TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGIRS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advanced geostationary infrared sounder
1, fiche 1, Anglais, advanced%20geostationary%20infrared%20sounder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AGIRS 1, fiche 1, Anglais, AGIRS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Advanced Geostationary InfraRed Sounder (AGIRS) (planned project) to improve the sounding capabilities of the Spinning Enhanced Visible and InfraRed Imager (SEVIRI). Such an instrument, consisting of a high-resolution spectrometer measuring the atmospheric spectrum in the spectral band from 4.33 to 5.49 microns, will be accommodated in the present MSG design. 1, fiche 1, Anglais, - advanced%20geostationary%20infrared%20sounder
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- advanced geostationary infra red sounder
- advanced geostationary infra-red sounder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sondeur géostationnaire de pointe dans l’infrarouge
1, fiche 1, Français, sondeur%20g%C3%A9ostationnaire%20de%20pointe%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AGIRS 1, fiche 1, Français, AGIRS
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet à l’étude répondant à une demande d’EUMETSAT visant à améliorer les capacités de MSG après MSG 3. 1, fiche 1, Français, - sondeur%20g%C3%A9ostationnaire%20de%20pointe%20dans%20l%26rsquo%3Binfrarouge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sondeur géostationnaire dans l’infrarouge de pointe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unacceptable behavior 1, fiche 2, Anglais, unacceptable%20behavior
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agirs marginaux
1, fiche 2, Français, agirs%20marginaux
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :