TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AJOUT [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
CONT

Morphine use disorder often starts when someone is prescribed morphine for pain, and, due to the brain changes that it causes, they find it almost impossible to stop using it.

OBS

morphine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to morphine

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
OBS

morphinomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

addiction à la morphine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
  • Psicología clínica
DEF

Uso indebido y persistente de la morfina o del opio.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
OBS

morphinist: This designation is sometimes considered stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
OBS

morphinomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Terme(s)-clé(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de morphine
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage de morphine
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation de morphine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
  • Psicología clínica
DEF

Adicto a la morfina.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Tobacco use disorder (TUD) is the most common of SUDs [substance use disorders] ... Any products that delivers nicotine (e.g., vaping, smoking, chewing, transdermal patches, and snuff) contributes to the dependence. However, TUD is specific to the delivery of nicotine through the use of tobacco.

OBS

tobacco addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

nicotine dependence: The description of "nicotine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "tobacco use disorder."

OBS

nicotine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the category "nicotine dependence" has been replaced with the category "tobacco use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction" and because nicotine is generally absorbed through tobacco products.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to tobacco
  • nicotine dependency
  • nicotine dependance
  • dependence on nicotine
  • dependency on nicotine
  • dependance on nicotine

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

tabagisme : Cette désignation peut également désigner la consommation de tabac ou l’intoxication due à un excès de consommation de tabac.

OBS

addiction au tabac : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

tabacomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

dépendance à la nicotine : La description de la «dépendance à la nicotine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du tabac».

OBS

dépendance à la nicotine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la catégorie «dépendance à la nicotine» a été remplacée par la catégorie «trouble de l’usage du tabac». Ce changement a été effectué pour éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» et parce que la nicotine est généralement consommée par l’entremise de produits du tabac.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress.

OBS

cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder."

OBS

cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to cocaine
  • cocaine dependency
  • cocaine dependance
  • dependence on cocaine
  • dependency on cocaine
  • dependance on cocaine

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales.

OBS

dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne».

OBS

dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l’amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

cocaïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
OBS

cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína.

OBS

No confundir con "dependencia de la cocaína".

DEF

Intoxicación con cocaína.

OBS

Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína.

OBS

La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Analytical Chemistry
  • Collaboration with the FAO
DEF

A procedure in which known amounts of analyte are added to aliquots of a sample extract containing the analyte (its initially measured concentration being X), to produce new notional concentrations.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Chimie analytique
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Procédé par lequel des quantités connues de l’analyte sont ajoutées à des parties d’un extrait d’échantillon contenant l’analyte (sa concentration mesurée au départ étant X), afin de produire de nouvelles concentrations nominales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos de investigación científica
  • Química analítica
  • Colaboración con la FAO
CONT

La adición estándar es una forma de encontrar la concentración real de un material en una mezcla comparándolo con una mezcla idéntica con más material agregado.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Communication and Information Management
  • IT Security
DEF

A de-identification technique for randomly adding fake data to a dataset.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
DEF

Technique de dépersonnalisation qui consiste à modifier un jeu de données par l'ajout aléatoire de fausses données.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
CONT

The first step of substance use disorder treatment is withdrawal management.

OBS

substance addiction treatment: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • treatment of substance use disorder
  • treatment of SUD
  • treatment of substance addiction

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
CONT

traitement du trouble lié à l’usage d’une substance; traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance; traitement du trouble lié à la consommation d’une substance : Le mot «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications.

OBS

traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Terme(s)-clé(s)
  • traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
  • traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
  • traitement du trouble de la consommation d’une substance psychoactive
  • traitement du trouble de l’usage d’une substance
  • traitement du trouble de l’utilisation d’une substance
  • traitement du trouble de la consommation d’une substance

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
CONT

To get updates [from] journalists, celebrities, [and] political figures, try following them instead of sending them friend requests.

CONT

Don't accept friend requests from strangers in a misguided attempt to pad your social network numbers.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Cultural Practices (Agriculture)
OBS

The … program considers the expansion of a label for a new minor use of a pesticide. The technical grade active ingredient and the end-use product must be currently registered in Canada.

OBS

Pest Management Regulatory Agency.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Soin des cultures (Agriculture)
OBS

Le PEPUDU permet d’évaluer l'ajout d’un nouvel usage limité sur l'étiquette d’un pesticide. Le produit actif de qualité technique et la préparation commerciale doivent être homologués au Canada.

OBS

Programme d’extension du profil d’emploi pour les usages limités à la demande des utilisateurs : L’Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire a confirmé sa préférence pour l’utilisation de la désignation en 2025.

OBS

Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
CONT

Many substance use treatment centres now intentionally integrate an analysis of trauma in both assessment and treatment approaches.

OBS

substance addiction treatment centre: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • substance use disorder treatment center
  • substance use treatment center
  • SUD treatment center
  • substance addiction treatment center

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
OBS

centre de traitement du trouble lié à l’usage d’une substance; centre de traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance : Le mot «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications.

OBS

centre de traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Terme(s)-clé(s)
  • centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
  • centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
  • centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance
  • centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

opiomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Terme(s)-clé(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation d’opium
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage d’opium
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation d’opium

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
CONT

La eliminación del opio ha persuadido también a muchos opiómanos de buscar ayuda y ha impulsado a las comunidades a pedir asistencia gubernamental para su tratamiento y rehabilitación.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Applications of Automation
  • Plant and Crop Production
CONT

True orthophoto generation is an important step in agricultural drone mapping. Farmers can make use of high-resolution drone maps with fields' boundary and vegetation information for monitoring and surveying the farmlands and consequently making improved decisions for better crop production.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Automatisation et applications
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Un drone agricole est un drone spécifiquement conçu pour soutenir les agriculteurs dans leurs tâches quotidiennes. [...] L'ajout d’un capteur multispectral permet la réalisation d’une cartographie agricole par drone. De ce fait, les agriculteurs peuvent identifier les zones propices à la plantation, superviser les récoltes ou surveiller les animaux de manière plus efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Epistemic uncertainty arises from a lack of knowledge or information. By definition, it is reducible, as adding more training data enables the model to capture underlying patterns or relationships[,] resulting [in] a more accurate representation of the system.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

L'incertitude épistémique est causée par un manque d’informations ou de connaissances [en ce qui concerne] un domaine. [Elle] peut généralement être réduite [par l'ajout] de données, si celles-ci couvrent mieux le domaine étudié.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2024-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

... repeated heroin use often results in heroin use disorder—a chronic relapsing disease that goes beyond physical dependence and is characterized by uncontrollable drug-seeking, no matter the consequences.

OBS

heroin addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

héroïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
DEF

Adicción a la heroína.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

[...] among people with a heroin use disorder over 66 percent are dependent on nicotine, nearly 25 percent have an alcohol use disorder, and over 20 percent have a cocaine use disorder.

Terme(s)-clé(s)
  • junky

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

héroïnomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Terme(s)-clé(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation d’héroïne
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage d’héroïne
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation d’héroïne
  • junky

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
DEF

Persona adicta a la heroína.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

A codeine use disorder is challenging to treat. Prolonged codeine use often leads to dependence because of the withdrawal symptoms, which increase the risk of relapse.

OBS

codeine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

codéinomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

As with other substance use disorders, the person with a cocaine use disorder will have difficulty with relationships, as the need for the drug displaces other needs.

OBS

cocainist: This designation is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • coke-head

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

cocaïnomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Terme(s)-clé(s)
  • personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de cocaïne
  • personne qui présente un trouble lié à l’usage de cocaïne
  • personne qui présente un trouble lié à la consommation de cocaïne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Quick Facts: Work on the Lakeshore East Line is part of a larger, system-wide plan to improve overall GO Transit service, including the delivery of GO Regional Express Rail by 2024-25. To support transit improvements, Metrolinx will be undertaking major infrastructure upgrades, including additional track, GO station modifications, improved rail crossings, required systems for electrification, and new locomotives and train control systems to enable more frequent service. The province is investing $21.3 billion to transform the GO rail network from a commuter transit system to a regional rapid transit system. The project is being delivered as a build finance (BF) contract using Infrastructure Ontario's Alternative Financing and Procurement (AFP) model, which transfers risks associated with construction and financing of the project to the private sector.

Terme(s)-clé(s)
  • build-finance contract

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Faits en bref : Les travaux sur la ligne Lakeshore East font partie d’un plan global plus vaste visant à améliorer l'ensemble du service GO Transit, qui comprend la mise en place du service régional express GO(SRE) d’ici 2024‑2025. Pour ce faire, Metrolinx entreprendra d’importants travaux d’infrastructure, dont l'ajout de voies, la modification des gares GO, l'amélioration des passages à niveau, les systèmes requis pour l'électrification, et plus de locomotives et systèmes de contrôle des trains afin d’augmenter la fréquence du service. La province investit 21, 3 milliards de dollars afin de transformer le réseau ferroviaire GO d’un réseau de banlieue en un réseau régional de transport rapide. Le projet est réalisé en vertu d’un contrat construction financement(CF) selon le modèle de diversification des modes de financement et d’approvisionnement mis au point par IO [Infrastructure Ontario], qui transfère au secteur privé les risques associés à la construction et au financement du projet.

Terme(s)-clé(s)
  • contrat de type CF
  • contrat construction-financement
  • contrat de type construction-financement
  • contrat de type construction financement

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A function or mode that enables a user to introduce additional text within existing text[,] the text is automatically rearranged to accommodate the addition.

OBS

insert: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Fonction ou mode permettant à l'utilisateur d’introduire des caractères supplémentaires à l'intérieur d’un texte précédemment saisi[, ] le texte est automatiquement repositionné pour tenir compte de l'ajout.

OBS

insertion : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2024-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
  • Data Banks and Databases
  • Artificial Intelligence
CONT

Data labeling, or data annotation, is part of the preprocessing stage when developing a machine learning (ML) model. It requires the identification of raw data (i.e., images, text files, videos), and then the addition of one or more labels to that data to specify its context for the models, allowing the machine learning model to make accurate predictions.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Banques et bases de données
  • Intelligence artificielle
CONT

L'étiquetage des données, ou annotation des données, fait partie de l'étape de prétraitement lors du développement d’un modèle d’apprentissage automatique. Il nécessite l'identification des données brutes(images, fichiers texte, vidéos), puis l'ajout d’une ou plusieurs étiquettes à ces données pour indiquer leur contexte pour les modèles, ce qui permet au modèle d’apprentissage automatique de faire des prédictions précises.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2024-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Codes (Software)
OBS

An inline code expander reads the input code and expands some parts of it based on how it was designed.

Terme(s)-clé(s)
  • in-line code expander

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2024-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
CONT

The hamburger button has been around since the 1980s. Its name comes from its design: the three bold horizontal lines resembling a hamburger.

CONT

The hamburger menu, or the hamburger icon, is the button in websites and apps that typically opens up into a side menu or navigation drawer.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Écran d’appareil mobile(téléphone ou tablette numérique) : Cette zone se trouve dans la moitié droite de l'en-tête. L'espace restreint ne permet pas l'ajout de plus que deux liens textuels et un pictogramme, ou que deux pictogrammes. Ces pictogrammes sont fournis dans le gabarit. Il s’agit de la recherche(loupe) et du groupe de liens, communément appelé «bouton hamburger»(trois lignes horizontales).

CONT

La navigation qui apparait à la demande d’un utilisateur est souvent représentée par une icône constituée de 3 barres horizontales empilées connue sous le nom de menu «hamburger».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Internet y telemática
CONT

[...] en muchas plantillas de WordPress[,] el botón hamburguesa va en la cabecera incrustado y al modificarlas[,] el fondo y el botón pueden ser del mismo color sin darnos cuenta, por lo cual el menú hamburguesa es indistinguible y hace que nuestros usuarios no entiendan del todo nuestra interfaz, al no ver ningún sitio donde hacer clic.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2023-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Urban Planning
  • Water Resources Management
  • Climate Change
CONT

Green streets are designed to capture rainwater at its source, where it falls, providing water for plants and trees to grow and at the same time acting as a natural filter to clean the water before it makes its way into local waterways.

OBS

A green street integrates green infrastructure elements into the street design to manage stormwater and reduce stormwater runoff. Permeable pavement, bioretention areas, underdrains, planter boxes, and planting strips, are among the many green infrastructure features that may be woven into a green street design.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Aménagement urbain
  • Gestion des ressources en eau
  • Changements climatiques
CONT

Les rues vertes sont conçues en tenant compte des fonctions écologiques et hydrologiques de la rue et, en particulier, du traitement à la source des eaux de ruissellement.

OBS

La rue verte se caractérise notamment par une augmentation importante de la couverture végétalisée, par l'ajout d’arbres et par une diminution des espaces minéralisés.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Communication and Information Management
  • IT Security
CONT

The process of adding noise hides personal information collected by adding in false data in select amounts. Noise is defined as data points, or entire fields of data, that do not actually correlate to an individual.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
CONT

L'ajout de bruit permet de dissimuler les renseignements personnels recueillis en y ajoutant des quantités choisies de données factices. Le bruit est constitué de points de données ou de champs entiers de données qui ne sont corrélés à aucun individu.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
OBS

According to the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act," amendment of personal information involves the correction, deletion, or addition of information.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Selon la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques», la modification de renseignements personnels inclut la correction, la suppression ou l'ajout de renseignements.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2023-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
OBS

oversampling: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • over-sampling
  • over sampling

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Augmentation de la résolution d’une image, par ajout de pixels, pour faire ressortir les détails surtout dans les ombres.

OBS

suréchantillonnage : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Terme(s)-clé(s)
  • sur-échantillonnage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
CONT

El sobremuestreo añade más píxeles a una imagen.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

… community building is the way we connect and interact with others during our antiracist work and discussions about race. By sharing our own social identities (e.g. race, gender, class, culture, etc.), experiences and insights in these conversations, we’re committing to building a community with others dedicated to achieving racial and social equity.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Les habiletés ainsi acquises dans le cadre d’activités parascolaires peuvent par la suite être généralisées au contexte plus large de l’école et favoriser la réussite éducative. De plus, les activités parascolaires deviennent un outil précieux pour favoriser le développement du sentiment d’appartenance. Dans certains cas, ces activités jouent également un rôle essentiel pour que les élèves puissent vivre des succès autres que scolaires à l’école.

OBS

développement d’un sentiment d’appartenance; développement du sentiment d’appartenance : l'ajout du terme «collectivité» n’ est pas recommandé, puisque la définition d’«appartenance» comporte déjà intrinsèquement cette notion en français.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2023-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Road Traffic
CONT

[A] directional interchange is mainly characterized by providing free-flow movement in all directions with a small deviation from the direction of travel (direct connections), as opposed to loop ramps, which require large deviation from the original trajectory.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Circulation routière
CONT

[…] l'échangeur directionnel se caractérise par l'ajout d’une connexion directe dans un axe spécifique. Sa configuration de base est similaire à celle de l'échangeur en trèfle(rampes extérieures, boucles intérieures), mais est qualifiée par l'addition d’une rampe au centre […]

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2023-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Military Administration
DEF

A formal request to change the body of NATO agreed terminology by adding, modifying, cancelling or revalidating a terminological entry.

OBS

terminology proposal: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Administration militaire
DEF

Demande officielle destinée à changer le corpus de la terminologie agréée OTAN par l'ajout, la modification, l'annulation ou la revalidation d’un article terminologique.

OBS

proposition terminologique : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2023-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Psychology
  • Sociology
OBS

... Pride Month is a time when we celebrate diversity and LGBTQ [lesbian, gay, bisexual, trans and queer] communities, acknowledge their history, the hardships they have endured, and the progress that has been made.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Psychologie
  • Sociologie
OBS

[Le] Mois de la fierté est un moment où nous célébrons la diversité et les communautés LGBTQ [lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans et queer], où nous reconnaissons leur histoire, les épreuves qu’elles ont endurées et les progrès qui ont été réalisés.

OBS

Mois de la fierté : Selon les règles typographiques du français, on met la majuscule seulement au premier nom d’un nom de fête commençant par le mot «mois». Par contre, certains pourraient considérer l'ajout d’une majuscule au mot «fierté» comme une manière de donner de la visibilité à la communauté 2ELGBTQI+(bispirituelle, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres) ou comme un symbole de fierté.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

USD: international currency code used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. The code is composed of the country code "US," followed by the letter "D" for "dollar." Adding the dollar sign ($) to this code is redundant.

OBS

US$: The code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign ($) and the numerical characters, for example "US$2.50."

OBS

US$: symbol recommended by the Translation Bureau.

OBS

US dollar; USD: terms standardized by ISO in 2008.

OBS

USD: term standardized by NATO in 1974.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

USD : code de monnaie international employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. Le code est composé du code de pays(US) suivi de la lettre D pour «dollar». L'ajout du symbole du dollar($) à ce code est redondant.

OBS

$ US : Le symbole du dollar ($) se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu’entre le symbole du dollar et le code de pays. Exemple : 25,99 $ US.

OBS

$ É.-U. : En 2015, la Banque du Canada a décidé d’employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications. Toutefois, la forme «$ É.-U.» demeure correcte.

OBS

$ US : symbole recommandé par le Bureau de la traduction.

OBS

dollar des États-Unis; USD : termes normalisés par l’ISO en 2008.

OBS

USD : terme normalisé par l’OTAN en 1974.

Terme(s)-clé(s)
  • $ É.-U.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Soil Pollution
  • Environmental Law
DEF

An action taken to improve the capability of a damaged or degraded soil to perform specified functions.

OBS

Example: the addition of organic matter and nutrients to promote plant growth.

OBS

soil rehabilitation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Pollution du sol
  • Droit environnemental
DEF

Action entreprise pour améliorer la capacité d’un sol endommagé ou dégradé à assurer des fonctions spécifiées.

OBS

Exemple :ajout d’une matière organique et de nutriments pour favoriser la croissance des végétaux.

OBS

réhabilitation d’un sol : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
  • Contaminación del suelo
  • Derecho ambiental
DEF

Medida para la conservación a largo plazo o restauración y desempeño de suelos.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Regina, the capital of the province of Saskatchewan.

OBS

Plural form: Reginans.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Regina, capitale de la province de la Saskatchewan, ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Réginois; Réginoises.

OBS

Le nom de la ville s’écrit toujours sans accent(même en français), comme le veut l'inscription du nom sur l'Acte d’incorporation. Par contre, le gentilé et l'adjectif correspondant, de forme française en raison de l'ajout d’un suffixe français, s’écrivent avec accent.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Fredericton, the capital of the province of New Brunswick.

OBS

Plural form: Frederictonians.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Fredericton, capitale de la province du Nouveau-Brunswick, ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Frédérictonnais; Frédérictonnaises,

OBS

Le nom de la ville s’écrit toujours sans accent(même en français), comme le veut l'inscription du nom sur l'Acte d’incorporation. Par contre, le gentilé et l'adjectif correspondant, de forme française en raison de l'ajout d’un suffixe français, s’écrivent avec accents.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2023-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Safety
  • Oil Drilling
  • Oil Production
CONT

For operations from floating drilling installations, the density of the drilling fluid should include a riser margin such that the drilling fluid provides an overbalance with the marine riser disconnected.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Technologie pétrolière)
  • Forage des puits de pétrole
  • Production pétrolière
CONT

[...] indiquer comment les propriétés du fluide de forage influent sur : la propagation des pertes et de la fracture; le «ballonnage»(ou «ballooning»; les densités équivalentes de circulation; la stabilité de la température; la solubilité des gaz(boue à base d’huile, boue synthétique) ;les essais de pression(boue à base d’huile, boue synthétique) ;la compressibilité des fluides(boue à base d’huile, boue synthétique) ;la marge de sécurité du tube goulotte; la formation, la prévention et l'élimination d’hydrates, p. ex., ajout de glycol.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2022-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Arts (General)
  • Games and Toys (General)
CONT

As gaming systems grew more powerful and made the leap from 2-dimensions to full-color 3D [three-dimensional], the video game artist's job became too much for one person to handle. Now, the job that was once done by a single artist has fragmented into many different art specialties, each with its own suite of tools and techniques that take a lifetime to master.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arts (Généralités)
  • Jeux et jouets (Généralités)
CONT

Un artiste de jeux vidéo a plusieurs fonctions, dont l'application de textures aux éléments visuels, l'ajout d’effets de lumière et d’ombrage puis la recherche de référence et autres ressources pour créer des personnages de jeux vidéo réalistes. L'artiste de jeux vidéo est aussi chargé de créer des images 2D [bidimensionnelles] et 3D [tridimensionnelles] de personnages, de véhicules, de décors et d’objets que les animateurs utilisent par la suite.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A marijuana cigarette that contains an admixture of tobacco.

CONT

Spliffs are very similar to joints and are made in an almost identical fashion. However, the one key ingredient that sets them apart is tobacco. ... Spliffs are made using a wide variety of papers from flavourless and small to very long and flavourful. Weed is also usually ground up before rolling to optimise ease, shape, and smoothness. Tobacco is then added to the spliff by either mixing it into the ground-up weed, or by layering it into the spliff.

Terme(s)-clé(s)
  • splif

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Cigarette renfermant un mélange de tabac et de marijuana.

CONT

Les spliffs peuvent aussi être consommés en déplacement et permettent [...] de fumer en journée. L'ajout du tabac en fait un bon choix quand vous avez besoin d’un coup de pouce en concentration et en vivacité grâce à la nature stimulante de la nicotine.

PHR

fumer un spliff

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A portable matchlock or wheellock gun.

CONT

The harquebus was invented in Spain in the mid-15th century. It was often fired from a support, against which the recoil was transferred from a hook on the gun. ... The bore varied, and its effective range was less than 650 feet (200 m). The harquebus was superseded by the larger musket ... in the mid-16th century.

PHR

matchlock arquebus, wheellock arquebus

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

Arme à feu portative dont la mise à feu se faisait par une mèche ou un rouet.

CONT

L'arquebuse à mèche, apparue vers 1450, a une masse de 5 à 9 kilogrammes et nécessite la prise d’appui sur une fourche(fourquin). La mèche est allumée et ramenée sur le bassinet où la poudre est tassée pour l'explosion. Elle succède à la couleuvrine à main dont elle diffère par l'ajout du bassinet(contenant la poudre d’amorçage) et du serpentin qui, tenant la mèche allumée, pivote pour la mise à feu de l'arme.

PHR

arquebuse à mèche, arquebuse à rouet

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
DEF

Any movement of a railway vehicle on lines operated.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
CONT

En raison de l'augmentation de la circulation ferroviaire et de l'allongement des trains, certaines améliorations devraient être apportées aux installations [...], y compris l'ajout, à Hay River ou dans les environs, de voies d’évitement et d’aiguilles pour l'entreposage sur voie.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2022-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
CONT

What is an Accessory Dwelling Unit (ADU)? An accessory dwelling unit (ADU) is a legal and regulatory term for a secondary house or apartment that shares the building lot of a larger, primary home. The unit cannot be bought or sold separately, but they are often used to provide additional income through rent or to house a family member. For example, an elderly parent could live in a small unit and avoid having to move to an assisted living facility.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

Il existe d’autres modèles pour densifier un secteur occupé par des maisons unifamiliales : l'habitation bi-ou multigénérationnelle, l'ajout d’un étage ou d’un pavillon de jardin, la transformation d’un garage ou d’un sous-sol en logement, etc. Toutes ces options sont regroupées sous l'appellation UHA pour unité d’habitation accessoire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2022-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
  • Field Engineering (Military)
DEF

The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state ...

OBS

This capability may be superimposed on either remote control level 1 or remote control level 2, and may be indicated by the suffix (I).

OBS

In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete.

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
  • Génie (Militaire)
DEF

Capacité d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état [...]

OBS

Cette capacité peut se superposer à celle de la commande à distance niveau 1 ou de la commande à distance niveau 2, et elle peut être indiquée par l'ajout du suffixe «I».

OBS

Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
000464
code de profession, voir observation
OBS

000464: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: processing crime-scene fingerprints and fingerprint submissions of suspects in custody for searches against the national database; providing information to national and international law enforcement agencies; analyzing, comparing and certifying criminal and non-criminal fingerprints; verifying all prepared fingerprint submissions for searching and adding to the national database; and training and mentoring new employees.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
000464
code de profession, voir observation
OBS

000464 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : traiter les empreintes laissées sur les lieux de crime et les fiches de vérification dactyloscopique de suspects sous garde aux fins de recherche dans la base de données nationale; fournir de l'information aux organismes d’application de la loi nationaux et internationaux; analyser, comparer et certifier les empreintes digitales criminelles et non criminelles; vérifier toutes les fiches de vérification dactyloscopique préparées aux fins de recherche et d’ajout dans la base de données nationale; former et encadrer les nouveaux employés.

OBS

dactyloscopiste : équivalent retenu par le gestionnaire des Services d’identification dactyloscopique.

OBS

expert en dactyloscopie; experte en dactyloscopie : Bien que ces titres soient tirés des «Résumés de code d’emploi et exigences de poste» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents de «fingerprint expert» et, par conséquent, «dactyloscopiste» est préférable.

Terme(s)-clé(s)
  • dactyloscopie - expert
  • dactyloscopie - experte

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The action of adding information resources of business value (IRBV) to official files within the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Records Management Program.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Ajout de ressources documentaires à valeur opérationnelle(RDVO) dans des dossiers officiels du Programme de gestion des dossiers de la GRC(Gendarmerie royale du Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Deck Department (Naval Forces)
  • Ship Communications (Military)
CONT

The expression to pipe generally means, to make the sound on the Boatswain's Call and to give the spoken order, which it may qualify. Most pipes, however, are orders in themselves and do not require any verbal addition.

Français

Domaine(s)
  • Service du pont (Forces navales)
  • Communications en mer (Militaire)
CONT

L'expression lancer un appel signifie habituellement faire sortir un son du sifflet de manœuvrier et donner l'ordre verbal qui convient. Toutefois, la plupart des appels sont des commandements en soi et ne nécessitent aucun ajout verbal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de puente (Fuerzas navales)
  • Comunicaciones marítimas (Militar)
CONT

El código de uso del chifle es tan complejo como particulares son cada uno de los toques que con el mismo se dan y así son decenas los diferentes toques generales a bordo, específicos de los palos (mayor, trinquete, mesana y bauprés) y de llamada al personal.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2021-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

No-code solutions ... have increased the deliverability of applications in the IT [information technology] sector. Because you don't require particular coding skills or experience to build a product, you may get a better deal.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

[Les] solutions sans code [...] ne [nécessitent] l'ajout d’aucun code dans votre site Web pour permettre la co-navigation.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A proposition for the adjective meaning "Coming from, of, or having to do with the province or the people of Newfoundland and Labrador," as the province is designated since December 6, 2001; the ethnonym (and corresponding adjective) proposed comes from the reading of the abbreviation of the new name of the province, "N.L.," plus the suffix "er," and the fact that contractions or shortened forms are more popular than long designations.

OBS

In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

OBS

One can still distinguish between what is linked to the inhabitant of the island of Newfoundland, "Newfoundlander," and what has to do with the inhabitant of continental Labrador, "Labradorian."

Terme(s)-clé(s)
  • Newfoundlander
  • Labradorian

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Proposition pour l'adjectif devant signifier «Qui provient de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, la concerne ou lui est propre, ou l'est à ses habitants», selon le nom qu'a pris cette dernière le 6 décembre 2001; on obtient le gentilé(et l'adjectif correspondant) en lisant l'abréviation du nouveau nom de la province, «T.-N.-L. », et y ajoutant le suffixe «ien, ienne», sur le modèle de «Ténois, Ténoise»(et les adjectifs correspondants, «ténois, ténoise») qui s’est imposé d’après l'abréviation «T. N.-O. »et l'ajout du suffixe «ois, oise» pour l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, ce qui lui est propre ou le concerne.

OBS

Forme plurielle : téneliens, téneliennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

On peut encore distinguer entre ce qui est propre à l’insulaire habitant l’île de Terre-Neuve, «terre-neuvien, terre-neuvienne», et ce qui l’est à l’habitant du Labrador continental, «labradorien, labradorienne».

Terme(s)-clé(s)
  • terre-neuvien
  • terre-neuvienne
  • labradorien
  • labradorienne

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Biochemistry
CONT

Eukaryotic translation initiation factor 1A (eIF1A) is universally conserved in all organisms.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Biochimie
CONT

Afin de contrôler la densité synaptique, plusieurs études [...] indiquent que les AMPARs [récepteurs AMPA] sont dynamiquement altérés par l'ajout de molécules d’ubiquitine. À cet effet, le processus entraînant la liaison de l'ubiquitine sur la protéine cible est universellement conservé chez les cellules où l'ubiquitine est exprimée.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2021-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
CONT

Le projet d’agrandissement vise à augmenter la capacité d’accostage des navires par le prolongement d’un des quais existants, par l'ajout d’un poste à quai et par l'aménagement d’une rampe de transroulage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2020-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Bursting enables a user to transmit data faster than the CIR [committed information rate] for a short period of time.

PHR

bandwidth bursting, resource bursting

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
PHR

ajout instantané de bande passante, ajout instantané de ressources

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2020-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
  • Wastewater Treatment
DEF

The water discharged from a boiler or cooling tower to dispose of accumulated dissolved solids.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Traitement des eaux usées
CONT

Une chaudière comporte généralement un brûleur qui convertit le combustible en chaleur, un échangeur de chaleur qui transfère la chaleur à de l'eau ou à de la vapeur, et un réservoir contenant l'eau à chauffer. L'évaporation de l'eau à la suite du chauffage entraîne une concentration progressive de solides dissous. [...] Pour contrôler la concentration excessive des solides dissous, des purges de surfaces sont effectuées, généralement en continu. [...] l'eau purgée, qui est très chaude, est souvent retenue dans un bassin et refroidie par ajout d’eau froide du robinet avant d’être envoyée à l'égout.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2020-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Aquariums and Fishkeeping (Hobbies)
  • Aquaculture
CONT

Coldwater fish, in the context of aquariums, refers to fish species that do not require a heater to remain within tolerable temperatures in a typical indoor aquarium.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Aquariophilie (Passe-temps)
  • Aquaculture
OBS

Les poissons d’eau froide ne nécessitent pas d’ajout de système de chauffage à l'aquarium.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Acuariofilia (Pasatiempos)
  • Acuicultura
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2020-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration
  • National and International Security
OBS

The Migration Five (M5) is a forum comprising the immigration agencies of Canada, Australia, New Zealand, the United Kingdom, and the United States. The group has evolved from a consultative forum to an action-oriented body focused on collaboration on joint initiatives and information exchange to achieve improvements in security, service, and savings. With the addition of immigration ministers to the Five Country Ministerial (FCM) in 2016, the M5 is now considered a forum of the FCM. The M5 is supported by a permanent secretariat which is housed in and fully resourced by New Zealand.

OBS

Canada is represented in the M5 by both Immigration, Refugees, and Citizenship Canada (IRCC) and the Canada Border Services Agency (CBSA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Le M5 est un forum qui regroupe les organismes de l'immigration du Canada, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, du Royaume-Uni et des États-Unis. […] Ce groupe, qui avait au départ un rôle consultatif, est désormais un organisme axé sur l'action, qui met l'accent sur la collaboration dans le cadre d’initiatives conjointes et l'échange de renseignements afin d’accroître la sécurité, les services et les économies. Après l'ajout des ministres de l'immigration à la RMCN [Réunion des ministres des cinq nations] en 2016, le M5 est désormais considéré comme un forum de la RMCN. Le M5 est soutenu par un secrétariat permanent, qui est hébergé et entièrement financé par la Nouvelle-Zélande.

OBS

Le Canada est représenté au sein du M5 par IRCC [Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada] et l’ASFC [Agence des services frontaliers du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2019-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Road Maintenance
DEF

A de-icing or anti-icing agent obtained by adding a wetting agent such as a saturated brine to standard road salt before [or at the time of] spreading.

OBS

[The wetting agent addition] provides a mechanism for the salt to adhere to the road and can also have the effect of lowering the eutectic point.

OBS

prewetted salt: term and definition proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • prewet salt

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Entretien des routes
DEF

Fondant routier obtenu en ajoutant un agent mouillant, telle une saumure saturée, au sel routier standard avant [ou au fur et à mesure de] l’épandage.

OBS

[L'ajout de l'agent mouillant] facilite l'adhérence du sel à la route et peut aussi avoir pour effet d’abaisser le point eutectique.

OBS

sel préhumidifié : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • IT Security
CONT

A non-overwriting virus normally increases the length of the infected software, but it can allow the program to execute normally after the virus has performed its action.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

Virus qui modifie un programme sans le détruire. [Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.]

OBS

Chaque fois que le programme est lancé le virus s’exécute puis «rend la main» au programme qui fonctionne alors de la façon normale. La force d’un virus par ajout est que le programme infecté semble fonctionner normalement ce qui peut retarder la détection du virus. [Sa faiblesse] est que la taille du programme est augmentée de la taille du virus, ce qui rend un repérage fondé sur la variation de la taille des programmes possible. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Seguridad de IT
DEF

Virus que se oculta en la memoria de acceso aleatorio o memoria RAM y afecta a todos los programas o ficheros en el momento en el que empiezan a ejecutarse. Es decir, cuando se ejecuta el programa que contiene el virus, éste se alojará en la memoria RAM hasta que ésta se apague, pero mientras tanto infectará todos los archivos que la memoria RAM vaya cargando.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 - données d’organisme externe 2019-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2019-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Collaboration with the FAO
CONT

Smoke flavours are either smoke condensates or artificial flavour blends prepared by mixing chemically-defined substances in known amounts or any combination of both (smoke-preparations).

OBS

[The] term [smoke flavour] must be used when liquid smoke has been added to the meat product ... e.g., adding liquid smoke directly into the emulsion.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Collaboration avec la FAO
OBS

[Le] terme [arôme de fumée] être utilisé lorsque le produit de viande a été traité avec de la fumée liquide [...](p. ex., ajout de fumée liquide directement dans l'émulsion).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2019-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Food Safety
  • Chemical Elements and Compounds
  • Collaboration with the FAO
CONT

The longer the contact time and the larger the surface area in contact with sap, the greater the potential for heavy metal contamination. The dangers of lead to human health are well documented. Although the health hazards of zinc in maple syrup can be considered insignificant, as a heavy metal, its uncontrolled addition to food should be avoided when possible.

Français

Domaine(s)
  • Salubrité alimentaire
  • Éléments et composés chimiques
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Plus la sève reste longtemps en contact avec cet équipement et plus la surface de contact est grande, plus il y a une possibilité élevée de contamination aux métaux lourds. On connaît depuis longtemps le danger que représente le plomb pour la santé. Même si la présence de zinc dans le sirop d’érable constitue un danger négligeable pour la santé, comme c'est un métal lourd son ajout non contrôlé aux aliments doit être évité quand c'est possible.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2019-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Food Industries
  • Collaboration with the FAO
DEF

The covalent addition of sugar or sugar-related molecules to other classes of molecule ...

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Industrie de l'alimentation
  • Collaboration avec la FAO
CONT

La glycosylation correspond à un ajout d’oligosaccharides(polymères constitués d’un petit nombre de glucides simples ou-oses) au cours de la biosynthèse de certaines protéines membranaires ou sécrétées, qui de fait deviennent des glycoprotéines. Cet ajout se fait par voie enzymatique et en plusieurs étapes dans le réticulum endoplasmique et l'appareil de Golgi des cellules eucaryotes. Elle participe à la maturation de ces protéines et peut avoir un rôle décisif dans leur fonction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Industria alimentaria
  • Colaboración con la FAO
CONT

La glucosilación es una de las modificaciones que sufren las proteínas después de su síntesis, que consiste en añadir unidades de hidratos de carbono simples.

OBS

En la glucosilación, la adición de moléculas se produce por acción enzimática, lo que la diferencia de la glucación, en la que la acción no es enzimática.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2019-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Atmospheric Physics
CONT

Environmental conditions (recirculating phenomena, light conditions, etc.) and/or operational conditions (mission complexity, aircraft manoeuvres, speed of approach, etc.) may necessitate adding an additional safety margin to these limits.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Les conditions environnementales(soulèvement généré par le souffle, lumière ambiante, etc.) ou les conditions opérationnelles(complexité de la mission, manœuvres aériennes, vitesse d’approche, etc.) peuvent commander l'ajout d’une marge de sécurité supplémentaire aux limites prescrites.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2019-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

The cache memory or ... central processing unit (CPU) cache that is housed, placed or installed external to a computer processor.

CONT

External cache is implemented in several layers - all providing different speeds and capacity levels. For example, L2 [level 2] and L3 [level 3] caches are common examples or layers of external cache. A L2 cache is faster but has less storage capacity than a L3 cache.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Mémoire cache [...] disposée à l’extérieur du processeur.

OBS

Elle est éventuellement extensible par ajout de barrettes mémoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
CONT

En las computadoras personales de la segunda mitad de la década de 1990, el "back side bus" (BSB, literalmente "bus trasero", en contraposición al frontal o FSB) se refiere a la conexión entre un microprocesador y su memoria caché externa, en particular y comúnmente la de segundo nivel o L2 (en inglés, "level 2").

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2018-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

A continuous incineration operation is one in which the charging of refuse and burning shall occur simultaneously and continuously.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Les incinérateurs à bains fluidisés consistent à réaliser une incinération en continu des boues au sein d’un lit composé, par exemple, de sable préalablement fluidisé avec de l'air. Par ajout d’air chauffé, la combustion des boues est opérée.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2018-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
CONT

Horticultural soils are improved with the addition of compost for these same reasons, as well as the fact that compost also contains bioavailable nutrients that are released over several growing seasons.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
CONT

Il est possible d’améliorer les sols horticoles grâce à l'ajout du compost pour ces mêmes raisons, mais aussi parce que le compost contient des éléments nutritifs biodisponibles qui sont libérés au cours de plusieurs saisons de croissance.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2018-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Descriptif des propriétés communes à certains objets informatiques, qui peut servir de cadre de référence pour la création d’objets de même nature, notamment les documents.

OBS

Les éditeurs de logiciels fournissent souvent des modèles pour faciliter l'utilisation de leurs produits, par exemple : un prototype de facture dans un logiciel de traitement de texte, ou bien une déclaration-type d’ajout d’utilisateurs dans un outil de gestion de réseau.

OBS

Un modèle général peut servir à créer d’autres modèles, répondant à des usages spécifiques.

OBS

modèle : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

Two or more teams that have accumulated the same number of points, ended a competition in the same position, crossed the finish line at the same moment, or that occupy the same place in the ranking or have, on record, production or performance data that are the same.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Deux équipes ou plus qui ont accumulé un même nombre de points, terminé une compétition sur un pied d’égalité, ou franchi la ligne d’arrivée au même instant, ou qui occupent le même rang au classement ou ont, à leur fiche respective, des données de production ou de performance qui sont égales.

OBS

Distinguer des expressions «équipes de force(s) égale(s)» ou «équipes d’égale(s) force(s)» qui expriment un potentiel avant un match, une rencontre ou une compétition, plutôt que la réalité qui existe une fois les performances réalisées.

OBS

Le terme latin «ex æquo» qui signifie «sur le même rang, à égalité» est une locution adverbiale qui modifie un verbe, un adverbe ou un adjectif(«Elle termine première ex æquo avec sa grande rivale de toujours. »), ou un nom invariable(«La compétition se termine avec deux ex æquo en première place. »), nom qui peut se retrouver en apposition avec un autre nom(«À l'issue de cette qualification, deux équipes ex æquo occupent le deuxième rang. ») ;il n’ est jamais francisé par l'ajout d’un trait d’union.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2018-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Physical Geography
  • Wireless and Mobile Communications
DEF

The process of adding geographical identification metadata to various media such as photographs, videos, websites, SMS [short message service] messages, or RSS feeds.

OBS

RSS stands for "RDF [Resource Description Framework] Site Summary," "Rich Site Summary" or "Really Simple Syndication," depending on the version of RSS.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Géographie physique
  • Communications sans fil et mobiles
DEF

Processus d’ajout de métadonnées d’identification géographique à divers médias tels que les images, les vidéos, les sites Web, les messages textes ou les flux RSS.

OBS

RSS est l’acronyme du terme anglais «RDF [Resource Description Framework] Site Summary», «Rich Site Summary» ou «Really Simple Syndication» selon la version.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Geografía física
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
DEF

Proceso de agregar metadatos de identificación geográfica a medios como, por ejemplo, fotografías, videos, sitios [web] o contenidos en formato RSS [...]

CONT

El geoetiquetado es una técnica que almacena como información adicional las coordenadas GPS [sistema mundial de determinación de la posición] del lugar donde ha sido creado el archivo de imagen.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

epoxy paint: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

Classification des peintures. [...] les peintures séchant par réaction de deux constituants, qui se distinguent des précédentes par le fait qu'au lieu d’un ajout d’une petite quantité de catalyseur [...] le mélange se fait en proportions plus équilibrées [...] Les exemples les plus connus sont les peintures époxy pour certains revêtements de sols [...] Peintures époxy [...] sont des peintures à performances élevées.

OBS

peinture époxy; peinture aux résines époxydes : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • peinture aux résines époxydiques

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Tertiary industries produce prepared convenience foods such as frozen dinners or canned soup. The service industry then takes over and markets and distributes food products to consumers.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Transformation d’un ou de plusieurs produits de la pêche avec ajout d’un ou de plusieurs aliments étrangers aux produits de la pêche tels que produits carnés, végétaux et laitiers, œufs(surimi, simili-fruits de mer, plats cuisinés).

OBS

Actualité terminologique, vol. 26, 1, 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Botany
CONT

Crown vetch is slow in establishment and needs to be planted in existing grasses or provided a companion plant (such as tall fescue) for proper establishment.

OBS

The giant columnar cactus Neobuxbaumia tetetzo (Coulter) Backeberg is the dominant species of a vegetation type locally called "tetechera" that occupies ca. 400 km² in the Tehuacán Valley. ... Elasticity analysis showed that survivorship was the most important life-history parameter to the finite rate of increase. Because survivorship depends on the presence of nurse plants, our results emphasise the importance of positive interactions on the population dynamics of long-lived columnar cacti.

Terme(s)-clé(s)
  • nurse plant

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Botanique
CONT

De bons compagnons pour vos légumes peuvent les protéger des attaques d’insectes, favoriser leur croissance et même améliorer leur goût. [...] De plus, l'ajout de compagnons fleurs ou fines herbes améliore nettement l'allure d’un jardin [...] Le compagnonnage est une méthode biologique qui a pour but d’associer des plantes entre elles. Ces associations permettent de brouiller les systèmes de repérage des insectes nuisibles. C'est par la combinaison de légumes avec des fines herbes ou des fleurs, qu'il est possible de camoufler l'odeur d’une plante et d’en éloigner ses ennemis potentiels. Prenons, pour exemple, la mouche de la carotte. Cette dernière s’attaque à la carotte en y pondant des œufs(futures larves). En alternant les rangs de carottes avec ceux d’oignons, la mouche de la carotte pourra difficilement repérer sa proie «la carotte». L'oignon et la carotte sont donc des plantes amies. [...] Les fines herbes sont d’excellentes plantes compagnes. Plutôt que de les confiner dans un coin du jardin, il vaut mieux les disperser parmi les légumes.

CONT

Les plantes compagnes. Comme dans les rapports humains, il existe une sociologie des plantes qui s’aiment ou qui se repoussent. [...] La plante [...] exerce des influences spécifiques sur son entourage, sur les autres plantes et sur la micro-activité du sol. Pendant et après son cycle végétatif, elle agit, par les sécrétions de ses racines qui peuvent favoriser ou inhiber la croissance des plantes voisines ou même les cultures suivantes.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

The bolt latch must be slid rearward before pulling the operating handle completely rearward in order to lock the slide assembly in the open position or release a shell from the magazine to be chambered.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
CONT

Le A5 comprend un verrou de culasse situé juste à l'avant du pontet. Cet ajout pratique permet de verrouiller la culasse vers l'arrière lorsque le magasin est déchargé et de libérer une munition hors du magasin lorsque la culasse est fermée pour rendre le chargement rapide.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

"Stringing" (i.e. the set of strings as a unit) is not to be confused with the process of putting strings onto a racquet frame, also called "stringing". Often in English, the plural (strings) is sufficient to render the French "cordage" (collective term).

CONT

The strings shall be free of attached objects and protrusions other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration, and which are reasonable in size and placement for such purposes ... The strung surface shall not exceed 39.37 cm in overall length, and 29.21 in overall width.

Terme(s)-clé(s)
  • string

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie cordée d’une raquette.

CONT

Parler de tamis signifie parler du centre d’impact (sweet spot) parce qu’il s’agit là d’un point névralgique.

OBS

tamis : terme polysémique dans le monde du tennis, d’où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis» (racquet size).

CONT

La surface cordée (en Nylon ou en boyau naturel de bœuf ou de mouton), le tamis, a des dimensions variant dans certaines limites [...] La frappe [du coup droit] s’opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol.

CONT

Le tamis ne comporte aucun objet saillant et aucun ajout, autres que ceux dont la seule utilité est de limiter ou de prévenir l'usure ou les vibrations, à condition qu'ils aient une taille raisonnable et qu'ils soient placés à des endroits appropriés au rôle qu'ils jouent [...] le tamis a une longueur maximale de 39, 37 et sa largeur ne peut excéder 29, 21 cm.

PHR

grosseur du tamis, surface du tamis; tamis allongé, tamis d’une raquette

PHR

raquette à (grand) tamis (classique/traditionnel); super tamis

PHR

incliner le tamis (vers le ciel/sol)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El cordaje mide 39,4 cm por 29,2 cm máximo.

CONT

[...] empalar la pelota en el centro del cordaje [...]

PHR

tensión del cordaje

Terme(s)-clé(s)
  • cuerda
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Slaughterhouses
DEF

... the finely ground, dry-rendered residue from animal tissue exclusive of hair, hoof, horn, blood, manure, and stomach contents, except in such traces as might occur unavoidably in good factory practice.

OBS

meat scraps: noun used with a singular verb.

OBS

meat meal: term extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Fumure et amélioration du sol
  • Abattoirs
DEF

Protéines animales transformées obtenues par séchage, cuisson et mouture d’animaux ou de parties d’animaux terrestres à sang chaud sans ajout de corne, de soies, de poils et de plumes et exempt du contenu de l'appareil digestif.

OBS

farine de viande : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Abono y mejoramiento del suelo
  • Mataderos
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

The addition of a length of drill pipe or tubing to the active string. The length to be added is placed in the mousehole, made up to the kelly, pulled out of the mousehole, and subsequently made up into the string.

OBS

Compare with "rathole connection."

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2017-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

The fabrication of [an object] by depositing or bonding successive layers of material [using a computer-aided design digital model].

OBS

3D printing: Some authors use the term "3D printing" to designate a type of additive manufacturing technology and therefore make a distinction between the terms "3D printing" and "additive manufacturing."

Terme(s)-clé(s)
  • 3-D printing
  • three-dimensional printing
  • 3-dimensional printing
  • three-D printing

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
DEF

Fabrication d’un objet par ajout de couches de matière à partir d’un modèle numérique conçu par ordinateur.

OBS

impression 3D; impression tridimensionnelle; impression en trois dimensions : Certains auteurs emploient ces termes pour parler d’une technique particulière de fabrication additive et considèrent donc que les termes «fabrication additive» et «impression 3D» (et ses variantes) désignent des concepts différents.

Terme(s)-clé(s)
  • impression en 3 dimensions

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procesos y técnicas industriales
CONT

[La] fabricación aditiva (FA) es un proceso por el cual un archivo 3D es convertido en un objeto físico mediante la adición capa por capa de material. Este material puede ser plástico, resina, metal, papel y muchos más.

CONT

La impresión tridimensional [...] hace posible la creación de objetos mediante un archivo digital que se imprime en el hogar o se envía a uno de los servicios de impresión tridimensional en Internet que son cada vez más frecuentes.

OBS

impresión tridimensional; impresión 3D: Algunos autores hacen la distinción entre "impresión tridimensional" o "impresión 3D" y "fabricación aditiva" o "en capas" arguyendo que la "impresión 3D" es un tipo de "fabricación aditiva".

Terme(s)-clé(s)
  • impresión en tres dimensiones
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

Another safety improvement in the ACR-1000 is the connection to the reserve water tank. It provides additional passive gravity-fed inventory to the calandria vessel, extends core cooling and delays severe accident event progression.

Terme(s)-clé(s)
  • gravity fed inventory

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Le raccordement au réservoir d’eau de réserve est également une amélioration de la sécurité de l'ACR-1000. Il permet l'ajout par gravité de stocks passifs supplémentaires à la calandre, prolonge le refroidissement du cœur et retarde la progression d’éventuels accidents graves.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Military Administration
OBS

With help from the Community War Memorial Program, communities and organizations across Canada built cenotaphs/monuments or major additions to existing ones, that promote and preserve the memory of all those who have served Canada since 1867.

Terme(s)-clé(s)
  • Community War Memorial Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration militaire
OBS

L'aide financière accordée dans le cadre du Programme d’aide à l'édification de monuments commémoratifs dans les collectivités a procuré aux organismes les moyens de construire un cénotaphe ou un monument, ou encore de faire un ajout important à un cénotaphe ou à un monument existant, afin de promouvoir et de conserver le souvenir de tous ceux et celles qui ont servi le Canada depuis 1867.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Administración militar
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2017-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Asphalts
  • Road Construction Materials
DEF

A bitumen obtained after the final stage of distillation of a petroleum of a suitable type.

CONT

The asphalt-base petroleum will produce asphalt by a physical process. During the distillation, several different fractions are separated from the petroleum ... When the distillation process is controlled so that overheating and subsequent chemical changes do not take place, the asphalt residue that remains is called a straight-run asphalt. Generally, a two-step operation is used.

OBS

There is some question as to whether these terms may also refer to a blend of different grades of straight-run bitumen.

Terme(s)-clé(s)
  • straight-run distilled asphalt

Français

Domaine(s)
  • Bitumes
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
DEF

Bitume obtenu après distillation du pétrole brut.

CONT

Les bitumes purs : ainsi dénommés car obtenus par divers procédés de raffinage à partir de bruts pétroliers. Ils ne comportent aucun ajout destiné à en modifier la consistance ou les propriétés.

CONT

Les bitumes de distillation directe, produits au cours de la distillation du pétrole; celle-ci est généralement conduite en deux étapes : la première à pression atmosphérique, la seconde sous vide. Le type de ces bitumes en est le Mexphalte 40/50 (SHELL), produit généralement utilisé en France et convenant pour l’enrobage des déchets qui, après immobilisation, intègrent une dose de rayonnement ne dépassant pas 1.108rads.

CONT

L’extrusion. Ce procédé est applicable à une grande variété de déchets : solutions aqueuses, concentrats d’évaporation, boues de traitements chimiques, échangeurs d’ions, cendres d’incinération. Il peut utiliser les deux classes de bitume : bitumes de distillation directe et bitumes soufflés, mais il est particulièrement adapté à la mise en œuvre des secondes qui, à basse température, donnent des enrobés visqueux.

OBS

bitume de distillation directe : Désigne le produit direct de la distillation, avant tout mélange.

OBS

bitume pur : terme normalisé par l’AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • asphalte de distillation directe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Asfaltos de petróleo
  • Materiales de construcción de carreteras
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Mine Warfare
  • Field Engineering (Military)
DEF

In barrier operations, the ability of a user to actuate a charge or change the state of a mine, from a distance.

OBS

In minewarfare, this ability is divided into: Remote Control Level 1. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed. Remote Control Level 2. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed and vice versa. Remote Interrogation Capability. The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state, either armed or standby. This capability may be superimposed on either Level 1 or Level 2, and may be indicated by the suffix (I).

OBS

remote control: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Guerre des mines
  • Génie (Militaire)
DEF

Dans la mise en œuvre de système d’obstacles, la capacité pour un utilisateur de déclencher à distance une charge ou de modifier l’état d’une mine.

OBS

Pour une mine, la commande à distance se subdivise en : Niveau 1. L'aptitude à réagir à la réception d’un stimulus de commande à distance en passant de l'état de veille à l'état armé. Niveau 2. L'aptitude de réagir comme au niveau 1 et celle supplémentaire de revenir de l'état armé à l'état de veille, lors de la réception d’un stimulus émis à distance. Capacité d’interrogation à distance. Celle d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état : armé ou de veille. Cette capacité peut se superposer à celle du niveau 1 ou du niveau 2. Elle est indiquée par l'ajout du suffixe : I.

OBS

télécommande : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

Heavy Duty Buoy/Fender ... The "CC-DD" series are manufactured with a central hole that is heavily reinforced by special ribbing at the openings.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Bouée de mouillage [...] L'ajout de nervures [...] minimise le roulement et offre une protection maximale.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2016-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
  • Food Industries
DEF

The addition of one (or more) essential nutrient(s) to a food whether or not it is normally contained in the food, for the purpose of preventing or correcting a deficiency of one or more nutrients in the population or specific population groups.

OBS

Health Canada, the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations consider the terms "enrichment" and "fortification" as synonymous and use them interchangeably, whereas some authors make a distinction between the two terms. In that case, "enrichment" is generally defined as the addition of nutrients that are not naturally presents in the food and "fortification" as the addition of nutrients at higher levels than those naturally presents in the food.

Terme(s)-clé(s)
  • fortification of food
  • enrichment of food

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

[Ajout] à un aliment d’un ou de plusieurs éléments nutritifs essentiels qui sont ou non normalement contenus dans cet aliment, [en vue] de prévenir ou [de] corriger une carence démontrée en un ou plusieurs éléments nutritifs dans la population ou dans des groupes spécifiques de population.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Cultural Practices (Agriculture)
CONT

... clipping a strip along one edge of the alfalfa field before bee release might create a "trap crop" late in the season. Lygus bug and other bug and flower pests would move to the trap strip, and away from developing seed pods. The trap strip could be treated with insecticide at a much reduced cost compared with the entire field.

OBS

Use traps adequately: Surround every wheat field with a base strip of summerfallow, and a trap strip of early seeded wheat as shown above.

OBS

trapstrip; trap strip: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Soin des cultures (Agriculture)
OBS

Ajout d’une culture de plantes pièges pour limiter la pullulation de nématodes.

OBS

bande piège : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Environmental Management
DEF

Addition of individuals to an existing population of conspecifics ...

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Gestion environnementale
DEF

Ajout d’individus à une population existante de congénères [...]

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Health Law
  • Ethics and Morals
DEF

A homicide that is committed for caring and altruistic reasons.

CONT

A third category of murder could be created that would not carry a mandatory life sentence but rather would carry a less severe penalty; or a separate offence of compassionate homicide could be established that would carry a less severe penalty.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la santé
  • Éthique et Morale
CONT

Certaines recommandations contenues dans le rapport du Comité sénatorial proposent de reconnaître le meurtre par compassion par l'ajout au Code criminel d’une troisième catégorie de meurtre ou par la création d’une infraction distincte d’homicide par compassion.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2016-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
DEF

A printed circuit (PC) board that is capable of adding two or more distinct capabilities to a computer.

OBS

[A multifunction board adds several functions to a personal computer (PC) such as] parallel ports and serial ports for attaching peripheral equipment, special features [(i.e. clock/calendar)] and additional memory.

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
DEF

Carte de circuits imprimés qui permet l'ajout de deux capacités ou plus à un ordinateur.

OBS

Une carte multifonction permet l'ajout de plusieurs fonctions à un ordinateur personnel, dont des ports parallèles et des ports série pour la connexion de périphériques, de caractéristiques spéciales(ex. horloge-calendrier) et de la mémoire supplémentaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
DEF

En una computadora (ordenador) personal, es una tarjeta o panel (tablero) que contiene dispositivos semiconductores que proveen cierto número de opciones; por ejemplo, puertos paralelos y en serie para conectar dispositivos periféricos y ciertas características especiales, como un reloj/calendario y memoria adicional.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2016-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
CONT

The upstream control structure consists of a slide gate and a stop log channel for each culvert, as well as a fish ladder with weir gate located between the slide gates.

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
CONT

En 1975, le barrage a subi d’importantes modifications : l'obturation de la prise d’eau du moulin, le renforcement du barrage à crête déversante constitué d’encoffrements remplis de pierres et de madriers, l'ajout d’un radier en maçonnerie en aval et la construction d’un nouveau pertuis à poutrelles et d’un chenal d’étiage pour permettre l'élévation des bas niveaux d’eau de la rive sud de la rivière.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The water availability indicator (WAI) provides us with an additional tool with which to assess water resources in Canada. It will help to inform the Canadian public, policy makers, other decision makers and interested groups about water supply and demand.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

L'indicateur de disponibilité de l'eau(IDE) nous fournit un ajout important pour l'évaluation des ressources en eau du Canada, qui contribuera à informer le public canadien, les responsables des politiques et d’autres décideurs et groupes intéressés sur les ressources et la demande d’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Steam-Powered Machines and Condensers
CONT

Some ... machines are equipped with a detergent tank so that the operator can add disinfectants, soaps, degreasers and other cleaning products to steam.

Français

Domaine(s)
  • Machines à vapeur et condenseurs
CONT

Certains modèles [d’équipement] sont équipés d’un réservoir à détergent permettant l'ajout de désinfectants, savons, dégraisseurs ou autres produits de nettoyage.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2015-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

A process which is intended to minimize, by addition of chemicals or change of physical conditions, or both, the changes in characteristics of species of interest during the period from time of sampling to the time of examination.

OBS

sample stabilization: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
DEF

Procédé destiné, par l'ajout de produits chimiques ou par modification des conditions physiques ou par les deux à la fois, à minimiser les modifications éventuelles des caractéristiques à déterminer pendant la période qui sépare le moment du prélèvement de l'échantillon de celui de l'analyse.

OBS

stabilisation de l’échantillon : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
DEF

Proceso encaminado a minimizar, por la adición de productos químicos o por el cambio de condiciones físicas, o ambos, las modificaciones de las características de especies de interés durante el período de tiempo comprendido entre el muestreo y el análisis de la muestra.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing
  • Water Supply
DEF

A group of interconnected pipes.

CONT

... to keep the fine spray nozzles clear of any particles that may occur in the pipe network and block the nozzle openings.

Français

Domaine(s)
  • Plomberie
  • Alimentation en eau
DEF

Ensemble de tuyaux reliés les uns aux autres.

CONT

[...] et de la nécessité d’éviter que d’éventuelles particules présentes dans le réseau de conduites ne bouchent les buses étroites, ce qui peut exiger l'ajout de systèmes de filtrage.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

The addition of chlorine to water or wastewater until the chlorine demand has been satisfied and further additions result in a residual that is directly proportional to the amount added beyond the breakpoint.

DEF

The addition of chlorine to water to the point where free available residual chlorine increases in proportion to the incremental dose of chlorine being added.

OBS

At this point all of the ammonia has been oxidized.

OBS

break-point chlorination: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
DEF

Addition de chlore à l’eau jusqu’à ce que la demande de chlore soit satisfaite, et que toute addition subséquente entraîne une teneur résiduelle directement proportionnelle à la quantité ajoutée au-delà du point de remontée.

DEF

Ajout de chlore à l'eau jusqu'à un niveau au-delà duquel la quantité de chlore libre résiduel disponible augmente proportionnellement à la quantité de chlore ajoutée.

OBS

À ce niveau, la totalité de l’azote ammoniacal a été oxydée.

OBS

chloration au point critique : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento del agua
DEF

Adición de cloro al agua hasta el punto en que el cloro libre residual disponible se incrementa proporcionalmente a la cantidad de cloro adicionada.

OBS

Cloración hasta el punto de aumento rápido del cloro residual.

OBS

En este punto, todo el nitrógeno amoniacal se ha oxidado.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Protection of Property
OBS

For example, when one marks an IT [information technology] media indicating that it contains classified or designated information.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des biens
OBS

Par exemple, l'ajout d’une marque sur un support d’information pour indiquer qu'il contient de l'information classifiée ou désignée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Protección de los bienes
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
DEF

An important city or the airport of such a city that handles an average of 200 arrivals and departures a day for a given airline.

OBS

Airlines concentrate their activities on one or several hubs by drawing passengers in from smaller centres by way of narrow-bodied aircraft and having them all merge onto larger-capacity aircraft serving major trunk routes, thereby maximizing passenger loads and offering more on-line connections to more places than would be possible with non-stop point-to-point service.

OBS

Since the term "hub" tends to be overused in commercial aviation by airlines eager to promote their services in a highly competitive market, confusion may reign when this term is improperly used as a synonym for "gateway." Before the "hub-and-spoke" system was conceived by airline economists, the term "gateway" was the only term used to signify a destination from which travel itineraries could either start or end. Strictly speaking, a gateway is a large city with a major airport servicing many international centres. For example, Delta Air Lines considers Honolulu a gateway because of its frequent, daily wide-bodied service into and out of the city. These flights may eventually connect with flights offered by associated or affiliated airlines. However, since Delta does not have authority to fly beyond Hawaii, it cannot consider Honolulu a hub airport, since the concept of a hub implies traffic towards as well as beyond a major centre.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
DEF

Aéroport à partir duquel une compagnie organise la desserte de ses escales.

CONT

[Paris] véritable plaque tournante du réseau intérieur français [...]

CONT

Ces deux compagnies veulent ainsi asseoir leur présence sur Berlin, afin d’empêcher les compagnies américaines (64 % de l’offre sur cette destination) d’utiliser cet aéroport comme un «hub» (plate-forme centrale) à partir duquel les compagnies aériennes pourraient desservir des destinations européennes.

OBS

Le terme «carrefour» [...] désigne un aéroport central. Dans le réseau de Canadien International, les principaux carrefours sont Halifax, Montréal, Toronto, Winnipeg, Calgary et Vancouver. En raison de sa population clairsemée, le Canada pose un défi unique aux planificateurs d’horaires. La plupart du temps, les passagers au pays se déplacent d’est en ouest et vice versa, ou de carrefour en carrefour. Avec l'ajout de liaisons entre les villes périphériques et les centres régionaux, Canadien International a donné naissance à un réseau de partenaires fondé sur des carrefours et des liaisons.

OBS

pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme centrale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Terminales aéreas
DEF

[...] aeropuerto encargado de servir de centro de distribución.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar los términos "centro de conexión" y "centro de operaciones" en vez del término inglés "hub".

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

The operation of refilling any sort of wooden container to replace wine lost through evaporation.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Ajout régulier de vin de même qualité dans une barrique pour compenser l'évaporation.

CONT

L’ouillage consiste à remplir les fûts ou cuves dont le niveau s’abaisse par évaporation ou contraction du vin, afin d’éviter l’oxydation de surface et la piqûre acétique.

CONT

L’ouillage doit se faire avec un vin parfaitement sain et de préférence de mêmes cru et âge. A défaut, il faut se servir d’un vin de qualité et d’âge approchants.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Wastewater Treatment
CONT

Codigestion of food waste in WWTP [wastewater treatment plant] sludge digesters may be an attractive option where capacity exists in these plants. Major modifications to the WWTP are generally not necessary, except to add receiving, pretreatment, and feed equipment for the food wastes.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Traitement des eaux usées
CONT

La codigestion des résidus alimentaires dans les digesteurs de boues dans les usines de traitement des eaux usées peut être une option intéressante lorsque la capacité existe dans ces usines. Les principales modifications apportées aux usines de traitement des eaux usées ne sont généralement pas nécessaires, à l'exception de l'ajout d’un équipement de réception, de prétraitement et d’alimentation pour les résidus alimentaires.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Various Industries
DEF

A 7-inch, 45-rpm record having closely spaced grooves giving up to eight minutes of playing time per side, as compared to three to five minutes per side with conventional 45-rpm microgroove records.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Industries diverses
CONT

Après l'ajout du 45 tours/minute en petit format(17 cm) par R. C. A. Victor [...] en 1949, le disque stéréophonique combine, quelques années plus tard, les gravures latérale et verticale. [...] Et, en vingt ans, se précisent les préférences du public : d’abord pour le 45 tours, simple ou prolongé, puis pour le 33 tours de 30 cm.

Terme(s)-clé(s)
  • disque 45 tours prolongé
  • quarante-cinq tours prolongé
  • disque quarante-cinq tours prolongé

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2015-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
CONT

Neuroscientists need more efficient and less intrusive ways to observe brain circuits, in which electrical signals pass from one neuron to the next. ... A radically new approach—a molecular ticker tape—would, in one scenario, place a single strand of DNA with a known sequence of letters, or nucleotides, inside a cell but near its surface. An enzyme, DNA polymerase, would then add new nucleotides that bind to form a double-stranded molecule ... When a neuron fires, an influx of calcium ions coming through a newly opened membrane channel would cause the enzyme to add the wrong nucleotides ..., an error that could be detected when the DNA strand is later sequenced.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
CONT

Les neurobiologistes ont besoin de moyens plus efficaces et moins invasifs pour observer les circuits cérébraux, où des signaux électriques passent d’un neurone à l'autre. [...] Une approche radicalement nouvelle, celle de la bande d’enregistrement moléculaire, consisterait selon l'un des scénarios à placer à l'intérieur d’une cellule, mais près de sa surface, un brin d’ADN de séquence de nucléotides connue. Une enzyme, de l'ADN polymérase modifiée, ajouterait ensuite de nouveaux nucléotides qui se lieraient aux premiers pour former un double brin d’ADN [...] Lorsqu'un neurone s’active, des ions calcium pénètrent par un canal venant de s’ouvrir dans la membrane. Cet afflux entraîne l'ajout par l'enzyme d’un nucléotide erroné, erreur qui pourrait être détectée lors du séquençage ultérieur du brin d’ADN.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2015-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Museums
CONT

CCI [Canadian Conservation Institute] increased its preservation advisory services capacity through the addition of two preservation development advisors.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Muséologie
CONT

L'ICC [Institut canadien de conservation] a augmenté sa capacité en services-conseils sur la préservation par l'ajout de deux conseillers en développement de la préservation.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
CONT

Last minute change: our users do the imposition just before output, any single page can be swapped at the last minute.

Français

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Modification, ajout ou retrait, apporté très tard dans le processus prépresse, juste avant l'impression.

OBS

Les systèmes de gravure directe notamment permettent ce type de correction.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A ground meat mixture ... that is wrapped in the skin of the product it is made from, such as chicken or duck.

CONT

A galantine is almost always poached although, in some instances, it is roasted. ... A finished galantine is often displayed whole, decorated and glazed with aspic, with a few slices removed to show a cross section.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Charcuterie, moulée, souvent avec de la gelée, à base d’un mélange de viandes blanches désossées(cochon de lait, volaille, veau), avec ajout d’une farce épicée et aromatisée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2014-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

Where the inclusion of an element will lead to additional benefits over the invention as broadly disclosed, it should be viewed as an essential element of the narrower invention (the subject-matter in a claim of narrower scope).

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Lorsque l'inclusion d’un élément conduit à l'ajout d’un avantage par rapport à l'invention telle qu'elle est divulguée en termes généraux, cet élément devrait être considéré comme un élément essentiel de l'invention plus limitée(l'objet dans une revendication de portée plus limitée).

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • CBRNE Weapons
  • Special-Language Phraseology
OBS

The expansion of the term "CBRN" to incorporate certain high-yield explosives (E) into the broader term "CBRNE" signifies the new reality of this threat due to the weaponization of hazardous and dangerous goods.

OBS

chemical, biological, radiological, nuclear or explosive; CBRNE: term and abbreviation standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Armes CBRNE
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

L'ajout de la lettre «E» au sigle initial «CBRN» pour prendre en compte les explosifs correspond à la nouvelle réalité de cette menace, réalité qui est due à la transformation de matières et de marchandises dangereuses en armes.

OBS

chimique, biologique, radiologique, nucléaire ou explosif; CBRNE : terme et abréviation normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Armas QBRNE
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

CBRNE, por sus siglas en inglés.

PHR

Sensor, detector de riesgo químico, biológico, radiológico, nuclear o explosivo.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :