TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AGENT ACCES [58 fiches]

Fiche 1 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Intelligence (Military)
CONT

... these non-traditional collectors [are] students, researchers, businesspeople, people who have legitimate jobs, who act as proxies or surrogates for the intelligence service. They generally don't have formal training, but they're able to operate using their cover or using their legitimate cover to then work for the intelligence service.

Terme(s)-clé(s)
  • non traditional intelligence collector
  • non traditional collector of intelligence
  • non traditional collector

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Renseignement (Militaire)
CONT

Une tierce partie peut tenter d’exploiter une personne de confiance(un employé, un entrepreneur, un fournisseur, un partenaire, etc.) pour accéder aux informations les plus précieuses d’un organisme. Cette tierce partie, parfois appelée «agent de collecte non professionnel» peut utiliser différents moyens pour amener la personne de confiance à lui fournir les informations ou l'accès aux informations : coercition, manipulation, chantage et incitatifs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

An access to information and privacy officer is involved in the quality control aspects of proactive disclosure to ensure that exemptions are applied under the "Access to Information Act" or "Privacy Act," if appropriate.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Un agent d’accès à l'information et de la protection des renseignements personnels participe au contrôle de la qualité du processus de divulgation proactive afin de s’assurer que des exceptions sont appliquées(s’il y a lieu) en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Administración federal
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

The [Access to Information and Privacy] Coordinator's Office supports and maintains a network of 27 ATIP liaison officers in each major division and region of the Portfolio ... The liaison officers, upon request, are responsible for information retrieval from the office of primary interest (OPI) and for identifying sensitive information which may qualify for an exemption under the Act.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Le Bureau du coordonnateur de l’[accès à l’information et de la protection des renseignements personnels] appuie et maintient un réseau de vingt-sept agents de liaison de l’AIPRP au sein de chaque direction générale importante et de chaque région du portefeuille [...] Sur demande, les agents de liaison sont responsables de la récupération de renseignements auprès du bureau de première responsabilité (BPR) ainsi que [de l’]identification de l’information sensible pouvant être assujettie à une exception en vertu de la Loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Administración federal
Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Training of Personnel
  • Federal Administration
CONT

Canada's Free Agents is a new model for talent mobility that creates space for public servants to take charge of their career. … Free agents are able to select their own projects and determine their own career paths; undertake projects where understanding and applying innovation processes is encouraged; receive ongoing learning and professional development opportunities; and have a forum for connecting and collaborating with other free agents …

CONT

A free agent has the freedom to choose the kind of work that matches their skills and interests. For managers, it means gaining access to a pool of uniquely qualified people they can quickly and easily staff to help support short- or long-term projects.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Administration fédérale
CONT

Le programme d’Agents libres du Canada est un nouveau modèle pour la mobilité des talents, visant à créer un espace aux fonctionnaires leur permettant de prendre en main leurs carrières. […] Les agents libres peuvent choisir leurs propres projets et établir leurs propres parcours de carrière; entreprendre des projets où la compréhension et l’application des processus d’innovation sont encouragées; se voir offrir des occasions de formation continue et de perfectionnement professionnel pour contribuer à la réalisation de l’innovation; [et] avoir une tribune pour établir des liens et collaborer avec d’autres agents libres […]

CONT

Un agent libre a la liberté de choisir le type de travail qui correspond à ses compétences et à ses intérêts. Pour les gestionnaires, cela signifie avoir accès à un bassin de personnes particulièrement qualifiées qu'ils peuvent rapidement et facilement recruter pour appuyer des projets à court ou à long terme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Capacitación del personal
  • Administración federal
CONT

Los agentes libres son empleados que son contratados por un ministerio anfitrión y luego prestados a otros que requieren sus habilidades específicas para desarrollar proyectos de duración determinada.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Information Technology (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Technologie de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
CONT

Malicious agent servers and hostile agents can steal an agent's code as well as the data carried by it.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
CONT

[...] un agent hostile peut tenter d’avoir accès à des ressources sans autorisation de la plate-forme, consommer trop de ressources(processeur ou mémoire) ou tenter de se faire passer pour un autre agent.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • IT Security
  • Internet and Telematics
DEF

An on-premises or cloud-based software that sits between cloud service users and cloud applications, and monitors all activity and enforces security policies.

OBS

A CASB can offer a variety of services such as monitoring user activity, warning administrators about potentially hazardous actions, enforcing security policy compliance, and automatically preventing malware.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Occupation Names (General)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Role and duties of conciliation officer. A conciliation officer is a neutral third party who will try to assist the parties to reach an agreement, but has no power to compel a settlement.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

agent de conciliation; agente de conciliation : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Individuals who arrive as part of a designated irregular arrival will be subject to different detention rules and will have no access to the Refugee Appeal Division at the Immigration and Refugee Board of Canada; restrictions on applying for permanent residence; [restrictions on] travel and family sponsorship; and in-person reporting to immigration officials.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les personnes qui arrivent au Canada dans le cadre d’une arrivée irrégulière désignée devront se conformer à des règles différentes de détention et n’ auront plus accès à la Section d’appel des réfugiés à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada; elles seront visées par des restrictions touchant la présentation d’une demande de résidence permanente, les déplacements et le parrainage des membres de la famille et devront se rapporter en personne à un agent d’immigration.

OBS

arrivée irrégulière désignée : désignation tirée du mini-lexique «Réfugiés et droit d’asile» et reproduite avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Occupation Names (General)
  • Alternative Dispute Resolution

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

agent de médiation; agente de médiation : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • IT Security
OBS

System Access Control Officer; SACO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité des TI
OBS

agent de contrôle de l'accès au système; ACAS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

agent de contact; agente de contact : désignations à éviter, car elles sont plutôt les équivalents de «contact agent».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Government Accounting
  • Operating Systems (Software)
OBS

Users will be assigned a User ID, password and access profile by the CFMRS [Central Financial Management Reporting System] Security Access Control Officer (SACO) at PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Comptabilité publique
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Un code d’utilisateur, un mot de passe et un profil d’accès seront attribués aux utilisateurs par l'agent responsable de la sécurité des accès(ARSA) du SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Mesures sanctionnées par les lois et les règlements visant à limiter l'accès d’un agent économique aux autres secteurs d’activité économique. Le cloisonnement fait en sorte que celui qui œuvre dans un secteur donné ne peut cumuler la fonction réservée à un autre secteur ou à une autre profession, à moins d’y être habilité spécifiquement. Le cloisonnement vise à assurer un niveau de compétence suffisant chez les fournisseurs de services et à faire en sorte que ces derniers ne soient pas influencés dans l'opinion ou le conseil qu'ils donnent. Le cloisonnement réduit les risques de situations de conflit d’intérêts, mais il réduit du même coup la concurrence.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.04.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<electronic mail> transmittal step in which an access unit conveys an information object from an external communication system to a message transfer agent within the message transfer system

OBS

import: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.04.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<courrier électronique> étape de transmission au cours de laquelle une unité d’accès transmet un objet d’information en provenance d’un système de communication externe vers un agent de transfert de message à l'intérieur d’un système de transfert de message

OBS

import : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.04.21 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<electronic mail> transmittal step in which a message transfer agent conveys an information object to an access unit in order to convey it to an external communication system

OBS

export: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.04.21 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<courrier électronique> étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de message transmet un objet d’information à une unité d’accès afin de le transmettre à un système de communication externe

OBS

export : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.06.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

service that enables an originator's user agent to request to be explicitly notified when a submitted message was successfully delivered to a recipient's user agent or to an access unit

OBS

Delivery does not imply that a receipt by the user has taken place.

OBS

In the case of a multirecipient message, this service can be requested on a per-recipient basis.

OBS

delivery notification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.06.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

service qui permet à l'agent d’utilisateur d’un expéditeur de demander à être prévenu explicitement lorsqu'un message déposé a bien été remis à un agent d’utilisateur du destinataire ou à une unité d’accès

OBS

La remise ne signifie pas que la réception par l’utilisateur a eu lieu.

OBS

En cas de message à plusieurs destinataires, ce service peut être demandé destinataire par destinataire.

OBS

service d’avis de remise; service de rapport de remise : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

Regional ATIP liaison officers (RALOs) are located in each regional office in B.C., Alberta, Saskatchewan and Manitoba, as well as the Ottawa Liaison Office and within its headquarters unit. The RALOs are the regional contacts when retrieving records responding to ATIP requests, and providing liaison between the ATIP unit and regional staff concerning enquiries.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Des agents régionaux de liaison de l’AIPRP (ARLA) occupent un poste dans chacun des bureaux régionaux (Colombie-Britannique, Alberta, Saskatchewan, Manitoba ainsi que le bureau de liaison à Ottawa et l’administration centrale). Les ARLA sont les personnes à contacter pour la recherche de documents demandés en vertu de l’AIPRP, et ils assurent la liaison entre la section de l’AIPRP et le personnel des régions en ce qui concerne les demandes.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
DEF

The officer designated for each government institution who co-ordinates all activities relating to the operation of the [Access to Information] Act, and the regulations, directives and guidelines pursuant to it, within the institution.

CONT

The access to information coordinator is responsible for receiving access requests. Coordinators may also be delegated authority from the heads of institutions to levy fees, claim extensions, give notices, and invoke exemptions. The scope of a coordinator's authority varies from institution to institution.

Terme(s)-clé(s)
  • access to information co-ordinator
  • ATI co-ordinator
  • access co-ordinator

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
DEF

Agent désigné par chaque institution fédérale pour coordonner toutes les activités qui ont trait à l'application de la Loi [sur l'accès à l'information], au règlement connexe ainsi qu'aux directives et lignes directrices qui s’y rapportent.

OBS

Ce dernier [le coordonnateur de l’accès à l’information] reçoit les demandes de communication et peut se voir déléguer, par le responsable de l’institution, le pouvoir de percevoir des droits, de demander des prorogations de délais, d’émettre des avis et de se prévaloir des clauses d’exception. L’étendue du pouvoir du coordonnateur varie d’une institution à l’autre.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
  • Rights and Freedoms
OBS

access to information officer: in the National Occupational Classification (NOC), official occupational title in Group 1221 – Administrative Officers.

Terme(s)-clé(s)
  • information access officer
  • information freedom officer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Droits et libertés
OBS

agent du service d’accès à l'information; agente du service d’accès à l'information : dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1221 –Agents/agentes d’ administration.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

[In electronic mail,] a transmittal step in which an access unit conveys an information object from an external communication system to a message transfer agent within the message transfer system.

OBS

import: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

[En courrier électronique, ] étape de transmission au cours de laquelle une unité d’accès transmet un objet d’information en provenance d’un système de communication externe vers un agent de transfert de message à l'intérieur d’un système de transfert de message.

OBS

import : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

[In electronic mail,] a transmittal step in which a message transfer agent conveys an information object to an access unit in order to convey it to an external communication system.

OBS

export: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

[En courrier électronique, ] étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transmet un objet d’information à une unité d’accès afin de le transmettre à un système de communication externe.

OBS

export : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A six-character alpha/numeric code assigned to agents in auto-ticketing, PTA's and Reservation Paser system.

OBS

Passwords are allocated by the Reservec II system through a complex matrix based on the date/time group at the time of password generation. The password is known only to the agent; no documentary records exist. The only time the computer displays the password is at the time of creation.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Code de six caractères (lettres et chiffres) attribué aux agents chargés de l’émission automatique des billets, des billets prépayés ou des réservations à l’aide du système PASER.

CONT

Ces codes d’accès sont fournis par le Reservec II à partir d’une matrice complexe basée sur la date et l'heure auxquelles ils sont émis par le système. Ce dernier n’ est connu que de l'agent auquel il appartient; il n’ en existe aucune trace écrite et l'ordinateur n’ affiche ce code qu'au moment de la création.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Internet and Telematics
CONT

Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input (or output) device - (e.g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Internet et télématique
CONT

L'accès non tributaire du type d’unité permet à l'utilisateur d’interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d’entrée(ou de sortie) voulue-souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s’activer qu'au moyen d’une souris ou d’un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n’ est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Internet and Telematics
CONT

Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input (or output) device - (e.g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Internet et télématique
CONT

L'accès non tributaire du type d’unité permet à l'utilisateur d’interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d’entrée(ou de sortie) voulue-souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s’activer qu'au moyen d’une souris ou d’un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n’ est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input (or output) device - (e.g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'accès non tributaire du type d’unité permet à l'utilisateur d’interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d’entrée(ou de sortie) voulue-souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s’activer qu'au moyen d’une souris ou d’un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n’ est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Social Law
CONT

... truth should be a defence if, but only if, the publication was for the public benefit ... the formula of "public benefit" rather than dwelling exclusively on the purpose and motive of the defamer, requires a balancing between the public's "right to know" and the individual's objection against embarrassing public disclosures of private facts.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit social
CONT

Un bien public est, en science économique, un bien ou un service dont l'utilisation est non-rivale et non-exclusive c'est-à-dire : non-rivalité : la consommation du bien par un agent n’ empêche pas sa consommation par un autre(les agents ne sont pas rivaux pour la consommation du bien. Par exemple, le fait que je respire ne prive pas les autres d’air. non-exclusion : tous les agents ont librement accès au bien.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.09.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

suggestion to use an alternative access point, or directory system agent, given by a directory system agent to a directory user agent or another directory system agent, in case that a request to the directory system could not be resolved

OBS

The reason for a referral may be that the information affected by the request is logically too far away.

OBS

referral: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.09.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

suggestion d’utiliser un autre point d’accès ou un autre agent de système d’annuaire, donnée par un agent de système d’annuaire à un agent d’utilisateur d’annuaire ou à un autre agent de système d’annuaire, pour le cas où une demande au système d’annuaire ne pourrait être satisfaite

OBS

La raison d’une telle suggestion peut être que l’information concernée par la demande est logiquement trop éloignée.

OBS

renvoi de référence : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2009-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input (or output) device - (e.g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form.

Terme(s)-clé(s)
  • device independent access

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

L'accès non tributaire du type d’unité permet à l'utilisateur d’interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d’entrée(ou de sortie) voulue-souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s’activer qu'au moyen d’une souris ou d’un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n’ est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.06.14 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

service that enables a user agent and a message transfer agent to establish access to one another and to manage associated information

OBS

access management service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.06.14 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

service qui permet à un agent d’utilisateur et à un agent de transfert de messages d’établir un accès réciproque et de gérer les informations associées

OBS

service de gestion des accès : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.06.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

service that enables an originator's user agent to request to be notified if a submitted message was not delivered to a recipient's user agent or to an access unit

OBS

The reason the message was not delivered may be included as part of the notification.

OBS

In the case of a multirecipient message, this notification can refer to any or all recipients to whom the message could not be delivered.

OBS

nondelivery notification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.06.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

service qui permet à l'agent d’utilisateur d’un expéditeur de demander à être prévenu qu'un message déposé n’ a pas été remis à un agent d’utilisateur du destinataire ou à une unité d’accès

OBS

Le motif de la non-remise peut être inclus dans l’avis.

OBS

En cas de message à plusieurs destinataires, cet avis peut faire référence à l’un ou à la totalité des destinataires auxquels le message n’a pu être remis.

OBS

service d’avis de non-remise : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Mêmes fonctions que l'ACCMI(agent du Centre de confirmation des mandats de l'immigration) ;en plus, vérifie si les règles de sécurité en ce qui concerne l'accès aux terminaux du CIPC et du SSOBL sont respectées.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2005-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The area which has been designated by departmental authorities on the advice of the Departmental Security Officer for the implementation of access control and surveillance procedures because: (a) classified or other sensitive information is normally processed or stored there, or (b) it houses critical utilities or service facilities supporting EDP [electronic data processing] equipment, including air conditioning, telephone, terminal and electrical distribution rooms.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Secteur qui a été désigné par les autorités du Ministère sur les conseils de l'agent de sécurité et qui fait l'objet de procédures de surveillance et de contrôle de l'accès car : a) on y traite ou stocke généralement l'information classifiée ou de nature délicate, ou bien b) on y loge les services publics importants ou les services de soutien du matériel informatique, y compris les appareils de climatisation, le téléphone, le terminal et les chambres de distribution du courant.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

All MHS functional entities may access the Directory Service using the Directory User Agent (DUA). An international standard does not yet exist for the interface between these entities and the DUA; thus, the interface is left to either vendor or user definition. When the UA accesses the Directory Service, the Directory name-to-address resolution is performed before message submission.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Toutes les entités fonctionnelles MHS peuvent avoir accès au service d’annuaire utilisant l'agent d’utilisateur d’annuaire(DUA). Il n’ existe pas encore de norme internationale relative à l'interface entre ces entités et l'agent DUA; par conséquent, la définition de l'interface est laissée au constructeur ou à l'utilisateur. Lorsque l'agent UA accède au service d’annuaire, la résolution nom-à-adresse de l'annuaire est effectuée avant la soumission du message.

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

For example, if an acquisition authority requires a general purpose File Transfer Access and Management service with management agent support, on a thin-net Carrier Sense Multiple Access/Collision Detection (CSMA/CD) LAN subnetwork, IGOSS provides the following subprofile combination:.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Par exemple, si une autorité a besoin d’un service FTAM(transfert, accès et gestion de fichiers) d’utilité générale avec soutien d’un agent de gestion, exploité sur un sous-réseau RL de type CSMA/CD thin-net, l'IGOSS prévoit la combinaison de sous-profils suivante :.

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent (UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management (FTAM) application.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'IGOSS spécifie deux types d’agents d’utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d’agents d’utilisateurs(UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d’utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d’utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d’envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d’utilisateur d’échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers(FTAM).

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2001-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Where goods are received at an aerodrome for transport on a aircraft and are not accompanied by a person who may give the permission ... a screening officer may carry out an authorized search of the goods and, in carrying out that search, may use such force as may reasonably be necessary to gain access to the goods.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'agent de contrôle peut procéder à la fouille des biens livrés à un aérodrome en vue de leur transport par aéronef mais non accompagnés par une personne qui peut obtempérer à la demande [...]. Le cas échéant, il peut employer la force justifiable en la circonstance pour avoir accès aux biens.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Clause 15 states that an officer who had reasonable grounds to believe that funds were being smuggled could search any person: arriving in Canada "within a reasonable time of their arrival"; leaving Canada; or having access to an area designated for foreign departures (such as an airport international departures lounge) who did not depart from Canada within a reasonable time after leaving the area.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

L'article 15 prévoit qu'un agent qui a des motifs raisonnables de croire que des fonds ont été passés clandestinement aurait le droit de fouiller toute personne :«entrée au Canada, dans un délai justifiable suivant son arrivée », toute personne sur le point de sortir du Canada ou toute personne qui a eu accès à une zone réservée aux personnes sur le point de sortir du Canada(par exemple la salle d’embarquement des départs internationaux dans un aéroport) et qui quitte cette zone sans sortir du Canada, dans un délai justifiable après son départ de cette zone.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Alberta. Federal Partners: RCMP; Justice Canada; Corrections Canada. The project is to establish a rural contact office and provide the service of a full-time Community Liaison who would ensure that rural residents have convenient and effective access to programs and resources that support community life in rural Alberta.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Alberta. Le projet consiste à mettre sur pied un bureau de contact rural et de fournir le service d’un agent de liaison communautaire à plein temps qui s’assurera que les résidents des régions rurales ont un accès commode et efficace aux programmes et ressources qui appuient la vie des communautés dans l'Alberta rural.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Les deux interactions de base entre les MTA [agents de transfert de messages] et agents d’usager, les unités ou les mémoires de messages sont :[...] l'interaction de remise, par laquelle le MTA transfère à un agent d’usager, une unité d’accès ou à une mémoire de messages destinataire le contenu d’un message avec son enveloppe de remise. Cette enveloppe de remise comporte les informations relatives à la remise du message.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 - données d’organisme externe 2000-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
OBS

ATIP: Access to Information and Privacy.

Terme(s)-clé(s)
  • Access to Information and Privacy Coordination Officer
  • ATIP Co-ordination Officer

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

AIPRP : Accès à l’information et protection des renseignements personnels.

OBS

Source(s) : Annuaire téléphonique, Anciens Combattants, mai 1998, p. 10.

Terme(s)-clé(s)
  • agent à la coordination de l'Accès à l'information et protection des renseignements personnels
  • agente à la coordination de l’Accès à l’information et protection des renseignements personnels

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1998-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Centre de services de l’Ouest canadien, Parcs Canada, Calgary.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1995-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A service that enables an originating user agent to request that the originating user agent be explicitly notified when a submitted message has been successfully delivered to a recipient user agent or access unit.

OBS

An element which enables an originating UA to request that the originating UA be explicitly notified when a submitted message has been successfully delivered to a recipient UA or access unit. The notification is related to the submitted message by means of the message identifier and includes the date and time of delivery. In the case of a multi-destination message, the originating UA can request this element of service on a per-recipient basis.

OBS

When a message is delivered after distribution list expansion, depending on the policy of the distribution list, the notification can be sent to either the list owner, the message originator, or both. Delivery notification carries no implication that any UA or user action, such as examination of the message content, has taken place.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Service qui permet à l'agent d’usager d’un expéditeur de demander qu'un avis lui soit notifié explicitement quand un message déposé a bien été remis à un agent d’usager destinataire ou à une unité d’accès.

OBS

Cet élément de service permet à un AU d’origine de demander qu’un avis lui soit notifié explicitement quand un message déposé a bien été remis à un AU destinataire ou à une unité d’accès. L’avis fait référence au message déposé au moyen de l’identificateur de message et il contient la date et l’heure de remise. S’agissant de messages à plusieurs destinations, cet élément de service peut être demandé par l’AU d’origine destinataire par destinataire.

OBS

Lorsqu’un message est remis après l’allongement d’une liste de distribution, l’avis peut, selon la politique suivie par la liste de distribution, être transmis au titulaire de la liste, à l’expéditeur du message ou aux deux. L’avis de remise n’implique aucune action quelconque, comme l’examen du contenu du message, de la part d’un AU ou d’un utilisateur.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A messaging system that contains one MTA; optionally one or more access units, but neither a user agent nor a message store.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Système de messagerie qui comprend un ATM, et facultativement une ou plusieurs unités d’accès, mais ni agent d’utilisateur ni mémoire de messages.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Police
DEF

[person] who, for a great variety of reasons, can establish a personal relationship with a Soviet or satellite officer and through whom the CIA can observe the officer as closely as possible. (CIAGE 75 66)

Français

Domaine(s)
  • Police
DEF

toute personne qui, pour une raison quelconque, a la possibilité d’établir une relation personnelle avec le fonctionnaire visé. Par son intermédiaire, la C.I.A. va pouvoir l’étudier de très près. (CIAGF 76 65)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Lexique de la Commission de la Fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1982-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Travel Agencies
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

En route cardholders now have access to Tickematique, a new reservations and ticketing service at Dorval Airport. To obtain a ticket, passengers simply insert their enRoute card in the machine. After the card is validated by the system, telephone communication is established between the passenger and a passenger agent at the Montreal Reservations office. Once the reservations are booked, the passenger presses a button which reactivates the Tickematique unit, printing the ticket automatically.

Français

Domaine(s)
  • Agences de voyage
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

Les passagers détenteurs de la carte de crédit enRoute ont accès à un nouveau service de réservations et de billetterie à l'aéroport de Dorval : le «Tickematique». Pour obtenir un billet, le passager n’ a qu'à insérer sa carte enRoute dans l'appareil. Après vérification de la carte, une communication téléphonique est établie avec un agent passagers du bureau des Réservations à Montréal. Une fois les réservation faites, le passager appuie sur un bouton déclenchant ainsi le «Tickematique» qui imprime le billet automatiquement.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1981-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

source: Dir. de l’information, 5-81, auteur: Y.J.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1980-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Annuaire avril 80.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1977-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Pricing (Electricity)

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Tarification (Électricité)
OBS

Carte que reçoit un client lorsque l'agent de l'Hydro-Québec ne peut avoir accès au compteur. Il suffit ensuite à l'abonné d’indiquer la position des aiguilles sur la fiche et de la retourner.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :