séance de step
1, fiche 26, Français, s%C3%A9ance%20de%20step
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- danse aérobique avec marche sur escaliers 2, fiche 26, Français, danse%20a%C3%A9robique%20avec%20marche%20sur%20escaliers
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cours d’aérobie où les participants montent et descendent de leur propre "marche" ou "banc", travaillant les muscles du haut et du bas du corps. 3, fiche 26, Français, - s%C3%A9ance%20de%20step
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
la période de mise en forme des jambes est raccourcie ou même éliminée dans les séances de step. 4, fiche 26, Français, - s%C3%A9ance%20de%20step
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
À pas cadencés : combinaisons et variations en danse aérobique avec marche sur escaliers. Relevez le défi! Élaborez de nouvelles combinaisons à l'essai dans votre classe. 2, fiche 26, Français, - s%C3%A9ance%20de%20step
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"step" est un anglicisme mais il semble être le terme le plus utilisé dans la langue courante. 3, fiche 26, Français, - s%C3%A9ance%20de%20step
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- aerobic fitness leader
1, fiche 27, Anglais, aerobic%20fitness%20leader
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5254 - Program Leaders and Instructors in Recreation and Sport. 2, fiche 27, Anglais, - aerobic%20fitness%20leader
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 27, La vedette principale, Français
- instructeur de conditionnement physique aérobique
1, fiche 27, Français, instructeur%20de%20conditionnement%20physique%20a%C3%A9robique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- instructrice de conditionnement physique aérobique 1, fiche 27, Français, instructrice%20de%20conditionnement%20physique%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
- moniteur d’aérobique 1, fiche 27, Français, moniteur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robique
correct, nom masculin
- monitrice d’aérobique 1, fiche 27, Français, monitrice%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robique
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 5254 - Animateurs/animatrices et responsables de programmes de sports et de loisirs. 2, fiche 27, Français, - instructeur%20de%20conditionnement%20physique%20a%C3%A9robique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- aerobics instructor
1, fiche 28, Anglais, aerobics%20instructor
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5254 - Program Leaders and Instructors in Recreation and Sport. 2, fiche 28, Anglais, - aerobics%20instructor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 28, La vedette principale, Français
- instructeur d’aérobie
1, fiche 28, Français, instructeur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robie
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- instructrice d’aérobie 1, fiche 28, Français, instructrice%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robie
correct, nom féminin
- instructeur de danse aérobique 1, fiche 28, Français, instructeur%20de%20danse%20a%C3%A9robique
correct, nom masculin
- instructrice de danse aérobique 1, fiche 28, Français, instructrice%20de%20danse%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
- moniteur de danse aérobique 1, fiche 28, Français, moniteur%20de%20danse%20a%C3%A9robique
correct, nom masculin
- monitrice de danse aérobique 1, fiche 28, Français, monitrice%20de%20danse%20a%C3%A9robique
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 5254 - Animateurs/animatrices et responsables de programmes de sports et de loisirs. 2, fiche 28, Français, - instructeur%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9robie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Aerobic Instructors' Network/Association 1, fiche 29, Anglais, The%20Canadian%20Aerobic%20Instructors%27%20Network%2FAssociation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Montréal. 2, fiche 29, Anglais, - The%20Canadian%20Aerobic%20Instructors%27%20Network%2FAssociation
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- The Canadian Aerobic Instructors' Network Association
- The Canadian Aerobic Instructors' Network
- The Canadian Aerobic Instructors' Association
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- L’Association/Réseau des Instructeurs Aérobiques du Canada
1, fiche 29, Français, L%26rsquo%3BAssociation%2FR%C3%A9seau%20des%20Instructeurs%20A%C3%A9robiques%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- L'Association Réseau des Instructeurs Aérobique du Canada
- L'Association des Instructeurs Aérobique du Canada
- Réseau des Instructeurs Aérobique du Canada
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- aerobics 1, fiche 30, Anglais, aerobics
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gymnastique aérobique
1, fiche 30, Français, gymnastique%20a%C3%A9robique
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- exercices aérobiques 1, fiche 30, Français, exercices%20a%C3%A9robiques
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
selon le contexte 1, fiche 30, Français, - gymnastique%20a%C3%A9robique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Body Movements (Sports)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- jump kick
1, fiche 31, Anglais, jump%20kick
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A jump on one foot while the other gives a forward kick. 2, fiche 31, Anglais, - jump%20kick
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In aerobics, a sequence of jump kicks is performed at a speed determined by the accompanying music. 2, fiche 31, Anglais, - jump%20kick
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from "kick step". A kick step sequence is performed in a forward to backward alternate rotation of the legs while a jump kick sequence is done in a backward to forward rotation axis. 2, fiche 31, Anglais, - jump%20kick
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- saut avec coup de pied
1, fiche 31, Français, saut%20avec%20coup%20de%20pied
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Saut sur un pied avec l’autre pied donnant un coup de pied vers l’avant. 2, fiche 31, Français, - saut%20avec%20coup%20de%20pied
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Mouvement de danse aérobique qu'il y a lieu de distinguer du «saut sur un pied». Une séquence de sauts sur un pied s’exécute avec un mouvement de rotation des jambes de l'avant vers l'arrière, dans le sens des aiguilles d’une montre, tandis qu'une de sauts avec coup de pied se fait avec une rotation de l'arrière à l'avant, dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre. 2, fiche 31, Français, - saut%20avec%20coup%20de%20pied
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Living Matter - General Properties
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- aerobic capacity
1, fiche 32, Anglais, aerobic%20capacity
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Doctors look on aerobic capacity as a critical guide to fitness. 1, fiche 32, Anglais, - aerobic%20capacity
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
aerobic: of, relating to, or improving the body's consumption or use of oxygen. 1, fiche 32, Anglais, - aerobic%20capacity
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Propriétés générales de la matière vivante
Fiche 32, La vedette principale, Français
- capacité aérobie
1, fiche 32, Français, capacit%C3%A9%20a%C3%A9robie
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Consommation maximale d’oxygène par l’organisme par unité de temps. (La capacité aérobie est un des critères les plus employés de la capacité de travail physique. Dépendant surtout de la masse musculaire, elle varie comme celle-ci en fonction de l’âge, du sexe, de l’entraînement physique et de l’alimentation, tout en présentant une composante génétique dans sa variation entre individus.) 2, fiche 32, Français, - capacit%C3%A9%20a%C3%A9robie
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- capacité aérobique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :