TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AJOUT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- morphine use disorder
1, fiche 1, Anglais, morphine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- morphine addiction 2, fiche 1, Anglais, morphine%20addiction
correct, voir observation, nom
- morphinomania 3, fiche 1, Anglais, morphinomania
à éviter, nom, vieilli, péjoratif
- morphiomania 3, fiche 1, Anglais, morphiomania
à éviter, nom, vieilli, péjoratif
- morphinism 4, fiche 1, Anglais, morphinism
à éviter, nom, vieilli, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Morphine use disorder often starts when someone is prescribed morphine for pain, and, due to the brain changes that it causes, they find it almost impossible to stop using it. 5, fiche 1, Anglais, - morphine%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
morphine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 1, Anglais, - morphine%20use%20disorder
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- addiction to morphine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de morphine
1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage de morphine 1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20morphine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de morphine 1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20morphine
correct, nom masculin
- morphinomanie 2, fiche 1, Français, morphinomanie
correct, voir observation, nom féminin
- addiction à la morphine 3, fiche 1, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20morphine
voir observation, nom féminin
- morphinisme 4, fiche 1, Français, morphinisme
à éviter, nom masculin, vieilli, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
morphinomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
addiction à la morphine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
- Psicología clínica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- morfinomanía
1, fiche 1, Espagnol, morfinoman%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Uso indebido y persistente de la morfina o del opio. 1, fiche 1, Espagnol, - morfinoman%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- person with a morphine use disorder
1, fiche 2, Anglais, person%20with%20a%20morphine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- morphinist 2, fiche 2, Anglais, morphinist
voir observation, nom
- morphine addict 3, fiche 2, Anglais, morphine%20addict
à éviter, nom, péjoratif
- morphinomaniac 4, fiche 2, Anglais, morphinomaniac
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
morphinist: This designation is sometimes considered stigmatizing. 1, fiche 2, Anglais, - person%20with%20a%20morphine%20use%20disorder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation de morphine
1, fiche 2, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- personne présentant un trouble lié à l’usage de morphine 1, fiche 2, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20morphine
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de morphine 1, fiche 2, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20morphine
correct, nom féminin
- morphinomane 2, fiche 2, Français, morphinomane
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
morphinomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 2, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20morphine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de morphine
- personne qui présente un trouble lié à l’usage de morphine
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de morphine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
- Psicología clínica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- morfinómano
1, fiche 2, Espagnol, morfin%C3%B3mano
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Adicto a la morfina. 1, fiche 2, Espagnol, - morfin%C3%B3mano
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tobacco use disorder
1, fiche 3, Anglais, tobacco%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TUD 2, fiche 3, Anglais, TUD
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tobacco addiction 3, fiche 3, Anglais, tobacco%20addiction
correct, voir observation, nom
- nicotine dependence 4, fiche 3, Anglais, nicotine%20dependence
ancienne désignation, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tobacco use disorder (TUD) is the most common of SUDs [substance use disorders] ... Any products that delivers nicotine (e.g., vaping, smoking, chewing, transdermal patches, and snuff) contributes to the dependence. However, TUD is specific to the delivery of nicotine through the use of tobacco. 5, fiche 3, Anglais, - tobacco%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tobacco addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 3, Anglais, - tobacco%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
nicotine dependence: The description of "nicotine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "tobacco use disorder." 6, fiche 3, Anglais, - tobacco%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
nicotine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the category "nicotine dependence" has been replaced with the category "tobacco use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction" and because nicotine is generally absorbed through tobacco products. 6, fiche 3, Anglais, - tobacco%20use%20disorder
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- addiction to tobacco
- nicotine dependency
- nicotine dependance
- dependence on nicotine
- dependency on nicotine
- dependance on nicotine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trouble de l’usage du tabac
1, fiche 3, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tabagisme 2, fiche 3, Français, tabagisme
correct, voir observation, nom masculin
- trouble lié à l’utilisation de tabac 3, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20tabac
correct, nom masculin
- trouble lié à l’usage de tabac 4, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20tabac
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de tabac 3, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20tabac
correct, nom masculin
- addiction au tabac 5, fiche 3, Français, addiction%20au%20tabac
voir observation, nom féminin
- tabacomanie 6, fiche 3, Français, tabacomanie
voir observation, nom féminin
- dépendance à la nicotine 7, fiche 3, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20nicotine
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner la consommation de tabac ou l’intoxication due à un excès de consommation de tabac. 3, fiche 3, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
addiction au tabac : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 3, fiche 3, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
tabacomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 3, fiche 3, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
dépendance à la nicotine : La description de la «dépendance à la nicotine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du tabac». 3, fiche 3, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
dépendance à la nicotine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la catégorie «dépendance à la nicotine» a été remplacée par la catégorie «trouble de l’usage du tabac». Ce changement a été effectué pour éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» et parce que la nicotine est généralement consommée par l’entremise de produits du tabac. 3, fiche 3, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20tabac
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cocaine use disorder
1, fiche 4, Anglais, cocaine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cocaine addiction 2, fiche 4, Anglais, cocaine%20addiction
correct, voir observation, nom
- cocaine dependence 3, fiche 4, Anglais, cocaine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- cocainism 4, fiche 4, Anglais, cocainism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress. 5, fiche 4, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 4, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder." 6, fiche 4, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 6, fiche 4, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cocaine
- cocaine dependency
- cocaine dependance
- dependence on cocaine
- dependency on cocaine
- dependance on cocaine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de cocaïne
1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage de cocaïne 2, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cocaïne 3, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- dépendance à la cocaïne 4, fiche 4, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- cocaïnomanie 5, fiche 4, Français, coca%C3%AFnomanie
correct, voir observation, nom féminin
- addiction à la cocaïne 6, fiche 4, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
voir observation, nom féminin
- cocaïnisme 7, fiche 4, Français, coca%C3%AFnisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales. 2, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 8, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l’amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 8, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
cocaïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 8, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 8, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- adicción a la cocaína
1, fiche 4, Espagnol, adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cocainomanía 2, fiche 4, Espagnol, cocainoman%C3%ADa
correct, voir observation, nom féminin
- cocainismo 3, fiche 4, Espagnol, cocainismo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína. 4, fiche 4, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "dependencia de la cocaína". 4, fiche 4, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación con cocaína. 3, fiche 4, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína. 4, fiche 4, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después. 5, fiche 4, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Analytical Chemistry
- Collaboration with the FAO
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- standard addition
1, fiche 5, Anglais, standard%20addition
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A procedure in which known amounts of analyte are added to aliquots of a sample extract containing the analyte (its initially measured concentration being X), to produce new notional concentrations. 1, fiche 5, Anglais, - standard%20addition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Chimie analytique
- Collaboration avec la FAO
Fiche 5, La vedette principale, Français
- addition de solution étalon
1, fiche 5, Français, addition%20de%20solution%20%C3%A9talon
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ajout de solution étalon 2, fiche 5, Français, ajout%20de%20solution%20%C3%A9talon
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel des quantités connues de l’analyte sont ajoutées à des parties d’un extrait d’échantillon contenant l’analyte (sa concentration mesurée au départ étant X), afin de produire de nouvelles concentrations nominales. 1, fiche 5, Français, - addition%20de%20solution%20%C3%A9talon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Química analítica
- Colaboración con la FAO
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- adición estándar
1, fiche 5, Espagnol, adici%C3%B3n%20est%C3%A1ndar
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La adición estándar es una forma de encontrar la concentración real de un material en una mezcla comparándolo con una mezcla idéntica con más material agregado. 1, fiche 5, Espagnol, - adici%C3%B3n%20est%C3%A1ndar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- noise addition
1, fiche 6, Anglais, noise%20addition
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A de-identification technique for randomly adding fake data to a dataset. 1, fiche 6, Anglais, - noise%20addition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ajout de bruit
1, fiche 6, Français, ajout%20de%20bruit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technique de dépersonnalisation qui consiste à modifier un jeu de données par l'ajout aléatoire de fausses données. 1, fiche 6, Français, - ajout%20de%20bruit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- adición de ruido
1, fiche 6, Espagnol, adici%C3%B3n%20de%20ruido
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
- Clinical Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- substance use disorder treatment
1, fiche 7, Anglais, substance%20use%20disorder%20treatment
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- SUD treatment 1, fiche 7, Anglais, SUD%20treatment
correct, nom
- substance addiction treatment 2, fiche 7, Anglais, substance%20addiction%20treatment
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The first step of substance use disorder treatment is withdrawal management. 1, fiche 7, Anglais, - substance%20use%20disorder%20treatment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
substance addiction treatment: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, fiche 7, Anglais, - substance%20use%20disorder%20treatment
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- treatment of substance use disorder
- treatment of SUD
- treatment of substance addiction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
- Psychologie clinique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traitement du trouble lié à l’usage d’une substance psychoactive
1, fiche 7, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive 1, fiche 7, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- traitement du trouble lié à la consommation d’une substance psychoactive 1, fiche 7, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- traitement du trouble lié à l’usage d’une substance 2, fiche 7, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance 2, fiche 7, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- traitement du trouble lié à la consommation d’une substance 1, fiche 7, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- traitement du TUS 2, fiche 7, Français, traitement%20du%20TUS
correct, nom masculin
- traitement de la toxicomanie 2, fiche 7, Français, traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
traitement du trouble lié à l’usage d’une substance; traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance; traitement du trouble lié à la consommation d’une substance : Le mot «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 1, fiche 7, Français, - traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 7, Français, - traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
- traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
- traitement du trouble de la consommation d’une substance psychoactive
- traitement du trouble de l’usage d’une substance
- traitement du trouble de l’utilisation d’une substance
- traitement du trouble de la consommation d’une substance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- friend request
1, fiche 8, Anglais, friend%20request
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
To get updates [from] journalists, celebrities, [and] political figures, try following them instead of sending them friend requests. 2, fiche 8, Anglais, - friend%20request
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Don't accept friend requests from strangers in a misguided attempt to pad your social network numbers. 3, fiche 8, Anglais, - friend%20request
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demande d’amitié
1, fiche 8, Français, demande%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- demande d’ami 2, fiche 8, Français, demande%20d%26rsquo%3Bami
correct, nom féminin
- demande d’ajout à une liste d’amis 3, fiche 8, Français, demande%20d%26rsquo%3Bajout%20%C3%A0%20une%20liste%20d%26rsquo%3Bamis
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de amistad
1, fiche 8, Espagnol, solicitud%20de%20amistad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- User Requested Minor Use Label Expansion
1, fiche 9, Anglais, User%20Requested%20Minor%20Use%20Label%20Expansion
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- URMULE 2, fiche 9, Anglais, URMULE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The … program considers the expansion of a label for a new minor use of a pesticide. The technical grade active ingredient and the end-use product must be currently registered in Canada. 3, fiche 9, Anglais, - User%20Requested%20Minor%20Use%20Label%20Expansion
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pest Management Regulatory Agency. 4, fiche 9, Anglais, - User%20Requested%20Minor%20Use%20Label%20Expansion
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme d’extension du profil d’emploi pour les usages limités à la demande des utilisateurs
1, fiche 9, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bextension%20du%20profil%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20demande%20des%20utilisateurs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PEPUDU 1, fiche 9, Français, PEPUDU
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Programme d’extension du profil d’emploi pour les usages limités demandés par les utilisateurs 2, fiche 9, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bextension%20du%20profil%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20demand%C3%A9s%20par%20les%20utilisateurs
correct, nom masculin
- PEPUDU 3, fiche 9, Français, PEPUDU
correct, nom masculin
- PEPUDU 3, fiche 9, Français, PEPUDU
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le PEPUDU permet d’évaluer l'ajout d’un nouvel usage limité sur l'étiquette d’un pesticide. Le produit actif de qualité technique et la préparation commerciale doivent être homologués au Canada. 4, fiche 9, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bextension%20du%20profil%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20demande%20des%20utilisateurs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Programme d’extension du profil d’emploi pour les usages limités à la demande des utilisateurs : L’Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire a confirmé sa préférence pour l’utilisation de la désignation en 2025. 5, fiche 9, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bextension%20du%20profil%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20demande%20des%20utilisateurs
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire. 5, fiche 9, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bextension%20du%20profil%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20usages%20limit%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20demande%20des%20utilisateurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
- Clinical Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- substance use disorder treatment centre
1, fiche 10, Anglais, substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- substance use treatment centre 2, fiche 10, Anglais, substance%20use%20treatment%20centre
correct, nom
- SUD treatment centre 3, fiche 10, Anglais, SUD%20treatment%20centre
correct, nom
- substance addiction treatment centre 4, fiche 10, Anglais, substance%20addiction%20treatment%20centre
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Many substance use treatment centres now intentionally integrate an analysis of trauma in both assessment and treatment approaches. 2, fiche 10, Anglais, - substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
substance addiction treatment centre: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 10, Anglais, - substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- substance use disorder treatment center
- substance use treatment center
- SUD treatment center
- substance addiction treatment center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
- Psychologie clinique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- centre de traitement du trouble lié à l’usage d’une substance psychoactive
1, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- centre de traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive 1, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- centre de traitement du trouble lié à l’usage d’une substance 1, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- centre de traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance 1, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- centre de traitement du TUS 2, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20du%20TUS
correct, nom masculin
- centre de traitement de la toxicomanie 3, fiche 10, Français, centre%20de%20traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
centre de traitement du trouble lié à l’usage d’une substance; centre de traitement du trouble lié à l’utilisation d’une substance : Le mot «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 1, fiche 10, Français, - centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
centre de traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 10, Français, - centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance psychoactive
- centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive
- centre de traitement du trouble de l’usage d’une substance
- centre de traitement du trouble de l’utilisation d’une substance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- person with an opium use disorder
1, fiche 11, Anglais, person%20with%20an%20opium%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- opium addict 2, fiche 11, Anglais, opium%20addict
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation d’opium
1, fiche 11, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopium
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- personne présentant un trouble lié à l’usage d’opium 1, fiche 11, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bopium
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation d’opium 1, fiche 11, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bopium
correct, nom féminin
- opiomane 2, fiche 11, Français, opiomane
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
opiomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 11, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopium
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation d’opium
- personne qui présente un trouble lié à l’usage d’opium
- personne qui présente un trouble lié à la consommation d’opium
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- opiómano
1, fiche 11, Espagnol, opi%C3%B3mano
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La eliminación del opio ha persuadido también a muchos opiómanos de buscar ayuda y ha impulsado a las comunidades a pedir asistencia gubernamental para su tratamiento y rehabilitación. 1, fiche 11, Espagnol, - opi%C3%B3mano
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cartography
- Applications of Automation
- Plant and Crop Production
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- agricultural drone mapping
1, fiche 12, Anglais, agricultural%20drone%20mapping
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- agriculture drone mapping 2, fiche 12, Anglais, agriculture%20drone%20mapping
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
True orthophoto generation is an important step in agricultural drone mapping. Farmers can make use of high-resolution drone maps with fields' boundary and vegetation information for monitoring and surveying the farmlands and consequently making improved decisions for better crop production. 1, fiche 12, Anglais, - agricultural%20drone%20mapping
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cartographie
- Automatisation et applications
- Cultures (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cartographie agricole par drone
1, fiche 12, Français, cartographie%20agricole%20par%20drone
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un drone agricole est un drone spécifiquement conçu pour soutenir les agriculteurs dans leurs tâches quotidiennes. [...] L'ajout d’un capteur multispectral permet la réalisation d’une cartographie agricole par drone. De ce fait, les agriculteurs peuvent identifier les zones propices à la plantation, superviser les récoltes ou surveiller les animaux de manière plus efficace. 1, fiche 12, Français, - cartographie%20agricole%20par%20drone
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- epistemic uncertainty
1, fiche 13, Anglais, epistemic%20uncertainty
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Epistemic uncertainty arises from a lack of knowledge or information. By definition, it is reducible, as adding more training data enables the model to capture underlying patterns or relationships[,] resulting [in] a more accurate representation of the system. 2, fiche 13, Anglais, - epistemic%20uncertainty
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- incertitude épistémique
1, fiche 13, Français, incertitude%20%C3%A9pist%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'incertitude épistémique est causée par un manque d’informations ou de connaissances [en ce qui concerne] un domaine. [Elle] peut généralement être réduite [par l'ajout] de données, si celles-ci couvrent mieux le domaine étudié. 2, fiche 13, Français, - incertitude%20%C3%A9pist%C3%A9mique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- heroin use disorder
1, fiche 14, Anglais, heroin%20use%20disorder
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- heroin addiction 2, fiche 14, Anglais, heroin%20addiction
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... repeated heroin use often results in heroin use disorder—a chronic relapsing disease that goes beyond physical dependence and is characterized by uncontrollable drug-seeking, no matter the consequences. 3, fiche 14, Anglais, - heroin%20use%20disorder
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
heroin addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 14, Anglais, - heroin%20use%20disorder
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation d’héroïne
1, fiche 14, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage d’héroïne 2, fiche 14, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d’héroïne 1, fiche 14, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom masculin
- héroïnomanie 3, fiche 14, Français, h%C3%A9ro%C3%AFnomanie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
héroïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 14, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- heroinomanía
1, fiche 14, Espagnol, heroinoman%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Adicción a la heroína. 1, fiche 14, Espagnol, - heroinoman%C3%ADa
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- person with a heroin use disorder
1, fiche 15, Anglais, person%20with%20a%20heroin%20use%20disorder
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- heroin addict 2, fiche 15, Anglais, heroin%20addict
à éviter, péjoratif
- junkie 3, fiche 15, Anglais, junkie
à éviter, familier, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] among people with a heroin use disorder over 66 percent are dependent on nicotine, nearly 25 percent have an alcohol use disorder, and over 20 percent have a cocaine use disorder. 4, fiche 15, Anglais, - person%20with%20a%20heroin%20use%20disorder
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- junky
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation d’héroïne
1, fiche 15, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- personne présentant un trouble lié à l’usage d’héroïne 1, fiche 15, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation d’héroïne 1, fiche 15, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom féminin
- héroïnomane 2, fiche 15, Français, h%C3%A9ro%C3%AFnomane
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- junkie 3, fiche 15, Français, junkie
à éviter, anglicisme, nom masculin et féminin, familier, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
héroïnomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 15, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9ro%C3%AFne
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation d’héroïne
- personne qui présente un trouble lié à l’usage d’héroïne
- personne qui présente un trouble lié à la consommation d’héroïne
- junky
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- heroinómano
1, fiche 15, Espagnol, heroin%C3%B3mano
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- yonqui 1, fiche 15, Espagnol, yonqui
nom masculin et féminin, familier
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Persona adicta a la heroína. 2, fiche 15, Espagnol, - heroin%C3%B3mano
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- codeine use disorder
1, fiche 16, Anglais, codeine%20use%20disorder
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- codeine addiction 2, fiche 16, Anglais, codeine%20addiction
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A codeine use disorder is challenging to treat. Prolonged codeine use often leads to dependence because of the withdrawal symptoms, which increase the risk of relapse. 1, fiche 16, Anglais, - codeine%20use%20disorder
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
codeine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, fiche 16, Anglais, - codeine%20use%20disorder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de codéine
1, fiche 16, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cod%C3%A9ine
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage de codéine 1, fiche 16, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20cod%C3%A9ine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de codéine 1, fiche 16, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20cod%C3%A9ine
correct, nom masculin
- codéinomanie 2, fiche 16, Français, cod%C3%A9inomanie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
codéinomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 16, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cod%C3%A9ine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- person with a cocaine use disorder
1, fiche 17, Anglais, person%20with%20a%20cocaine%20use%20disorder
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cocainist 2, fiche 17, Anglais, cocainist
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- cocaine addict 3, fiche 17, Anglais, cocaine%20addict
à éviter, péjoratif
- cokehead 4, fiche 17, Anglais, cokehead
à éviter, familier, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
As with other substance use disorders, the person with a cocaine use disorder will have difficulty with relationships, as the need for the drug displaces other needs. 5, fiche 17, Anglais, - person%20with%20a%20cocaine%20use%20disorder
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cocainist: This designation is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 17, Anglais, - person%20with%20a%20cocaine%20use%20disorder
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- coke-head
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- personne présentant un trouble lié à l’utilisation de cocaïne
1, fiche 17, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- personne présentant un trouble lié à l’usage de cocaïne 1, fiche 17, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de cocaïne 1, fiche 17, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom féminin
- cocaïnomane 2, fiche 17, Français, coca%C3%AFnomane
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cocaïnomane : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-mane» pour désigner les personnes atteintes d’un trouble lié à l'usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 17, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- personne qui présente un trouble lié à l’utilisation de cocaïne
- personne qui présente un trouble lié à l’usage de cocaïne
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de cocaïne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cocainómano
1, fiche 17, Espagnol, cocain%C3%B3mano
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- build finance contract
1, fiche 18, Anglais, build%20finance%20contract
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- BF contract 1, fiche 18, Anglais, BF%20contract
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Quick Facts: Work on the Lakeshore East Line is part of a larger, system-wide plan to improve overall GO Transit service, including the delivery of GO Regional Express Rail by 2024-25. To support transit improvements, Metrolinx will be undertaking major infrastructure upgrades, including additional track, GO station modifications, improved rail crossings, required systems for electrification, and new locomotives and train control systems to enable more frequent service. The province is investing $21.3 billion to transform the GO rail network from a commuter transit system to a regional rapid transit system. The project is being delivered as a build finance (BF) contract using Infrastructure Ontario's Alternative Financing and Procurement (AFP) model, which transfers risks associated with construction and financing of the project to the private sector. 1, fiche 18, Anglais, - build%20finance%20contract
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- build-finance contract
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrat construction financement
1, fiche 18, Français, contrat%20construction%20financement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- contrat CF 1, fiche 18, Français, contrat%20CF
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Faits en bref : Les travaux sur la ligne Lakeshore East font partie d’un plan global plus vaste visant à améliorer l'ensemble du service GO Transit, qui comprend la mise en place du service régional express GO(SRE) d’ici 2024‑2025. Pour ce faire, Metrolinx entreprendra d’importants travaux d’infrastructure, dont l'ajout de voies, la modification des gares GO, l'amélioration des passages à niveau, les systèmes requis pour l'électrification, et plus de locomotives et systèmes de contrôle des trains afin d’augmenter la fréquence du service. La province investit 21, 3 milliards de dollars afin de transformer le réseau ferroviaire GO d’un réseau de banlieue en un réseau régional de transport rapide. Le projet est réalisé en vertu d’un contrat construction financement(CF) selon le modèle de diversification des modes de financement et d’approvisionnement mis au point par IO [Infrastructure Ontario], qui transfère au secteur privé les risques associés à la construction et au financement du projet. 1, fiche 18, Français, - contrat%20construction%20financement
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type CF
- contrat construction-financement
- contrat de type construction-financement
- contrat de type construction financement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- insert
1, fiche 19, Anglais, insert
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A function or mode that enables a user to introduce additional text within existing text[,] the text is automatically rearranged to accommodate the addition. 2, fiche 19, Anglais, - insert
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
insert: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 19, Anglais, - insert
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 19, Français, insertion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fonction ou mode permettant à l'utilisateur d’introduire des caractères supplémentaires à l'intérieur d’un texte précédemment saisi[, ] le texte est automatiquement repositionné pour tenir compte de l'ajout. 2, fiche 19, Français, - insertion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
insertion : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 19, Français, - insertion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- inserción
1, fiche 19, Espagnol, inserci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
- Artificial Intelligence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- data labelling
1, fiche 20, Anglais, data%20labelling
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- data labeling 2, fiche 20, Anglais, data%20labeling
correct
- data annotation 3, fiche 20, Anglais, data%20annotation
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Data labeling, or data annotation, is part of the preprocessing stage when developing a machine learning (ML) model. It requires the identification of raw data (i.e., images, text files, videos), and then the addition of one or more labels to that data to specify its context for the models, allowing the machine learning model to make accurate predictions. 4, fiche 20, Anglais, - data%20labelling
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
- Intelligence artificielle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- étiquetage des données
1, fiche 20, Français, %C3%A9tiquetage%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- annotation des données 2, fiche 20, Français, annotation%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage des données, ou annotation des données, fait partie de l'étape de prétraitement lors du développement d’un modèle d’apprentissage automatique. Il nécessite l'identification des données brutes(images, fichiers texte, vidéos), puis l'ajout d’une ou plusieurs étiquettes à ces données pour indiquer leur contexte pour les modèles, ce qui permet au modèle d’apprentissage automatique de faire des prédictions précises. 3, fiche 20, Français, - %C3%A9tiquetage%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- inline code expander
1, fiche 21, Anglais, inline%20code%20expander
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An inline code expander reads the input code and expands some parts of it based on how it was designed. 2, fiche 21, Anglais, - inline%20code%20expander
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- in-line code expander
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- logiciel d’ajout de code par insertion
1, fiche 21, Français, logiciel%20d%26rsquo%3Bajout%20de%20code%20par%20insertion
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hamburger button
1, fiche 22, Anglais, hamburger%20button
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- hamburger menu 2, fiche 22, Anglais, hamburger%20menu
correct
- hamburger icon 2, fiche 22, Anglais, hamburger%20icon
correct
- hamburger menu button 3, fiche 22, Anglais, hamburger%20menu%20button
correct
- hamburger menu icon 4, fiche 22, Anglais, hamburger%20menu%20icon
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The hamburger button has been around since the 1980s. Its name comes from its design: the three bold horizontal lines resembling a hamburger. 5, fiche 22, Anglais, - hamburger%20button
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
The hamburger menu, or the hamburger icon, is the button in websites and apps that typically opens up into a side menu or navigation drawer. 6, fiche 22, Anglais, - hamburger%20button
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bouton hamburger
1, fiche 22, Français, bouton%20hamburger
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- menu hamburger 2, fiche 22, Français, menu%20hamburger
correct, nom masculin
- icône hamburger 3, fiche 22, Français, ic%C3%B4ne%20hamburger
correct, nom féminin
- menu burger 4, fiche 22, Français, menu%20burger
correct, nom masculin
- menu latéral 5, fiche 22, Français, menu%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Écran d’appareil mobile(téléphone ou tablette numérique) : Cette zone se trouve dans la moitié droite de l'en-tête. L'espace restreint ne permet pas l'ajout de plus que deux liens textuels et un pictogramme, ou que deux pictogrammes. Ces pictogrammes sont fournis dans le gabarit. Il s’agit de la recherche(loupe) et du groupe de liens, communément appelé «bouton hamburger»(trois lignes horizontales). 1, fiche 22, Français, - bouton%20hamburger
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
La navigation qui apparait à la demande d’un utilisateur est souvent représentée par une icône constituée de 3 barres horizontales empilées connue sous le nom de menu «hamburger». 3, fiche 22, Français, - bouton%20hamburger
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- botón hamburguesa
1, fiche 22, Espagnol, bot%C3%B3n%20hamburguesa
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- menú hamburguesa 1, fiche 22, Espagnol, men%C3%BA%20hamburguesa
correct, nom masculin
- ícono hamburguesa 2, fiche 22, Espagnol, %C3%ADcono%20hamburguesa
correct, nom masculin, Amérique latine
- icono hamburguesa 1, fiche 22, Espagnol, icono%20hamburguesa
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] en muchas plantillas de WordPress[,] el botón hamburguesa va en la cabecera incrustado y al modificarlas[,] el fondo y el botón pueden ser del mismo color sin darnos cuenta, por lo cual el menú hamburguesa es indistinguible y hace que nuestros usuarios no entiendan del todo nuestra interfaz, al no ver ningún sitio donde hacer clic. 1, fiche 22, Espagnol, - bot%C3%B3n%20hamburguesa
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-12-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Urban Planning
- Water Resources Management
- Climate Change
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- green street
1, fiche 23, Anglais, green%20street
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Green streets are designed to capture rainwater at its source, where it falls, providing water for plants and trees to grow and at the same time acting as a natural filter to clean the water before it makes its way into local waterways. 2, fiche 23, Anglais, - green%20street
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A green street integrates green infrastructure elements into the street design to manage stormwater and reduce stormwater runoff. Permeable pavement, bioretention areas, underdrains, planter boxes, and planting strips, are among the many green infrastructure features that may be woven into a green street design. 3, fiche 23, Anglais, - green%20street
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Aménagement urbain
- Gestion des ressources en eau
- Changements climatiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rue verte
1, fiche 23, Français, rue%20verte
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les rues vertes sont conçues en tenant compte des fonctions écologiques et hydrologiques de la rue et, en particulier, du traitement à la source des eaux de ruissellement. 2, fiche 23, Français, - rue%20verte
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La rue verte se caractérise notamment par une augmentation importante de la couverture végétalisée, par l'ajout d’arbres et par une diminution des espaces minéralisés. 3, fiche 23, Français, - rue%20verte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- noise
1, fiche 24, Anglais, noise
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The process of adding noise hides personal information collected by adding in false data in select amounts. Noise is defined as data points, or entire fields of data, that do not actually correlate to an individual. 2, fiche 24, Anglais, - noise
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bruit
1, fiche 24, Français, bruit
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'ajout de bruit permet de dissimuler les renseignements personnels recueillis en y ajoutant des quantités choisies de données factices. Le bruit est constitué de points de données ou de champs entiers de données qui ne sont corrélés à aucun individu. 2, fiche 24, Français, - bruit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- amendment of personal information
1, fiche 25, Anglais, amendment%20of%20personal%20information
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
According to the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act," amendment of personal information involves the correction, deletion, or addition of information. 2, fiche 25, Anglais, - amendment%20of%20personal%20information
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- modification de renseignements personnels
1, fiche 25, Français, modification%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Selon la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques», la modification de renseignements personnels inclut la correction, la suppression ou l'ajout de renseignements. 2, fiche 25, Français, - modification%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- oversampling
1, fiche 26, Anglais, oversampling
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
oversampling: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 26, Anglais, - oversampling
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- over-sampling
- over sampling
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- suréchantillonnage
1, fiche 26, Français, sur%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de la résolution d’une image, par ajout de pixels, pour faire ressortir les détails surtout dans les ombres. 2, fiche 26, Français, - sur%C3%A9chantillonnage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
suréchantillonnage : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 26, Français, - sur%C3%A9chantillonnage
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- sur-échantillonnage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sobremuestreo
1, fiche 26, Espagnol, sobremuestreo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El sobremuestreo añade más píxeles a una imagen. 1, fiche 26, Espagnol, - sobremuestreo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- community building
1, fiche 27, Anglais, community%20building
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
… community building is the way we connect and interact with others during our antiracist work and discussions about race. By sharing our own social identities (e.g. race, gender, class, culture, etc.), experiences and insights in these conversations, we’re committing to building a community with others dedicated to achieving racial and social equity. 2, fiche 27, Anglais, - community%20building
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 27, La vedette principale, Français
- développement du sentiment d’appartenance
1, fiche 27, Français, d%C3%A9veloppement%20du%20sentiment%20d%26rsquo%3Bappartenance
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- développement d’un sentiment d’appartenance 2, fiche 27, Français, d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bun%20sentiment%20d%26rsquo%3Bappartenance
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les habiletés ainsi acquises dans le cadre d’activités parascolaires peuvent par la suite être généralisées au contexte plus large de l’école et favoriser la réussite éducative. De plus, les activités parascolaires deviennent un outil précieux pour favoriser le développement du sentiment d’appartenance. Dans certains cas, ces activités jouent également un rôle essentiel pour que les élèves puissent vivre des succès autres que scolaires à l’école. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9veloppement%20du%20sentiment%20d%26rsquo%3Bappartenance
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
développement d’un sentiment d’appartenance; développement du sentiment d’appartenance : l'ajout du terme «collectivité» n’ est pas recommandé, puisque la définition d’«appartenance» comporte déjà intrinsèquement cette notion en français. 3, fiche 27, Français, - d%C3%A9veloppement%20du%20sentiment%20d%26rsquo%3Bappartenance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-10-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- directional interchange
1, fiche 28, Anglais, directional%20interchange
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[A] directional interchange is mainly characterized by providing free-flow movement in all directions with a small deviation from the direction of travel (direct connections), as opposed to loop ramps, which require large deviation from the original trajectory. 2, fiche 28, Anglais, - directional%20interchange
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- échangeur directionnel
1, fiche 28, Français, %C3%A9changeur%20directionnel
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[…] l'échangeur directionnel se caractérise par l'ajout d’une connexion directe dans un axe spécifique. Sa configuration de base est similaire à celle de l'échangeur en trèfle(rampes extérieures, boucles intérieures), mais est qualifiée par l'addition d’une rampe au centre […] 2, fiche 28, Français, - %C3%A9changeur%20directionnel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-07-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Military Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- terminology proposal
1, fiche 29, Anglais, terminology%20proposal
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A formal request to change the body of NATO agreed terminology by adding, modifying, cancelling or revalidating a terminological entry. 1, fiche 29, Anglais, - terminology%20proposal
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
terminology proposal: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 29, Anglais, - terminology%20proposal
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Administration militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- proposition terminologique
1, fiche 29, Français, proposition%20terminologique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Demande officielle destinée à changer le corpus de la terminologie agréée OTAN par l'ajout, la modification, l'annulation ou la revalidation d’un article terminologique. 1, fiche 29, Français, - proposition%20terminologique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
proposition terminologique : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 29, Français, - proposition%20terminologique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-06-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Psychology
- Sociology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Pride Month
1, fiche 30, Anglais, Pride%20Month
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
... Pride Month is a time when we celebrate diversity and LGBTQ [lesbian, gay, bisexual, trans and queer] communities, acknowledge their history, the hardships they have endured, and the progress that has been made. 2, fiche 30, Anglais, - Pride%20Month
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Mois de la fierté
1, fiche 30, Français, Mois%20de%20la%20fiert%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Le] Mois de la fierté est un moment où nous célébrons la diversité et les communautés LGBTQ [lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans et queer], où nous reconnaissons leur histoire, les épreuves qu’elles ont endurées et les progrès qui ont été réalisés. 1, fiche 30, Français, - Mois%20de%20la%20fiert%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Mois de la fierté : Selon les règles typographiques du français, on met la majuscule seulement au premier nom d’un nom de fête commençant par le mot «mois». Par contre, certains pourraient considérer l'ajout d’une majuscule au mot «fierté» comme une manière de donner de la visibilité à la communauté 2ELGBTQI+(bispirituelle, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres) ou comme un symbole de fierté. 2, fiche 30, Français, - Mois%20de%20la%20fiert%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- US dollar
1, fiche 31, Anglais, US%20dollar
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- US$ 2, fiche 31, Anglais, US%24%20%20
correct
- USD 3, fiche 31, Anglais, USD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- U.S. dollar 4, fiche 31, Anglais, U%2ES%2E%20dollar
correct
- American dollar 5, fiche 31, Anglais, American%20dollar
correct
- US$ 6, fiche 31, Anglais, US%24%20%20
correct
- US$ 6, fiche 31, Anglais, US%24%20%20
- United States dollar 7, fiche 31, Anglais, United%20States%20dollar
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
USD: international currency code used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. The code is composed of the country code "US," followed by the letter "D" for "dollar." Adding the dollar sign ($) to this code is redundant. 8, fiche 31, Anglais, - US%20dollar
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
US$: The code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign ($) and the numerical characters, for example "US$2.50." 8, fiche 31, Anglais, - US%20dollar
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
US$: symbol recommended by the Translation Bureau. 9, fiche 31, Anglais, - US%20dollar
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
US dollar; USD: terms standardized by ISO in 2008. 9, fiche 31, Anglais, - US%20dollar
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
USD: term standardized by NATO in 1974. 9, fiche 31, Anglais, - US%20dollar
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dollar des États-Unis
1, fiche 31, Français, dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- $ US 2, fiche 31, Français, %24%20US%20
correct, nom masculin
- USD 3, fiche 31, Français, USD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- $ USA 4, fiche 31, Français, %24%20USA
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- dollar américain 5, fiche 31, Français, dollar%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- $ US 6, fiche 31, Français, %24%20US
correct, nom masculin
- USD 7, fiche 31, Français, USD
correct, nom masculin
- $ US 6, fiche 31, Français, %24%20US
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
USD : code de monnaie international employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. Le code est composé du code de pays(US) suivi de la lettre D pour «dollar». L'ajout du symbole du dollar($) à ce code est redondant. 8, fiche 31, Français, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
$ US : Le symbole du dollar ($) se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu’entre le symbole du dollar et le code de pays. Exemple : 25,99 $ US. 8, fiche 31, Français, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
$ É.-U. : En 2015, la Banque du Canada a décidé d’employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications. Toutefois, la forme «$ É.-U.» demeure correcte. 8, fiche 31, Français, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
$ US : symbole recommandé par le Bureau de la traduction. 9, fiche 31, Français, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
dollar des États-Unis; USD : termes normalisés par l’ISO en 2008. 9, fiche 31, Français, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 31, Textual support number: 6 OBS
USD : terme normalisé par l’OTAN en 1974. 9, fiche 31, Français, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- $ É.-U.
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Soil Pollution
- Environmental Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- soil rehabilitation
1, fiche 32, Anglais, soil%20rehabilitation
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An action taken to improve the capability of a damaged or degraded soil to perform specified functions. 1, fiche 32, Anglais, - soil%20rehabilitation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Example: the addition of organic matter and nutrients to promote plant growth. 2, fiche 32, Anglais, - soil%20rehabilitation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
soil rehabilitation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 32, Anglais, - soil%20rehabilitation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution du sol
- Droit environnemental
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réhabilitation d’un sol
1, fiche 32, Français, r%C3%A9habilitation%20d%26rsquo%3Bun%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Action entreprise pour améliorer la capacité d’un sol endommagé ou dégradé à assurer des fonctions spécifiées. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9habilitation%20d%26rsquo%3Bun%20sol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Exemple :ajout d’une matière organique et de nutriments pour favoriser la croissance des végétaux. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9habilitation%20d%26rsquo%3Bun%20sol
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
réhabilitation d’un sol : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 32, Français, - r%C3%A9habilitation%20d%26rsquo%3Bun%20sol
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Contaminación del suelo
- Derecho ambiental
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- protección del suelo
1, fiche 32, Espagnol, protecci%C3%B3n%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Medida para la conservación a largo plazo o restauración y desempeño de suelos. 1, fiche 32, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20del%20suelo
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Reginan
1, fiche 33, Anglais, Reginan
correct, nom, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Regina, the capital of the province of Saskatchewan. 2, fiche 33, Anglais, - Reginan
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plural form: Reginans. 2, fiche 33, Anglais, - Reginan
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Réginois
1, fiche 33, Français, R%C3%A9ginois
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Réginoise 1, fiche 33, Français, R%C3%A9ginoise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Regina, capitale de la province de la Saskatchewan, ou qui y habite. 2, fiche 33, Français, - R%C3%A9ginois
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Réginois; Réginoises. 2, fiche 33, Français, - R%C3%A9ginois
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le nom de la ville s’écrit toujours sans accent(même en français), comme le veut l'inscription du nom sur l'Acte d’incorporation. Par contre, le gentilé et l'adjectif correspondant, de forme française en raison de l'ajout d’un suffixe français, s’écrivent avec accent. 2, fiche 33, Français, - R%C3%A9ginois
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Frederictonian
1, fiche 34, Anglais, Frederictonian
correct, nom, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Fredericton, the capital of the province of New Brunswick. 2, fiche 34, Anglais, - Frederictonian
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plural form: Frederictonians. 2, fiche 34, Anglais, - Frederictonian
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Frédérictonnais
1, fiche 34, Français, Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Frédérictonnaise 2, fiche 34, Français, Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnaise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Fredericton, capitale de la province du Nouveau-Brunswick, ou qui y habite. 3, fiche 34, Français, - Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Frédérictonnais; Frédérictonnaises, 3, fiche 34, Français, - Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le nom de la ville s’écrit toujours sans accent(même en français), comme le veut l'inscription du nom sur l'Acte d’incorporation. Par contre, le gentilé et l'adjectif correspondant, de forme française en raison de l'ajout d’un suffixe français, s’écrivent avec accents. 3, fiche 34, Français, - Fr%C3%A9d%C3%A9rictonnais
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Safety
- Oil Drilling
- Oil Production
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- riser margin
1, fiche 35, Anglais, riser%20margin
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
For operations from floating drilling installations, the density of the drilling fluid should include a riser margin such that the drilling fluid provides an overbalance with the marine riser disconnected. 1, fiche 35, Anglais, - riser%20margin
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité (Technologie pétrolière)
- Forage des puits de pétrole
- Production pétrolière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- marge de sécurité du tube goulotte
1, fiche 35, Français, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20tube%20goulotte
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- marge de sécurité du tube prolongateur 2, fiche 35, Français, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20tube%20prolongateur
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] indiquer comment les propriétés du fluide de forage influent sur : la propagation des pertes et de la fracture; le «ballonnage»(ou «ballooning»; les densités équivalentes de circulation; la stabilité de la température; la solubilité des gaz(boue à base d’huile, boue synthétique) ;les essais de pression(boue à base d’huile, boue synthétique) ;la compressibilité des fluides(boue à base d’huile, boue synthétique) ;la marge de sécurité du tube goulotte; la formation, la prévention et l'élimination d’hydrates, p. ex., ajout de glycol. 1, fiche 35, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20tube%20goulotte
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Arts (General)
- Games and Toys (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- video game artist
1, fiche 36, Anglais, video%20game%20artist
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
As gaming systems grew more powerful and made the leap from 2-dimensions to full-color 3D [three-dimensional], the video game artist's job became too much for one person to handle. Now, the job that was once done by a single artist has fragmented into many different art specialties, each with its own suite of tools and techniques that take a lifetime to master. 1, fiche 36, Anglais, - video%20game%20artist
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts (Généralités)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- artiste de jeux vidéo
1, fiche 36, Français, artiste%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un artiste de jeux vidéo a plusieurs fonctions, dont l'application de textures aux éléments visuels, l'ajout d’effets de lumière et d’ombrage puis la recherche de référence et autres ressources pour créer des personnages de jeux vidéo réalistes. L'artiste de jeux vidéo est aussi chargé de créer des images 2D [bidimensionnelles] et 3D [tridimensionnelles] de personnages, de véhicules, de décors et d’objets que les animateurs utilisent par la suite. 1, fiche 36, Français, - artiste%20de%20jeux%20vid%C3%A9o
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- spliff
1, fiche 37, Anglais, spliff
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A marijuana cigarette that contains an admixture of tobacco. 2, fiche 37, Anglais, - spliff
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Spliffs are very similar to joints and are made in an almost identical fashion. However, the one key ingredient that sets them apart is tobacco. ... Spliffs are made using a wide variety of papers from flavourless and small to very long and flavourful. Weed is also usually ground up before rolling to optimise ease, shape, and smoothness. Tobacco is then added to the spliff by either mixing it into the ground-up weed, or by layering it into the spliff. 3, fiche 37, Anglais, - spliff
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- splif
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- spliff
1, fiche 37, Français, spliff
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- splif 2, fiche 37, Français, splif
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cigarette renfermant un mélange de tabac et de marijuana. 3, fiche 37, Français, - spliff
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les spliffs peuvent aussi être consommés en déplacement et permettent [...] de fumer en journée. L'ajout du tabac en fait un bon choix quand vous avez besoin d’un coup de pouce en concentration et en vivacité grâce à la nature stimulante de la nicotine. 4, fiche 37, Français, - spliff
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
fumer un spliff 3, fiche 37, Français, - spliff
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- arquebus
1, fiche 38, Anglais, arquebus
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- harquebus 2, fiche 38, Anglais, harquebus
correct
- hackbut 3, fiche 38, Anglais, hackbut
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A portable matchlock or wheellock gun. 4, fiche 38, Anglais, - arquebus
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The harquebus was invented in Spain in the mid-15th century. It was often fired from a support, against which the recoil was transferred from a hook on the gun. ... The bore varied, and its effective range was less than 650 feet (200 m). The harquebus was superseded by the larger musket ... in the mid-16th century. 5, fiche 38, Anglais, - arquebus
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
matchlock arquebus, wheellock arquebus 4, fiche 38, Anglais, - arquebus
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- arquebuse
1, fiche 38, Français, arquebuse
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Arme à feu portative dont la mise à feu se faisait par une mèche ou un rouet. 2, fiche 38, Français, - arquebuse
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'arquebuse à mèche, apparue vers 1450, a une masse de 5 à 9 kilogrammes et nécessite la prise d’appui sur une fourche(fourquin). La mèche est allumée et ramenée sur le bassinet où la poudre est tassée pour l'explosion. Elle succède à la couleuvrine à main dont elle diffère par l'ajout du bassinet(contenant la poudre d’amorçage) et du serpentin qui, tenant la mèche allumée, pivote pour la mise à feu de l'arme. 3, fiche 38, Français, - arquebuse
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
arquebuse à mèche, arquebuse à rouet 4, fiche 38, Français, - arquebuse
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-09-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rail traffic
1, fiche 39, Anglais, rail%20traffic
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- railway traffic 2, fiche 39, Anglais, railway%20traffic
correct
- railroad traffic 3, fiche 39, Anglais, railroad%20traffic
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Any movement of a railway vehicle on lines operated. 2, fiche 39, Anglais, - rail%20traffic
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 39, La vedette principale, Français
- circulation ferroviaire
1, fiche 39, Français, circulation%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- trafic ferroviaire 2, fiche 39, Français, trafic%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
En raison de l'augmentation de la circulation ferroviaire et de l'allongement des trains, certaines améliorations devraient être apportées aux installations [...], y compris l'ajout, à Hay River ou dans les environs, de voies d’évitement et d’aiguilles pour l'entreposage sur voie. 3, fiche 39, Français, - circulation%20ferroviaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- accessory dwelling unit
1, fiche 40, Anglais, accessory%20dwelling%20unit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ADU 1, fiche 40, Anglais, ADU
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
What is an Accessory Dwelling Unit (ADU)? An accessory dwelling unit (ADU) is a legal and regulatory term for a secondary house or apartment that shares the building lot of a larger, primary home. The unit cannot be bought or sold separately, but they are often used to provide additional income through rent or to house a family member. For example, an elderly parent could live in a small unit and avoid having to move to an assisted living facility. 1, fiche 40, Anglais, - accessory%20dwelling%20unit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- unité d’habitation accessoire
1, fiche 40, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20accessoire
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- UHA 1, fiche 40, Français, UHA
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il existe d’autres modèles pour densifier un secteur occupé par des maisons unifamiliales : l'habitation bi-ou multigénérationnelle, l'ajout d’un étage ou d’un pavillon de jardin, la transformation d’un garage ou d’un sous-sol en logement, etc. Toutes ces options sont regroupées sous l'appellation UHA pour unité d’habitation accessoire [...] 1, fiche 40, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20accessoire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Land Mines
- Field Engineering (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- remote interrogation capability
1, fiche 41, Anglais, remote%20interrogation%20capability
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state ... 1, fiche 41, Anglais, - remote%20interrogation%20capability
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This capability may be superimposed on either remote control level 1 or remote control level 2, and may be indicated by the suffix (I). 1, fiche 41, Anglais, - remote%20interrogation%20capability
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 2, fiche 41, Anglais, - remote%20interrogation%20capability
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Génie (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- capacité d’interrogation à distance
1, fiche 41, Français, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état [...] 1, fiche 41, Français, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Cette capacité peut se superposer à celle de la commande à distance niveau 1 ou de la commande à distance niveau 2, et elle peut être indiquée par l'ajout du suffixe «I». 1, fiche 41, Français, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 2, fiche 41, Français, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterrogation%20%C3%A0%20distance
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Fingerprint Examiner
1, fiche 42, Anglais, Fingerprint%20Examiner
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
000464: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 42, Anglais, - Fingerprint%20Examiner
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: processing crime-scene fingerprints and fingerprint submissions of suspects in custody for searches against the national database; providing information to national and international law enforcement agencies; analyzing, comparing and certifying criminal and non-criminal fingerprints; verifying all prepared fingerprint submissions for searching and adding to the national database; and training and mentoring new employees. 1, fiche 42, Anglais, - Fingerprint%20Examiner
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dactyloscopiste
1, fiche 42, Français, dactyloscopiste
nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- expert en dactyloscopie 1, fiche 42, Français, expert%20en%20dactyloscopie
voir observation, nom masculin
- experte en dactyloscopie 1, fiche 42, Français, experte%20en%20dactyloscopie
voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
000464 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 42, Français, - dactyloscopiste
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : traiter les empreintes laissées sur les lieux de crime et les fiches de vérification dactyloscopique de suspects sous garde aux fins de recherche dans la base de données nationale; fournir de l'information aux organismes d’application de la loi nationaux et internationaux; analyser, comparer et certifier les empreintes digitales criminelles et non criminelles; vérifier toutes les fiches de vérification dactyloscopique préparées aux fins de recherche et d’ajout dans la base de données nationale; former et encadrer les nouveaux employés. 1, fiche 42, Français, - dactyloscopiste
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
dactyloscopiste : équivalent retenu par le gestionnaire des Services d’identification dactyloscopique. 1, fiche 42, Français, - dactyloscopiste
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
expert en dactyloscopie; experte en dactyloscopie : Bien que ces titres soient tirés des «Résumés de code d’emploi et exigences de poste» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents de «fingerprint expert» et, par conséquent, «dactyloscopiste» est préférable. 1, fiche 42, Français, - dactyloscopiste
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- dactyloscopie - expert
- dactyloscopie - experte
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-12-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- put away
1, fiche 43, Anglais, put%20away
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The action of adding information resources of business value (IRBV) to official files within the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Records Management Program. 1, fiche 43, Anglais, - put%20away
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- à classer
1, fiche 43, Français, %C3%A0%20classer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ajout de ressources documentaires à valeur opérationnelle(RDVO) dans des dossiers officiels du Programme de gestion des dossiers de la GRC(Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 43, Français, - %C3%A0%20classer
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
- Ship Communications (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- pipe
1, fiche 44, Anglais, pipe
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The expression to pipe generally means, to make the sound on the Boatswain's Call and to give the spoken order, which it may qualify. Most pipes, however, are orders in themselves and do not require any verbal addition. 2, fiche 44, Anglais, - pipe
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
- Communications en mer (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 44, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'expression lancer un appel signifie habituellement faire sortir un son du sifflet de manœuvrier et donner l'ordre verbal qui convient. Toutefois, la plupart des appels sont des commandements en soi et ne nécessitent aucun ajout verbal. 2, fiche 44, Français, - appel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Servicio de puente (Fuerzas navales)
- Comunicaciones marítimas (Militar)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 44, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- llamada 1, fiche 44, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
El código de uso del chifle es tan complejo como particulares son cada uno de los toques que con el mismo se dan y así son decenas los diferentes toques generales a bordo, específicos de los palos (mayor, trinquete, mesana y bauprés) y de llamada al personal. 1, fiche 44, Espagnol, - toque
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-10-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- no-code
1, fiche 45, Anglais, no%2Dcode
correct, adjectif
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- codeless 1, fiche 45, Anglais, codeless
correct, adjectif
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
No-code solutions ... have increased the deliverability of applications in the IT [information technology] sector. Because you don't require particular coding skills or experience to build a product, you may get a better deal. 2, fiche 45, Anglais, - no%2Dcode
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sans code
1, fiche 45, Français, sans%20code
correct, adjectif
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[Les] solutions sans code [...] ne [nécessitent] l'ajout d’aucun code dans votre site Web pour permettre la co-navigation. 1, fiche 45, Français, - sans%20code
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- NLer
1, fiche 46, Anglais, NLer
proposition, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A proposition for the adjective meaning "Coming from, of, or having to do with the province or the people of Newfoundland and Labrador," as the province is designated since December 6, 2001; the ethnonym (and corresponding adjective) proposed comes from the reading of the abbreviation of the new name of the province, "N.L.," plus the suffix "er," and the fact that contractions or shortened forms are more popular than long designations. 1, fiche 46, Anglais, - NLer
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, fiche 46, Anglais, - NLer
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
One can still distinguish between what is linked to the inhabitant of the island of Newfoundland, "Newfoundlander," and what has to do with the inhabitant of continental Labrador, "Labradorian." 1, fiche 46, Anglais, - NLer
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundlander
- Labradorian
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ténelien
1, fiche 46, Français, t%C3%A9nelien
proposition, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- ténelienne 1, fiche 46, Français, t%C3%A9nelienne
proposition, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Proposition pour l'adjectif devant signifier «Qui provient de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, la concerne ou lui est propre, ou l'est à ses habitants», selon le nom qu'a pris cette dernière le 6 décembre 2001; on obtient le gentilé(et l'adjectif correspondant) en lisant l'abréviation du nouveau nom de la province, «T.-N.-L. », et y ajoutant le suffixe «ien, ienne», sur le modèle de «Ténois, Ténoise»(et les adjectifs correspondants, «ténois, ténoise») qui s’est imposé d’après l'abréviation «T. N.-O. »et l'ajout du suffixe «ois, oise» pour l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, ce qui lui est propre ou le concerne. 1, fiche 46, Français, - t%C3%A9nelien
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Forme plurielle : téneliens, téneliennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 1, fiche 46, Français, - t%C3%A9nelien
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
On peut encore distinguer entre ce qui est propre à l’insulaire habitant l’île de Terre-Neuve, «terre-neuvien, terre-neuvienne», et ce qui l’est à l’habitant du Labrador continental, «labradorien, labradorienne». 1, fiche 46, Français, - t%C3%A9nelien
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- terre-neuvien
- terre-neuvienne
- labradorien
- labradorienne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Biochemistry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- universally conserved
1, fiche 47, Anglais, universally%20conserved
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Eukaryotic translation initiation factor 1A (eIF1A) is universally conserved in all organisms. 1, fiche 47, Anglais, - universally%20conserved
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Biochimie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- universellement conservé
1, fiche 47, Français, universellement%20conserv%C3%A9
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Afin de contrôler la densité synaptique, plusieurs études [...] indiquent que les AMPARs [récepteurs AMPA] sont dynamiquement altérés par l'ajout de molécules d’ubiquitine. À cet effet, le processus entraînant la liaison de l'ubiquitine sur la protéine cible est universellement conservé chez les cellules où l'ubiquitine est exprimée. 2, fiche 47, Français, - universellement%20conserv%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- berthing capacity
1, fiche 48, Anglais, berthing%20capacity
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 48, La vedette principale, Français
- capacité d’accostage
1, fiche 48, Français, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baccostage
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le projet d’agrandissement vise à augmenter la capacité d’accostage des navires par le prolongement d’un des quais existants, par l'ajout d’un poste à quai et par l'aménagement d’une rampe de transroulage. 2, fiche 48, Français, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baccostage
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de atraque
1, fiche 48, Espagnol, capacidad%20de%20atraque
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bursting
1, fiche 49, Anglais, bursting
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Bursting enables a user to transmit data faster than the CIR [committed information rate] for a short period of time. 2, fiche 49, Anglais, - bursting
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
bandwidth bursting, resource bursting 3, fiche 49, Anglais, - bursting
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ajout instantané
1, fiche 49, Français, ajout%20instantan%C3%A9
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
ajout instantané de bande passante, ajout instantané de ressources 2, fiche 49, Français, - ajout%20instantan%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- adición instantánea
1, fiche 49, Espagnol, adici%C3%B3n%20instant%C3%A1nea
proposition, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2020-09-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Wastewater Treatment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- blowdown water
1, fiche 50, Anglais, blowdown%20water
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- blow-down water 2, fiche 50, Anglais, blow%2Ddown%20water
correct
- bleed-off water 3, fiche 50, Anglais, bleed%2Doff%20water
correct
- bleed water 2, fiche 50, Anglais, bleed%20water
correct
- blowdown 4, fiche 50, Anglais, blowdown
correct, nom
- blow-down 1, fiche 50, Anglais, blow%2Ddown
correct, nom
- bleed-off 5, fiche 50, Anglais, bleed%2Doff
correct, nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The water discharged from a boiler or cooling tower to dispose of accumulated dissolved solids. 6, fiche 50, Anglais, - blowdown%20water
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Traitement des eaux usées
Fiche 50, La vedette principale, Français
- eau purgée
1, fiche 50, Français, eau%20purg%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Une chaudière comporte généralement un brûleur qui convertit le combustible en chaleur, un échangeur de chaleur qui transfère la chaleur à de l'eau ou à de la vapeur, et un réservoir contenant l'eau à chauffer. L'évaporation de l'eau à la suite du chauffage entraîne une concentration progressive de solides dissous. [...] Pour contrôler la concentration excessive des solides dissous, des purges de surfaces sont effectuées, généralement en continu. [...] l'eau purgée, qui est très chaude, est souvent retenue dans un bassin et refroidie par ajout d’eau froide du robinet avant d’être envoyée à l'égout. 2, fiche 50, Français, - eau%20purg%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2020-08-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Fish
- Aquariums and Fishkeeping (Hobbies)
- Aquaculture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cold-water fish
1, fiche 51, Anglais, cold%2Dwater%20fish
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- coldwater fish 2, fiche 51, Anglais, coldwater%20fish
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Coldwater fish, in the context of aquariums, refers to fish species that do not require a heater to remain within tolerable temperatures in a typical indoor aquarium. 3, fiche 51, Anglais, - cold%2Dwater%20fish
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Poissons
- Aquariophilie (Passe-temps)
- Aquaculture
Fiche 51, La vedette principale, Français
- poisson d’eau froide
1, fiche 51, Français, poisson%20d%26rsquo%3Beau%20froide
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- poisson d’eaux froides 2, fiche 51, Français, poisson%20d%26rsquo%3Beaux%20froides
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les poissons d’eau froide ne nécessitent pas d’ajout de système de chauffage à l'aquarium. 3, fiche 51, Français, - poisson%20d%26rsquo%3Beau%20froide
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Acuariofilia (Pasatiempos)
- Acuicultura
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- pez de agua fría
1, fiche 51, Espagnol, pez%20de%20agua%20fr%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2020-08-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Migration Five
1, fiche 52, Anglais, Migration%20Five
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- M5 2, fiche 52, Anglais, M5
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Migration 5 3, fiche 52, Anglais, Migration%205
correct
- M5 3, fiche 52, Anglais, M5
correct
- M5 3, fiche 52, Anglais, M5
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Migration Five (M5) is a forum comprising the immigration agencies of Canada, Australia, New Zealand, the United Kingdom, and the United States. The group has evolved from a consultative forum to an action-oriented body focused on collaboration on joint initiatives and information exchange to achieve improvements in security, service, and savings. With the addition of immigration ministers to the Five Country Ministerial (FCM) in 2016, the M5 is now considered a forum of the FCM. The M5 is supported by a permanent secretariat which is housed in and fully resourced by New Zealand. 2, fiche 52, Anglais, - Migration%20Five
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Canada is represented in the M5 by both Immigration, Refugees, and Citizenship Canada (IRCC) and the Canada Border Services Agency (CBSA). 2, fiche 52, Anglais, - Migration%20Five
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe des cinq pour les migrations
1, fiche 52, Français, Groupe%20des%20cinq%20pour%20les%20migrations
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- M5 1, fiche 52, Français, M5
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le M5 est un forum qui regroupe les organismes de l'immigration du Canada, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, du Royaume-Uni et des États-Unis. […] Ce groupe, qui avait au départ un rôle consultatif, est désormais un organisme axé sur l'action, qui met l'accent sur la collaboration dans le cadre d’initiatives conjointes et l'échange de renseignements afin d’accroître la sécurité, les services et les économies. Après l'ajout des ministres de l'immigration à la RMCN [Réunion des ministres des cinq nations] en 2016, le M5 est désormais considéré comme un forum de la RMCN. Le M5 est soutenu par un secrétariat permanent, qui est hébergé et entièrement financé par la Nouvelle-Zélande. 1, fiche 52, Français, - Groupe%20des%20cinq%20pour%20les%20migrations
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le Canada est représenté au sein du M5 par IRCC [Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada] et l’ASFC [Agence des services frontaliers du Canada]. 1, fiche 52, Français, - Groupe%20des%20cinq%20pour%20les%20migrations
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Road Maintenance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pre-wetted salt
1, fiche 53, Anglais, pre%2Dwetted%20salt
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- prewetted salt 2, fiche 53, Anglais, prewetted%20salt
correct
- pre-wet salt 3, fiche 53, Anglais, pre%2Dwet%20salt
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A de-icing or anti-icing agent obtained by adding a wetting agent such as a saturated brine to standard road salt before [or at the time of] spreading. 2, fiche 53, Anglais, - pre%2Dwetted%20salt
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[The wetting agent addition] provides a mechanism for the salt to adhere to the road and can also have the effect of lowering the eutectic point. 2, fiche 53, Anglais, - pre%2Dwetted%20salt
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
prewetted salt: term and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 53, Anglais, - pre%2Dwetted%20salt
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- prewet salt
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Entretien des routes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- sel préhumidifié
1, fiche 53, Français, sel%20pr%C3%A9humidifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- sel prémouillé 2, fiche 53, Français, sel%20pr%C3%A9mouill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Fondant routier obtenu en ajoutant un agent mouillant, telle une saumure saturée, au sel routier standard avant [ou au fur et à mesure de] l’épandage. 1, fiche 53, Français, - sel%20pr%C3%A9humidifi%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[L'ajout de l'agent mouillant] facilite l'adhérence du sel à la route et peut aussi avoir pour effet d’abaisser le point eutectique. 1, fiche 53, Français, - sel%20pr%C3%A9humidifi%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
sel préhumidifié : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 3, fiche 53, Français, - sel%20pr%C3%A9humidifi%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- non-overwriting virus
1, fiche 54, Anglais, non%2Doverwriting%20virus
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- nonoverwriting virus 2, fiche 54, Anglais, nonoverwriting%20virus
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A non-overwriting virus normally increases the length of the infected software, but it can allow the program to execute normally after the virus has performed its action. 1, fiche 54, Anglais, - non%2Doverwriting%20virus
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 54, La vedette principale, Français
- virus par ajout
1, fiche 54, Français, virus%20par%20ajout
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Virus qui modifie un programme sans le détruire. [Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 1, fiche 54, Français, - virus%20par%20ajout
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Chaque fois que le programme est lancé le virus s’exécute puis «rend la main» au programme qui fonctionne alors de la façon normale. La force d’un virus par ajout est que le programme infecté semble fonctionner normalement ce qui peut retarder la détection du virus. [Sa faiblesse] est que la taille du programme est augmentée de la taille du virus, ce qui rend un repérage fondé sur la variation de la taille des programmes possible. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 54, Français, - virus%20par%20ajout
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- virus residente
1, fiche 54, Espagnol, virus%20residente
proposition, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Virus que se oculta en la memoria de acceso aleatorio o memoria RAM y afecta a todos los programas o ficheros en el momento en el que empiezan a ejecutarse. Es decir, cuando se ejecuta el programa que contiene el virus, éste se alojará en la memoria RAM hasta que ésta se apague, pero mientras tanto infectará todos los archivos que la memoria RAM vaya cargando. 1, fiche 54, Espagnol, - virus%20residente
Fiche 55 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- ADD sheet 1, fiche 55, Anglais, ADD%20sheet
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- feuille AJOUT
1, fiche 55, Français, feuille%20AJOUT
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2019-06-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Food Additives
- Collaboration with the FAO
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- smoke flavour
1, fiche 56, Anglais, smoke%20flavour
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- smoke flavor 2, fiche 56, Anglais, smoke%20flavor
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Smoke flavours are either smoke condensates or artificial flavour blends prepared by mixing chemically-defined substances in known amounts or any combination of both (smoke-preparations). 3, fiche 56, Anglais, - smoke%20flavour
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[The] term [smoke flavour] must be used when liquid smoke has been added to the meat product ... e.g., adding liquid smoke directly into the emulsion. 4, fiche 56, Anglais, - smoke%20flavour
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Collaboration avec la FAO
Fiche 56, La vedette principale, Français
- arôme de fumée
1, fiche 56, Français, ar%C3%B4me%20de%20fum%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- arôme à la fumée 2, fiche 56, Français, ar%C3%B4me%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[Le] terme [arôme de fumée] être utilisé lorsque le produit de viande a été traité avec de la fumée liquide [...](p. ex., ajout de fumée liquide directement dans l'émulsion). 3, fiche 56, Français, - ar%C3%B4me%20de%20fum%C3%A9e
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2019-05-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Food Safety
- Chemical Elements and Compounds
- Collaboration with the FAO
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- heavy metal contamination
1, fiche 57, Anglais, heavy%20metal%20contamination
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The longer the contact time and the larger the surface area in contact with sap, the greater the potential for heavy metal contamination. The dangers of lead to human health are well documented. Although the health hazards of zinc in maple syrup can be considered insignificant, as a heavy metal, its uncontrolled addition to food should be avoided when possible. 2, fiche 57, Anglais, - heavy%20metal%20contamination
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Éléments et composés chimiques
- Collaboration avec la FAO
Fiche 57, La vedette principale, Français
- contamination aux métaux lourds
1, fiche 57, Français, contamination%20aux%20m%C3%A9taux%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- contamination par métaux lourds 2, fiche 57, Français, contamination%20par%20m%C3%A9taux%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Plus la sève reste longtemps en contact avec cet équipement et plus la surface de contact est grande, plus il y a une possibilité élevée de contamination aux métaux lourds. On connaît depuis longtemps le danger que représente le plomb pour la santé. Même si la présence de zinc dans le sirop d’érable constitue un danger négligeable pour la santé, comme c'est un métal lourd son ajout non contrôlé aux aliments doit être évité quand c'est possible. 1, fiche 57, Français, - contamination%20aux%20m%C3%A9taux%20lourds
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Biochemistry
- Food Industries
- Collaboration with the FAO
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- glycosylation
1, fiche 58, Anglais, glycosylation
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The covalent addition of sugar or sugar-related molecules to other classes of molecule ... 2, fiche 58, Anglais, - glycosylation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Biochimie
- Industrie de l'alimentation
- Collaboration avec la FAO
Fiche 58, La vedette principale, Français
- glycosylation
1, fiche 58, Français, glycosylation
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La glycosylation correspond à un ajout d’oligosaccharides(polymères constitués d’un petit nombre de glucides simples ou-oses) au cours de la biosynthèse de certaines protéines membranaires ou sécrétées, qui de fait deviennent des glycoprotéines. Cet ajout se fait par voie enzymatique et en plusieurs étapes dans le réticulum endoplasmique et l'appareil de Golgi des cellules eucaryotes. Elle participe à la maturation de ces protéines et peut avoir un rôle décisif dans leur fonction. 2, fiche 58, Français, - glycosylation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Industria alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- glucosilación
1, fiche 58, Espagnol, glucosilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La glucosilación es una de las modificaciones que sufren las proteínas después de su síntesis, que consiste en añadir unidades de hidratos de carbono simples. 1, fiche 58, Espagnol, - glucosilaci%C3%B3n
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En la glucosilación, la adición de moléculas se produce por acción enzimática, lo que la diferencia de la glucación, en la que la acción no es enzimática. 2, fiche 58, Espagnol, - glucosilaci%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Atmospheric Physics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- recirculating phenomena 1, fiche 59, Anglais, recirculating%20phenomena
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Environmental conditions (recirculating phenomena, light conditions, etc.) and/or operational conditions (mission complexity, aircraft manoeuvres, speed of approach, etc.) may necessitate adding an additional safety margin to these limits. 2, fiche 59, Anglais, - recirculating%20phenomena
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Physique de l'atmosphère
Fiche 59, La vedette principale, Français
- soulèvement généré par le souffle
1, fiche 59, Français, soul%C3%A8vement%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20le%20souffle
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- déflexion ascendante 2, fiche 59, Français, d%C3%A9flexion%20ascendante
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les conditions environnementales(soulèvement généré par le souffle, lumière ambiante, etc.) ou les conditions opérationnelles(complexité de la mission, manœuvres aériennes, vitesse d’approche, etc.) peuvent commander l'ajout d’une marge de sécurité supplémentaire aux limites prescrites. 1, fiche 59, Français, - soul%C3%A8vement%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20le%20souffle
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- external cache memory
1, fiche 60, Anglais, external%20cache%20memory
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- external cache 2, fiche 60, Anglais, external%20cache
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The cache memory or ... central processing unit (CPU) cache that is housed, placed or installed external to a computer processor. 3, fiche 60, Anglais, - external%20cache%20memory
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
External cache is implemented in several layers - all providing different speeds and capacity levels. For example, L2 [level 2] and L3 [level 3] caches are common examples or layers of external cache. A L2 cache is faster but has less storage capacity than a L3 cache. 3, fiche 60, Anglais, - external%20cache%20memory
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- mémoire cache externe
1, fiche 60, Français, m%C3%A9moire%20cache%20externe
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- antémémoire externe 2, fiche 60, Français, ant%C3%A9m%C3%A9moire%20externe
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Mémoire cache [...] disposée à l’extérieur du processeur. 1, fiche 60, Français, - m%C3%A9moire%20cache%20externe
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Elle est éventuellement extensible par ajout de barrettes mémoire. 1, fiche 60, Français, - m%C3%A9moire%20cache%20externe
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- memoria caché externa
1, fiche 60, Espagnol, memoria%20cach%C3%A9%20externa
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
En las computadoras personales de la segunda mitad de la década de 1990, el "back side bus" (BSB, literalmente "bus trasero", en contraposición al frontal o FSB) se refiere a la conexión entre un microprocesador y su memoria caché externa, en particular y comúnmente la de segundo nivel o L2 (en inglés, "level 2"). 1, fiche 60, Espagnol, - memoria%20cach%C3%A9%20externa
Fiche 61 - données d’organisme interne 2018-12-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- continuous incineration
1, fiche 61, Anglais, continuous%20incineration
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A continuous incineration operation is one in which the charging of refuse and burning shall occur simultaneously and continuously. 1, fiche 61, Anglais, - continuous%20incineration
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 61, La vedette principale, Français
- incinération en continu
1, fiche 61, Français, incin%C3%A9ration%20en%20continu
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les incinérateurs à bains fluidisés consistent à réaliser une incinération en continu des boues au sein d’un lit composé, par exemple, de sable préalablement fluidisé avec de l'air. Par ajout d’air chauffé, la combustion des boues est opérée. 1, fiche 61, Français, - incin%C3%A9ration%20en%20continu
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-12-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- horticultural soil
1, fiche 62, Anglais, horticultural%20soil
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Horticultural soils are improved with the addition of compost for these same reasons, as well as the fact that compost also contains bioavailable nutrients that are released over several growing seasons. 1, fiche 62, Anglais, - horticultural%20soil
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 62, La vedette principale, Français
- sol horticole
1, fiche 62, Français, sol%20horticole
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d’améliorer les sols horticoles grâce à l'ajout du compost pour ces mêmes raisons, mais aussi parce que le compost contient des éléments nutritifs biodisponibles qui sont libérés au cours de plusieurs saisons de croissance. 1, fiche 62, Français, - sol%20horticole
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- template
1, fiche 63, Anglais, template
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- modèle
1, fiche 63, Français, mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Descriptif des propriétés communes à certains objets informatiques, qui peut servir de cadre de référence pour la création d’objets de même nature, notamment les documents. 2, fiche 63, Français, - mod%C3%A8le
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les éditeurs de logiciels fournissent souvent des modèles pour faciliter l'utilisation de leurs produits, par exemple : un prototype de facture dans un logiciel de traitement de texte, ou bien une déclaration-type d’ajout d’utilisateurs dans un outil de gestion de réseau. 2, fiche 63, Français, - mod%C3%A8le
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Un modèle général peut servir à créer d’autres modèles, répondant à des usages spécifiques. 2, fiche 63, Français, - mod%C3%A8le
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
modèle : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 3, fiche 63, Français, - mod%C3%A8le
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- tied teams
1, fiche 64, Anglais, tied%20teams
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Two or more teams that have accumulated the same number of points, ended a competition in the same position, crossed the finish line at the same moment, or that occupy the same place in the ranking or have, on record, production or performance data that are the same. 2, fiche 64, Anglais, - tied%20teams
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 64, La vedette principale, Français
- équipes à égalité
1, fiche 64, Français, %C3%A9quipes%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- équipes sur un pied d’égalité 1, fiche 64, Français, %C3%A9quipes%20sur%20un%20pied%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
- équipes ex æquo 2, fiche 64, Français, %C3%A9quipes%20ex%20%C3%A6quo
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Deux équipes ou plus qui ont accumulé un même nombre de points, terminé une compétition sur un pied d’égalité, ou franchi la ligne d’arrivée au même instant, ou qui occupent le même rang au classement ou ont, à leur fiche respective, des données de production ou de performance qui sont égales. 1, fiche 64, Français, - %C3%A9quipes%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Distinguer des expressions «équipes de force(s) égale(s)» ou «équipes d’égale(s) force(s)» qui expriment un potentiel avant un match, une rencontre ou une compétition, plutôt que la réalité qui existe une fois les performances réalisées. 1, fiche 64, Français, - %C3%A9quipes%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Le terme latin «ex æquo» qui signifie «sur le même rang, à égalité» est une locution adverbiale qui modifie un verbe, un adverbe ou un adjectif(«Elle termine première ex æquo avec sa grande rivale de toujours. »), ou un nom invariable(«La compétition se termine avec deux ex æquo en première place. »), nom qui peut se retrouver en apposition avec un autre nom(«À l'issue de cette qualification, deux équipes ex æquo occupent le deuxième rang. ») ;il n’ est jamais francisé par l'ajout d’un trait d’union. 1, fiche 64, Français, - %C3%A9quipes%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-04-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Physical Geography
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- geotagging
1, fiche 65, Anglais, geotagging
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- geo-tagging 2, fiche 65, Anglais, geo%2Dtagging
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The process of adding geographical identification metadata to various media such as photographs, videos, websites, SMS [short message service] messages, or RSS feeds. 2, fiche 65, Anglais, - geotagging
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
RSS stands for "RDF [Resource Description Framework] Site Summary," "Rich Site Summary" or "Really Simple Syndication," depending on the version of RSS. 3, fiche 65, Anglais, - geotagging
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Géographie physique
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 65, La vedette principale, Français
- géomarquage
1, fiche 65, Français, g%C3%A9omarquage
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- marquage géographique 2, fiche 65, Français, marquage%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
- géobalisage 2, fiche 65, Français, g%C3%A9obalisage
correct, nom masculin
- balisage géographique 2, fiche 65, Français, balisage%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Processus d’ajout de métadonnées d’identification géographique à divers médias tels que les images, les vidéos, les sites Web, les messages textes ou les flux RSS. 2, fiche 65, Français, - g%C3%A9omarquage
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
RSS est l’acronyme du terme anglais «RDF [Resource Description Framework] Site Summary», «Rich Site Summary» ou «Really Simple Syndication» selon la version. 3, fiche 65, Français, - g%C3%A9omarquage
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Geografía física
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- geoetiquetado
1, fiche 65, Espagnol, geoetiquetado
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Proceso de agregar metadatos de identificación geográfica a medios como, por ejemplo, fotografías, videos, sitios [web] o contenidos en formato RSS [...] 2, fiche 65, Espagnol, - geoetiquetado
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El geoetiquetado es una técnica que almacena como información adicional las coordenadas GPS [sistema mundial de determinación de la posición] del lugar donde ha sido creado el archivo de imagen. 3, fiche 65, Espagnol, - geoetiquetado
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- epoxy paint
1, fiche 66, Anglais, epoxy%20paint
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
epoxy paint: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 66, Anglais, - epoxy%20paint
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- peinture époxy
1, fiche 66, Français, peinture%20%C3%A9poxy
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- peinture aux résines époxydes 2, fiche 66, Français, peinture%20aux%20r%C3%A9sines%20%C3%A9poxydes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Classification des peintures. [...] les peintures séchant par réaction de deux constituants, qui se distinguent des précédentes par le fait qu'au lieu d’un ajout d’une petite quantité de catalyseur [...] le mélange se fait en proportions plus équilibrées [...] Les exemples les plus connus sont les peintures époxy pour certains revêtements de sols [...] Peintures époxy [...] sont des peintures à performances élevées. 3, fiche 66, Français, - peinture%20%C3%A9poxy
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
peinture époxy; peinture aux résines époxydes : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 66, Français, - peinture%20%C3%A9poxy
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- peinture aux résines époxydiques
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tertiary food processing
1, fiche 67, Anglais, tertiary%20food%20processing
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- tertiary processing 2, fiche 67, Anglais, tertiary%20processing
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Tertiary industries produce prepared convenience foods such as frozen dinners or canned soup. The service industry then takes over and markets and distributes food products to consumers. 1, fiche 67, Anglais, - tertiary%20food%20processing
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- transformation tertiaire
1, fiche 67, Français, transformation%20tertiaire
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- troisième transformation 2, fiche 67, Français, troisi%C3%A8me%20transformation
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Transformation d’un ou de plusieurs produits de la pêche avec ajout d’un ou de plusieurs aliments étrangers aux produits de la pêche tels que produits carnés, végétaux et laitiers, œufs(surimi, simili-fruits de mer, plats cuisinés). 1, fiche 67, Français, - transformation%20tertiaire
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Actualité terminologique, vol. 26, 1, 1993. 1, fiche 67, Français, - transformation%20tertiaire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Horticulture
- Cultural Practices (Agriculture)
- Botany
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- companion plant
1, fiche 68, Anglais, companion%20plant
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Crown vetch is slow in establishment and needs to be planted in existing grasses or provided a companion plant (such as tall fescue) for proper establishment. 1, fiche 68, Anglais, - companion%20plant
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The giant columnar cactus Neobuxbaumia tetetzo (Coulter) Backeberg is the dominant species of a vegetation type locally called "tetechera" that occupies ca. 400 km² in the Tehuacán Valley. ... Elasticity analysis showed that survivorship was the most important life-history parameter to the finite rate of increase. Because survivorship depends on the presence of nurse plants, our results emphasise the importance of positive interactions on the population dynamics of long-lived columnar cacti. 2, fiche 68, Anglais, - companion%20plant
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- nurse plant
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Horticulture
- Soin des cultures (Agriculture)
- Botanique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- plante compagne
1, fiche 68, Français, plante%20compagne
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- compagnon 2, fiche 68, Français, compagnon
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
De bons compagnons pour vos légumes peuvent les protéger des attaques d’insectes, favoriser leur croissance et même améliorer leur goût. [...] De plus, l'ajout de compagnons fleurs ou fines herbes améliore nettement l'allure d’un jardin [...] Le compagnonnage est une méthode biologique qui a pour but d’associer des plantes entre elles. Ces associations permettent de brouiller les systèmes de repérage des insectes nuisibles. C'est par la combinaison de légumes avec des fines herbes ou des fleurs, qu'il est possible de camoufler l'odeur d’une plante et d’en éloigner ses ennemis potentiels. Prenons, pour exemple, la mouche de la carotte. Cette dernière s’attaque à la carotte en y pondant des œufs(futures larves). En alternant les rangs de carottes avec ceux d’oignons, la mouche de la carotte pourra difficilement repérer sa proie «la carotte». L'oignon et la carotte sont donc des plantes amies. [...] Les fines herbes sont d’excellentes plantes compagnes. Plutôt que de les confiner dans un coin du jardin, il vaut mieux les disperser parmi les légumes. 2, fiche 68, Français, - plante%20compagne
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Les plantes compagnes. Comme dans les rapports humains, il existe une sociologie des plantes qui s’aiment ou qui se repoussent. [...] La plante [...] exerce des influences spécifiques sur son entourage, sur les autres plantes et sur la micro-activité du sol. Pendant et après son cycle végétatif, elle agit, par les sécrétions de ses racines qui peuvent favoriser ou inhiber la croissance des plantes voisines ou même les cultures suivantes. 3, fiche 68, Français, - plante%20compagne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- bolt latch 1, fiche 69, Anglais, bolt%20latch
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The bolt latch must be slid rearward before pulling the operating handle completely rearward in order to lock the slide assembly in the open position or release a shell from the magazine to be chambered. 2, fiche 69, Anglais, - bolt%20latch
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 69, La vedette principale, Français
- verrou de culasse
1, fiche 69, Français, verrou%20de%20culasse
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le A5 comprend un verrou de culasse situé juste à l'avant du pontet. Cet ajout pratique permet de verrouiller la culasse vers l'arrière lorsque le magasin est déchargé et de libérer une munition hors du magasin lorsque la culasse est fermée pour rendre le chargement rapide. 2, fiche 69, Français, - verrou%20de%20culasse
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- stringing
1, fiche 70, Anglais, stringing
correct, voir observation
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- strings 2, fiche 70, Anglais, strings
correct, pluriel
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
"Stringing" (i.e. the set of strings as a unit) is not to be confused with the process of putting strings onto a racquet frame, also called "stringing". Often in English, the plural (strings) is sufficient to render the French "cordage" (collective term). 3, fiche 70, Anglais, - stringing
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The strings shall be free of attached objects and protrusions other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration, and which are reasonable in size and placement for such purposes ... The strung surface shall not exceed 39.37 cm in overall length, and 29.21 in overall width. 4, fiche 70, Anglais, - stringing
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- string
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 70, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 70, Français, tamis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Partie cordée d’une raquette. 2, fiche 70, Français, - tamis
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Parler de tamis signifie parler du centre d’impact (sweet spot) parce qu’il s’agit là d’un point névralgique. 3, fiche 70, Français, - tamis
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
tamis : terme polysémique dans le monde du tennis, d’où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis» (racquet size). 4, fiche 70, Français, - tamis
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
La surface cordée (en Nylon ou en boyau naturel de bœuf ou de mouton), le tamis, a des dimensions variant dans certaines limites [...] La frappe [du coup droit] s’opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol. 5, fiche 70, Français, - tamis
Record number: 70, Textual support number: 3 CONT
Le tamis ne comporte aucun objet saillant et aucun ajout, autres que ceux dont la seule utilité est de limiter ou de prévenir l'usure ou les vibrations, à condition qu'ils aient une taille raisonnable et qu'ils soient placés à des endroits appropriés au rôle qu'ils jouent [...] le tamis a une longueur maximale de 39, 37 et sa largeur ne peut excéder 29, 21 cm. 6, fiche 70, Français, - tamis
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
grosseur du tamis, surface du tamis; tamis allongé, tamis d’une raquette 4, fiche 70, Français, - tamis
Record number: 70, Textual support number: 2 PHR
raquette à (grand) tamis (classique/traditionnel); super tamis 4, fiche 70, Français, - tamis
Record number: 70, Textual support number: 3 PHR
incliner le tamis (vers le ciel/sol) 4, fiche 70, Français, - tamis
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- cordaje
1, fiche 70, Espagnol, cordaje
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- cuerdas 2, fiche 70, Espagnol, cuerdas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El cordaje mide 39,4 cm por 29,2 cm máximo. 3, fiche 70, Espagnol, - cordaje
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
[...] empalar la pelota en el centro del cordaje [...] 4, fiche 70, Espagnol, - cordaje
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
tensión del cordaje 5, fiche 70, Espagnol, - cordaje
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- cuerda
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Slaughterhouses
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- meat meal
1, fiche 71, Anglais, meat%20meal
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- meat scrap 2, fiche 71, Anglais, meat%20scrap
correct
- meat scraps 3, fiche 71, Anglais, meat%20scraps
correct, voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
... the finely ground, dry-rendered residue from animal tissue exclusive of hair, hoof, horn, blood, manure, and stomach contents, except in such traces as might occur unavoidably in good factory practice. 4, fiche 71, Anglais, - meat%20meal
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
meat scraps: noun used with a singular verb. 5, fiche 71, Anglais, - meat%20meal
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
meat meal: term extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 71, Anglais, - meat%20meal
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Fumure et amélioration du sol
- Abattoirs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- farine de viande
1, fiche 71, Français, farine%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- poudre de viande 2, fiche 71, Français, poudre%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Protéines animales transformées obtenues par séchage, cuisson et mouture d’animaux ou de parties d’animaux terrestres à sang chaud sans ajout de corne, de soies, de poils et de plumes et exempt du contenu de l'appareil digestif. 3, fiche 71, Français, - farine%20de%20viande
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
farine de viande : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 71, Français, - farine%20de%20viande
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Abono y mejoramiento del suelo
- Mataderos
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- harina de carne
1, fiche 71, Espagnol, harina%20de%20carne
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- mousehole connection
1, fiche 72, Anglais, mousehole%20connection
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The addition of a length of drill pipe or tubing to the active string. The length to be added is placed in the mousehole, made up to the kelly, pulled out of the mousehole, and subsequently made up into the string. 1, fiche 72, Anglais, - mousehole%20connection
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Compare with "rathole connection." 2, fiche 72, Anglais, - mousehole%20connection
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- ajout d’une longueur de tige dans le trou de manœuvre
1, fiche 72, Français, ajout%20d%26rsquo%3Bune%20longueur%20de%20tige%20dans%20le%20trou%20de%20man%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- ajout d’une longueur de tige dans le trou de souris 1, fiche 72, Français, ajout%20d%26rsquo%3Bune%20longueur%20de%20tige%20dans%20le%20trou%20de%20souris
proposition, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-08-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- additive manufacturing
1, fiche 73, Anglais, additive%20manufacturing
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- AM 2, fiche 73, Anglais, AM
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- layer manufacturing 3, fiche 73, Anglais, layer%20manufacturing
correct
- LM 4, fiche 73, Anglais, LM
correct
- LM 4, fiche 73, Anglais, LM
- additive layer manufacturing 5, fiche 73, Anglais, additive%20layer%20manufacturing
correct
- ALM 6, fiche 73, Anglais, ALM
correct
- ALM 6, fiche 73, Anglais, ALM
- additive fabrication 7, fiche 73, Anglais, additive%20fabrication
correct
- 3D printing 5, fiche 73, Anglais, 3D%20printing
correct, voir observation
- 3DP 4, fiche 73, Anglais, 3DP
correct
- 3DP 4, fiche 73, Anglais, 3DP
- layered manufacturing 8, fiche 73, Anglais, layered%20manufacturing
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The fabrication of [an object] by depositing or bonding successive layers of material [using a computer-aided design digital model]. 9, fiche 73, Anglais, - additive%20manufacturing
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
3D printing: Some authors use the term "3D printing" to designate a type of additive manufacturing technology and therefore make a distinction between the terms "3D printing" and "additive manufacturing." 4, fiche 73, Anglais, - additive%20manufacturing
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- 3-D printing
- three-dimensional printing
- 3-dimensional printing
- three-D printing
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fabrication additive
1, fiche 73, Français, fabrication%20additive
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 73, Français, FA
correct, nom féminin
Fiche 73, Les synonymes, Français
- fabrication par couches 3, fiche 73, Français, fabrication%20par%20couches
correct, nom féminin
- impression 3D 4, fiche 73, Français, impression%203D
correct, voir observation, nom féminin
- impression tridimensionnelle 5, fiche 73, Français, impression%20tridimensionnelle
correct, voir observation, nom féminin
- impression en trois dimensions 5, fiche 73, Français, impression%20en%20trois%20dimensions
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Fabrication d’un objet par ajout de couches de matière à partir d’un modèle numérique conçu par ordinateur. 6, fiche 73, Français, - fabrication%20additive
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
impression 3D; impression tridimensionnelle; impression en trois dimensions : Certains auteurs emploient ces termes pour parler d’une technique particulière de fabrication additive et considèrent donc que les termes «fabrication additive» et «impression 3D» (et ses variantes) désignent des concepts différents. 6, fiche 73, Français, - fabrication%20additive
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- impression en 3 dimensions
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- fabricación aditiva
1, fiche 73, Espagnol, fabricaci%C3%B3n%20aditiva
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
- FA 1, fiche 73, Espagnol, FA
correct, nom féminin
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- fabricación por capas 2, fiche 73, Espagnol, fabricaci%C3%B3n%20por%20capas
correct, nom féminin
- impresión tridimensional 3, fiche 73, Espagnol, impresi%C3%B3n%20tridimensional
correct, voir observation, nom féminin
- impresión 3D 4, fiche 73, Espagnol, impresi%C3%B3n%203D
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[La] fabricación aditiva (FA) es un proceso por el cual un archivo 3D es convertido en un objeto físico mediante la adición capa por capa de material. Este material puede ser plástico, resina, metal, papel y muchos más. 1, fiche 73, Espagnol, - fabricaci%C3%B3n%20aditiva
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
La impresión tridimensional [...] hace posible la creación de objetos mediante un archivo digital que se imprime en el hogar o se envía a uno de los servicios de impresión tridimensional en Internet que son cada vez más frecuentes. 3, fiche 73, Espagnol, - fabricaci%C3%B3n%20aditiva
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
impresión tridimensional; impresión 3D: Algunos autores hacen la distinción entre "impresión tridimensional" o "impresión 3D" y "fabricación aditiva" o "en capas" arguyendo que la "impresión 3D" es un tipo de "fabricación aditiva". 5, fiche 73, Espagnol, - fabricaci%C3%B3n%20aditiva
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- impresión en tres dimensiones
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- gravity-fed inventory
1, fiche 74, Anglais, gravity%2Dfed%20inventory
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Another safety improvement in the ACR-1000 is the connection to the reserve water tank. It provides additional passive gravity-fed inventory to the calandria vessel, extends core cooling and delays severe accident event progression. 1, fiche 74, Anglais, - gravity%2Dfed%20inventory
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- gravity fed inventory
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ajout par gravité de stock
1, fiche 74, Français, ajout%20par%20gravit%C3%A9%20de%20stock
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le raccordement au réservoir d’eau de réserve est également une amélioration de la sécurité de l'ACR-1000. Il permet l'ajout par gravité de stocks passifs supplémentaires à la calandre, prolonge le refroidissement du cœur et retarde la progression d’éventuels accidents graves. 1, fiche 74, Français, - ajout%20par%20gravit%C3%A9%20de%20stock
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Community War Memorial Program
1, fiche 75, Anglais, Community%20War%20Memorial%20Program
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
With help from the Community War Memorial Program, communities and organizations across Canada built cenotaphs/monuments or major additions to existing ones, that promote and preserve the memory of all those who have served Canada since 1867. 2, fiche 75, Anglais, - Community%20War%20Memorial%20Program
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Community War Memorial Programme
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Programme d’aide à l’édification de monuments commémoratifs dans les collectivités
1, fiche 75, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9dification%20de%20monuments%20comm%C3%A9moratifs%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L'aide financière accordée dans le cadre du Programme d’aide à l'édification de monuments commémoratifs dans les collectivités a procuré aux organismes les moyens de construire un cénotaphe ou un monument, ou encore de faire un ajout important à un cénotaphe ou à un monument existant, afin de promouvoir et de conserver le souvenir de tous ceux et celles qui ont servi le Canada depuis 1867. 2, fiche 75, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9dification%20de%20monuments%20comm%C3%A9moratifs%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración militar
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Monumentos Conmemorativos de Guerra en las Comunidades
1, fiche 75, Espagnol, Programa%20de%20Monumentos%20Conmemorativos%20de%20Guerra%20en%20las%20Comunidades
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Road Construction Materials
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- straight-run bitumen
1, fiche 76, Anglais, straight%2Drun%20bitumen
correct, Grande-Bretagne
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- straight-run petroleum bitumen 2, fiche 76, Anglais, straight%2Drun%20petroleum%20bitumen
correct, Grande-Bretagne
- straight-run asphalt 3, fiche 76, Anglais, straight%2Drun%20asphalt
correct
- straight-run asphaltic bitumen 4, fiche 76, Anglais, straight%2Drun%20asphaltic%20bitumen
- refinery bitumen 5, fiche 76, Anglais, refinery%20bitumen
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A bitumen obtained after the final stage of distillation of a petroleum of a suitable type. 6, fiche 76, Anglais, - straight%2Drun%20bitumen
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The asphalt-base petroleum will produce asphalt by a physical process. During the distillation, several different fractions are separated from the petroleum ... When the distillation process is controlled so that overheating and subsequent chemical changes do not take place, the asphalt residue that remains is called a straight-run asphalt. Generally, a two-step operation is used. 7, fiche 76, Anglais, - straight%2Drun%20bitumen
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
There is some question as to whether these terms may also refer to a blend of different grades of straight-run bitumen. 8, fiche 76, Anglais, - straight%2Drun%20bitumen
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- straight-run distilled asphalt
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Bitumes
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bitume pur
1, fiche 76, Français, bitume%20pur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- bitume de distillant 2, fiche 76, Français, bitume%20de%20distillant
correct, nom masculin
- bitume de distillation directe 3, fiche 76, Français, bitume%20de%20distillation%20directe
correct, voir observation, nom masculin
- bitume obtenu par distillation 4, fiche 76, Français, bitume%20obtenu%20par%20distillation
nom masculin
- bitume de distillation 5, fiche 76, Français, bitume%20de%20distillation
nom masculin
- bitume direct 4, fiche 76, Français, bitume%20direct
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Bitume obtenu après distillation du pétrole brut. 5, fiche 76, Français, - bitume%20pur
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les bitumes purs : ainsi dénommés car obtenus par divers procédés de raffinage à partir de bruts pétroliers. Ils ne comportent aucun ajout destiné à en modifier la consistance ou les propriétés. 1, fiche 76, Français, - bitume%20pur
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Les bitumes de distillation directe, produits au cours de la distillation du pétrole; celle-ci est généralement conduite en deux étapes : la première à pression atmosphérique, la seconde sous vide. Le type de ces bitumes en est le Mexphalte 40/50 (SHELL), produit généralement utilisé en France et convenant pour l’enrobage des déchets qui, après immobilisation, intègrent une dose de rayonnement ne dépassant pas 1.108rads. 6, fiche 76, Français, - bitume%20pur
Record number: 76, Textual support number: 3 CONT
L’extrusion. Ce procédé est applicable à une grande variété de déchets : solutions aqueuses, concentrats d’évaporation, boues de traitements chimiques, échangeurs d’ions, cendres d’incinération. Il peut utiliser les deux classes de bitume : bitumes de distillation directe et bitumes soufflés, mais il est particulièrement adapté à la mise en œuvre des secondes qui, à basse température, donnent des enrobés visqueux. 6, fiche 76, Français, - bitume%20pur
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
bitume de distillation directe : Désigne le produit direct de la distillation, avant tout mélange. 7, fiche 76, Français, - bitume%20pur
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
bitume pur : terme normalisé par l’AFNOR. 7, fiche 76, Français, - bitume%20pur
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- asphalte de distillation directe
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Asfaltos de petróleo
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- bitumen de destilación directa
1, fiche 76, Espagnol, bitumen%20de%20destilaci%C3%B3n%20directa
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Mine Warfare
- Field Engineering (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- remote control
1, fiche 77, Anglais, remote%20control
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
In barrier operations, the ability of a user to actuate a charge or change the state of a mine, from a distance. 1, fiche 77, Anglais, - remote%20control
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In minewarfare, this ability is divided into: Remote Control Level 1. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed. Remote Control Level 2. Ability of a user to change, from a distance, the state of a mine from standby state to armed and vice versa. Remote Interrogation Capability. The ability of a mine to respond to a remote interrogation on its state, either armed or standby. This capability may be superimposed on either Level 1 or Level 2, and may be indicated by the suffix (I). 1, fiche 77, Anglais, - remote%20control
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
remote control: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 2, fiche 77, Anglais, - remote%20control
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Guerre des mines
- Génie (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- télécommande
1, fiche 77, Français, t%C3%A9l%C3%A9commande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Dans la mise en œuvre de système d’obstacles, la capacité pour un utilisateur de déclencher à distance une charge ou de modifier l’état d’une mine. 1, fiche 77, Français, - t%C3%A9l%C3%A9commande
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Pour une mine, la commande à distance se subdivise en : Niveau 1. L'aptitude à réagir à la réception d’un stimulus de commande à distance en passant de l'état de veille à l'état armé. Niveau 2. L'aptitude de réagir comme au niveau 1 et celle supplémentaire de revenir de l'état armé à l'état de veille, lors de la réception d’un stimulus émis à distance. Capacité d’interrogation à distance. Celle d’une mine de répondre à une interrogation à distance sur son état : armé ou de veille. Cette capacité peut se superposer à celle du niveau 1 ou du niveau 2. Elle est indiquée par l'ajout du suffixe : I. 1, fiche 77, Français, - t%C3%A9l%C3%A9commande
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
télécommande : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 77, Français, - t%C3%A9l%C3%A9commande
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- ribbing
1, fiche 78, Anglais, ribbing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Heavy Duty Buoy/Fender ... The "CC-DD" series are manufactured with a central hole that is heavily reinforced by special ribbing at the openings. 2, fiche 78, Anglais, - ribbing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 78, La vedette principale, Français
- nervure
1, fiche 78, Français, nervure
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Bouée de mouillage [...] L'ajout de nervures [...] minimise le roulement et offre une protection maximale. 1, fiche 78, Français, - nervure
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Dietetics
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Food Industries
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- food fortification
1, fiche 79, Anglais, food%20fortification
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- fortification 2, fiche 79, Anglais, fortification
correct
- food enrichment 3, fiche 79, Anglais, food%20enrichment
correct, voir observation
- enrichment 3, fiche 79, Anglais, enrichment
correct, voir observation
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The addition of one (or more) essential nutrient(s) to a food whether or not it is normally contained in the food, for the purpose of preventing or correcting a deficiency of one or more nutrients in the population or specific population groups. 4, fiche 79, Anglais, - food%20fortification
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations consider the terms "enrichment" and "fortification" as synonymous and use them interchangeably, whereas some authors make a distinction between the two terms. In that case, "enrichment" is generally defined as the addition of nutrients that are not naturally presents in the food and "fortification" as the addition of nutrients at higher levels than those naturally presents in the food. 5, fiche 79, Anglais, - food%20fortification
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- fortification of food
- enrichment of food
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Diététique
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- enrichissement d’aliment
1, fiche 79, Français, enrichissement%20d%26rsquo%3Baliment
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- enrichissement de produit alimentaire 2, fiche 79, Français, enrichissement%20de%20produit%20alimentaire
correct, nom masculin
- enrichissement alimentaire 3, fiche 79, Français, enrichissement%20alimentaire
correct, nom masculin
- enrichissement 4, fiche 79, Français, enrichissement
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[Ajout] à un aliment d’un ou de plusieurs éléments nutritifs essentiels qui sont ou non normalement contenus dans cet aliment, [en vue] de prévenir ou [de] corriger une carence démontrée en un ou plusieurs éléments nutritifs dans la population ou dans des groupes spécifiques de population. 5, fiche 79, Français, - enrichissement%20d%26rsquo%3Baliment
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
- Industria alimentaria
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- fortificación de alimentos
1, fiche 79, Espagnol, fortificaci%C3%B3n%20de%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Crop Protection
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- trapstrip
1, fiche 80, Anglais, trapstrip
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- trap strip 2, fiche 80, Anglais, trap%20strip
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
... clipping a strip along one edge of the alfalfa field before bee release might create a "trap crop" late in the season. Lygus bug and other bug and flower pests would move to the trap strip, and away from developing seed pods. The trap strip could be treated with insecticide at a much reduced cost compared with the entire field. 3, fiche 80, Anglais, - trapstrip
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Use traps adequately: Surround every wheat field with a base strip of summerfallow, and a trap strip of early seeded wheat as shown above. 4, fiche 80, Anglais, - trapstrip
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
trapstrip; trap strip: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 80, Anglais, - trapstrip
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- bande piège
1, fiche 80, Français, bande%20pi%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- bande-piège 2, fiche 80, Français, bande%2Dpi%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ajout d’une culture de plantes pièges pour limiter la pullulation de nématodes. 2, fiche 80, Français, - bande%20pi%C3%A8ge
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
bande piège : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 80, Français, - bande%20pi%C3%A8ge
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Management
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- supplementation
1, fiche 81, Anglais, supplementation
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- re-enforcement 1, fiche 81, Anglais, re%2Denforcement
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Addition of individuals to an existing population of conspecifics ... 1, fiche 81, Anglais, - supplementation
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Gestion environnementale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 81, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- renforcement 1, fiche 81, Français, renforcement
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ajout d’individus à une population existante de congénères [...] 1, fiche 81, Français, - augmentation
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Health Law
- Ethics and Morals
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- compassionate homicide
1, fiche 82, Anglais, compassionate%20homicide
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- compassionate murder 2, fiche 82, Anglais, compassionate%20murder
correct
- mercy killing 3, fiche 82, Anglais, mercy%20killing
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A homicide that is committed for caring and altruistic reasons. 4, fiche 82, Anglais, - compassionate%20homicide
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
A third category of murder could be created that would not carry a mandatory life sentence but rather would carry a less severe penalty; or a separate offence of compassionate homicide could be established that would carry a less severe penalty. 5, fiche 82, Anglais, - compassionate%20homicide
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la santé
- Éthique et Morale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- homicide par compassion
1, fiche 82, Français, homicide%20par%20compassion
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- meurtre par compassion 2, fiche 82, Français, meurtre%20par%20compassion
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Certaines recommandations contenues dans le rapport du Comité sénatorial proposent de reconnaître le meurtre par compassion par l'ajout au Code criminel d’une troisième catégorie de meurtre ou par la création d’une infraction distincte d’homicide par compassion. 3, fiche 82, Français, - homicide%20par%20compassion
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-08-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- multifunction board
1, fiche 83, Anglais, multifunction%20board
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A printed circuit (PC) board that is capable of adding two or more distinct capabilities to a computer. 2, fiche 83, Anglais, - multifunction%20board
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[A multifunction board adds several functions to a personal computer (PC) such as] parallel ports and serial ports for attaching peripheral equipment, special features [(i.e. clock/calendar)] and additional memory. 3, fiche 83, Anglais, - multifunction%20board
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- carte multifonction
1, fiche 83, Français, carte%20multifonction
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Carte de circuits imprimés qui permet l'ajout de deux capacités ou plus à un ordinateur. 2, fiche 83, Français, - carte%20multifonction
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Une carte multifonction permet l'ajout de plusieurs fonctions à un ordinateur personnel, dont des ports parallèles et des ports série pour la connexion de périphériques, de caractéristiques spéciales(ex. horloge-calendrier) et de la mémoire supplémentaire. 2, fiche 83, Français, - carte%20multifonction
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de funciones múltiples
1, fiche 83, Espagnol, tarjeta%20de%20funciones%20m%C3%BAltiples
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
En una computadora (ordenador) personal, es una tarjeta o panel (tablero) que contiene dispositivos semiconductores que proveen cierto número de opciones; por ejemplo, puertos paralelos y en serie para conectar dispositivos periféricos y ciertas características especiales, como un reloj/calendario y memoria adicional. 1, fiche 83, Espagnol, - tarjeta%20de%20funciones%20m%C3%BAltiples
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- stoplog channel
1, fiche 84, Anglais, stoplog%20channel
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- stop log channel 2, fiche 84, Anglais, stop%20log%20channel
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The upstream control structure consists of a slide gate and a stop log channel for each culvert, as well as a fish ladder with weir gate located between the slide gates. 3, fiche 84, Anglais, - stoplog%20channel
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pertuis à poutrelles
1, fiche 84, Français, pertuis%20%C3%A0%20poutrelles
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
En 1975, le barrage a subi d’importantes modifications : l'obturation de la prise d’eau du moulin, le renforcement du barrage à crête déversante constitué d’encoffrements remplis de pierres et de madriers, l'ajout d’un radier en maçonnerie en aval et la construction d’un nouveau pertuis à poutrelles et d’un chenal d’étiage pour permettre l'élévation des bas niveaux d’eau de la rive sud de la rivière. 2, fiche 84, Français, - pertuis%20%C3%A0%20poutrelles
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- water availability indicator
1, fiche 85, Anglais, water%20availability%20indicator
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- WAI 2, fiche 85, Anglais, WAI
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The water availability indicator (WAI) provides us with an additional tool with which to assess water resources in Canada. It will help to inform the Canadian public, policy makers, other decision makers and interested groups about water supply and demand. 2, fiche 85, Anglais, - water%20availability%20indicator
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- indicateur de disponibilité de l’eau
1, fiche 85, Français, indicateur%20de%20disponibilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- IDE 2, fiche 85, Français, IDE
correct, nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de disponibilité de l'eau(IDE) nous fournit un ajout important pour l'évaluation des ressources en eau du Canada, qui contribuera à informer le public canadien, les responsables des politiques et d’autres décideurs et groupes intéressés sur les ressources et la demande d’eau. 2, fiche 85, Français, - indicateur%20de%20disponibilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Steam-Powered Machines and Condensers
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- detergent tank
1, fiche 86, Anglais, detergent%20tank
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Some ... machines are equipped with a detergent tank so that the operator can add disinfectants, soaps, degreasers and other cleaning products to steam. 2, fiche 86, Anglais, - detergent%20tank
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Machines à vapeur et condenseurs
Fiche 86, La vedette principale, Français
- réservoir à détergent
1, fiche 86, Français, r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20d%C3%A9tergent
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Certains modèles [d’équipement] sont équipés d’un réservoir à détergent permettant l'ajout de désinfectants, savons, dégraisseurs ou autres produits de nettoyage. 1, fiche 86, Français, - r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20d%C3%A9tergent
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- sample stabilization
1, fiche 87, Anglais, sample%20stabilization
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A process which is intended to minimize, by addition of chemicals or change of physical conditions, or both, the changes in characteristics of species of interest during the period from time of sampling to the time of examination. 1, fiche 87, Anglais, - sample%20stabilization
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
sample stabilization: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 87, Anglais, - sample%20stabilization
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- stabilisation de l’échantillon
1, fiche 87, Français, stabilisation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Procédé destiné, par l'ajout de produits chimiques ou par modification des conditions physiques ou par les deux à la fois, à minimiser les modifications éventuelles des caractéristiques à déterminer pendant la période qui sépare le moment du prélèvement de l'échantillon de celui de l'analyse. 1, fiche 87, Français, - stabilisation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
stabilisation de l’échantillon : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 87, Français, - stabilisation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- estabilización de la muestra
1, fiche 87, Espagnol, estabilizaci%C3%B3n%20de%20la%20muestra
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Proceso encaminado a minimizar, por la adición de productos químicos o por el cambio de condiciones físicas, o ambos, las modificaciones de las características de especies de interés durante el período de tiempo comprendido entre el muestreo y el análisis de la muestra. 1, fiche 87, Espagnol, - estabilizaci%C3%B3n%20de%20la%20muestra
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Plumbing
- Water Supply
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- pipe network
1, fiche 88, Anglais, pipe%20network
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A group of interconnected pipes. 2, fiche 88, Anglais, - pipe%20network
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
... to keep the fine spray nozzles clear of any particles that may occur in the pipe network and block the nozzle openings. 3, fiche 88, Anglais, - pipe%20network
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Plomberie
- Alimentation en eau
Fiche 88, La vedette principale, Français
- réseau de canalisations
1, fiche 88, Français, r%C3%A9seau%20de%20canalisations
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- réseau de conduites 2, fiche 88, Français, r%C3%A9seau%20de%20conduites
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tuyaux reliés les uns aux autres. 3, fiche 88, Français, - r%C3%A9seau%20de%20canalisations
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[...] et de la nécessité d’éviter que d’éventuelles particules présentes dans le réseau de conduites ne bouchent les buses étroites, ce qui peut exiger l'ajout de systèmes de filtrage. 4, fiche 88, Français, - r%C3%A9seau%20de%20canalisations
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- breakpoint chlorination
1, fiche 89, Anglais, breakpoint%20chlorination
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- break-point chlorination 2, fiche 89, Anglais, break%2Dpoint%20chlorination
correct, normalisé
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The addition of chlorine to water or wastewater until the chlorine demand has been satisfied and further additions result in a residual that is directly proportional to the amount added beyond the breakpoint. 3, fiche 89, Anglais, - breakpoint%20chlorination
Record number: 89, Textual support number: 2 DEF
The addition of chlorine to water to the point where free available residual chlorine increases in proportion to the incremental dose of chlorine being added. 4, fiche 89, Anglais, - breakpoint%20chlorination
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
At this point all of the ammonia has been oxidized. 4, fiche 89, Anglais, - breakpoint%20chlorination
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
break-point chlorination: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 89, Anglais, - breakpoint%20chlorination
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- chloration au point de remontée
1, fiche 89, Français, chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- chloration au point critique 2, fiche 89, Français, chloration%20au%20point%20critique
correct, nom féminin, normalisé
- chloration au break-point 3, fiche 89, Français, chloration%20au%20break%2Dpoint
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Addition de chlore à l’eau jusqu’à ce que la demande de chlore soit satisfaite, et que toute addition subséquente entraîne une teneur résiduelle directement proportionnelle à la quantité ajoutée au-delà du point de remontée. 1, fiche 89, Français, - chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
Record number: 89, Textual support number: 2 DEF
Ajout de chlore à l'eau jusqu'à un niveau au-delà duquel la quantité de chlore libre résiduel disponible augmente proportionnellement à la quantité de chlore ajoutée. 4, fiche 89, Français, - chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
À ce niveau, la totalité de l’azote ammoniacal a été oxydée. 4, fiche 89, Français, - chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
chloration au point critique : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 89, Français, - chloration%20au%20point%20de%20remont%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- cloración hasta el punto crítico
1, fiche 89, Espagnol, cloraci%C3%B3n%20hasta%20el%20punto%20cr%C3%ADtico
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- cloración al punto de ruptura 2, fiche 89, Espagnol, cloraci%C3%B3n%20al%20punto%20de%20ruptura
correct, nom féminin
- cloración al punto de quiebre 2, fiche 89, Espagnol, cloraci%C3%B3n%20al%20punto%20de%20quiebre
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Adición de cloro al agua hasta el punto en que el cloro libre residual disponible se incrementa proporcionalmente a la cantidad de cloro adicionada. 1, fiche 89, Espagnol, - cloraci%C3%B3n%20hasta%20el%20punto%20cr%C3%ADtico
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Cloración hasta el punto de aumento rápido del cloro residual. 1, fiche 89, Espagnol, - cloraci%C3%B3n%20hasta%20el%20punto%20cr%C3%ADtico
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
En este punto, todo el nitrógeno amoniacal se ha oxidado. 1, fiche 89, Espagnol, - cloraci%C3%B3n%20hasta%20el%20punto%20cr%C3%ADtico
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- identification of assets
1, fiche 90, Anglais, identification%20of%20assets
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- asset identification 1, fiche 90, Anglais, asset%20identification
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
For example, when one marks an IT [information technology] media indicating that it contains classified or designated information. 1, fiche 90, Anglais, - identification%20of%20assets
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Fiche 90, La vedette principale, Français
- identification des biens
1, fiche 90, Français, identification%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, l'ajout d’une marque sur un support d’information pour indiquer qu'il contient de l'information classifiée ou désignée. 1, fiche 90, Français, - identification%20des%20biens
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- identificación de activos
1, fiche 90, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20de%20activos
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- hub
1, fiche 91, Anglais, hub
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- traffic exchange point 2, fiche 91, Anglais, traffic%20exchange%20point
correct
- exchange point 2, fiche 91, Anglais, exchange%20point
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An important city or the airport of such a city that handles an average of 200 arrivals and departures a day for a given airline. 3, fiche 91, Anglais, - hub
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Airlines concentrate their activities on one or several hubs by drawing passengers in from smaller centres by way of narrow-bodied aircraft and having them all merge onto larger-capacity aircraft serving major trunk routes, thereby maximizing passenger loads and offering more on-line connections to more places than would be possible with non-stop point-to-point service. 3, fiche 91, Anglais, - hub
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Since the term "hub" tends to be overused in commercial aviation by airlines eager to promote their services in a highly competitive market, confusion may reign when this term is improperly used as a synonym for "gateway." Before the "hub-and-spoke" system was conceived by airline economists, the term "gateway" was the only term used to signify a destination from which travel itineraries could either start or end. Strictly speaking, a gateway is a large city with a major airport servicing many international centres. For example, Delta Air Lines considers Honolulu a gateway because of its frequent, daily wide-bodied service into and out of the city. These flights may eventually connect with flights offered by associated or affiliated airlines. However, since Delta does not have authority to fly beyond Hawaii, it cannot consider Honolulu a hub airport, since the concept of a hub implies traffic towards as well as beyond a major centre. 3, fiche 91, Anglais, - hub
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 91, La vedette principale, Français
- plaque tournante
1, fiche 91, Français, plaque%20tournante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- carrefour 2, fiche 91, Français, carrefour
correct, voir observation, nom masculin
- plate-forme centrale 3, fiche 91, Français, plate%2Dforme%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Aéroport à partir duquel une compagnie organise la desserte de ses escales. 3, fiche 91, Français, - plaque%20tournante
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
[Paris] véritable plaque tournante du réseau intérieur français [...] 4, fiche 91, Français, - plaque%20tournante
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Ces deux compagnies veulent ainsi asseoir leur présence sur Berlin, afin d’empêcher les compagnies américaines (64 % de l’offre sur cette destination) d’utiliser cet aéroport comme un «hub» (plate-forme centrale) à partir duquel les compagnies aériennes pourraient desservir des destinations européennes. 3, fiche 91, Français, - plaque%20tournante
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le terme «carrefour» [...] désigne un aéroport central. Dans le réseau de Canadien International, les principaux carrefours sont Halifax, Montréal, Toronto, Winnipeg, Calgary et Vancouver. En raison de sa population clairsemée, le Canada pose un défi unique aux planificateurs d’horaires. La plupart du temps, les passagers au pays se déplacent d’est en ouest et vice versa, ou de carrefour en carrefour. Avec l'ajout de liaisons entre les villes périphériques et les centres régionaux, Canadien International a donné naissance à un réseau de partenaires fondé sur des carrefours et des liaisons. 2, fiche 91, Français, - plaque%20tournante
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
pluriel : des plateformes, des plates-formes. 5, fiche 91, Français, - plaque%20tournante
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 91, Français, - plaque%20tournante
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- plateforme centrale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- centro de conexión
1, fiche 91, Espagnol, centro%20de%20conexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- centro de operaciones 1, fiche 91, Espagnol, centro%20de%20operaciones
correct, nom masculin
- hub 2, fiche 91, Espagnol, hub
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[...] aeropuerto encargado de servir de centro de distribución. 3, fiche 91, Espagnol, - centro%20de%20conexi%C3%B3n
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar los términos "centro de conexión" y "centro de operaciones" en vez del término inglés "hub". 1, fiche 91, Espagnol, - centro%20de%20conexi%C3%B3n
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- filling up
1, fiche 92, Anglais, filling%20up
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The operation of refilling any sort of wooden container to replace wine lost through evaporation. 2, fiche 92, Anglais, - filling%20up
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 92, La vedette principale, Français
- ouillage
1, fiche 92, Français, ouillage
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- remplissage 2, fiche 92, Français, remplissage
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Ajout régulier de vin de même qualité dans une barrique pour compenser l'évaporation. 3, fiche 92, Français, - ouillage
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
L’ouillage consiste à remplir les fûts ou cuves dont le niveau s’abaisse par évaporation ou contraction du vin, afin d’éviter l’oxydation de surface et la piqûre acétique. 1, fiche 92, Français, - ouillage
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
L’ouillage doit se faire avec un vin parfaitement sain et de préférence de mêmes cru et âge. A défaut, il faut se servir d’un vin de qualité et d’âge approchants. 2, fiche 92, Français, - ouillage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Waste Management
- Wastewater Treatment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- codigestion
1, fiche 93, Anglais, codigestion
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Codigestion of food waste in WWTP [wastewater treatment plant] sludge digesters may be an attractive option where capacity exists in these plants. Major modifications to the WWTP are generally not necessary, except to add receiving, pretreatment, and feed equipment for the food wastes. 1, fiche 93, Anglais, - codigestion
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Traitement des eaux usées
Fiche 93, La vedette principale, Français
- codigestion
1, fiche 93, Français, codigestion
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
La codigestion des résidus alimentaires dans les digesteurs de boues dans les usines de traitement des eaux usées peut être une option intéressante lorsque la capacité existe dans ces usines. Les principales modifications apportées aux usines de traitement des eaux usées ne sont généralement pas nécessaires, à l'exception de l'ajout d’un équipement de réception, de prétraitement et d’alimentation pour les résidus alimentaires. 1, fiche 93, Français, - codigestion
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Various Industries
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- extended-play record
1, fiche 94, Anglais, extended%2Dplay%20record
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- EP 2, fiche 94, Anglais, EP
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- extended-play phonograph record 2, fiche 94, Anglais, extended%2Dplay%20phonograph%20record
correct
- extended play 2, fiche 94, Anglais, extended%20play
correct, moins fréquent
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A 7-inch, 45-rpm record having closely spaced grooves giving up to eight minutes of playing time per side, as compared to three to five minutes per side with conventional 45-rpm microgroove records. 3, fiche 94, Anglais, - extended%2Dplay%20record
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Industries diverses
Fiche 94, La vedette principale, Français
- 45 tours prolongé
1, fiche 94, Français, 45%20tours%20prolong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Après l'ajout du 45 tours/minute en petit format(17 cm) par R. C. A. Victor [...] en 1949, le disque stéréophonique combine, quelques années plus tard, les gravures latérale et verticale. [...] Et, en vingt ans, se précisent les préférences du public : d’abord pour le 45 tours, simple ou prolongé, puis pour le 33 tours de 30 cm. 1, fiche 94, Français, - 45%20tours%20prolong%C3%A9
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- disque 45 tours prolongé
- quarante-cinq tours prolongé
- disque quarante-cinq tours prolongé
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- molecular ticker tape 1, fiche 95, Anglais, molecular%20ticker%20tape
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Neuroscientists need more efficient and less intrusive ways to observe brain circuits, in which electrical signals pass from one neuron to the next. ... A radically new approach—a molecular ticker tape—would, in one scenario, place a single strand of DNA with a known sequence of letters, or nucleotides, inside a cell but near its surface. An enzyme, DNA polymerase, would then add new nucleotides that bind to form a double-stranded molecule ... When a neuron fires, an influx of calcium ions coming through a newly opened membrane channel would cause the enzyme to add the wrong nucleotides ..., an error that could be detected when the DNA strand is later sequenced. 1, fiche 95, Anglais, - molecular%20ticker%20tape
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- bande d’enregistrement moléculaire
1, fiche 95, Français, bande%20d%26rsquo%3Benregistrement%20mol%C3%A9culaire
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les neurobiologistes ont besoin de moyens plus efficaces et moins invasifs pour observer les circuits cérébraux, où des signaux électriques passent d’un neurone à l'autre. [...] Une approche radicalement nouvelle, celle de la bande d’enregistrement moléculaire, consisterait selon l'un des scénarios à placer à l'intérieur d’une cellule, mais près de sa surface, un brin d’ADN de séquence de nucléotides connue. Une enzyme, de l'ADN polymérase modifiée, ajouterait ensuite de nouveaux nucléotides qui se lieraient aux premiers pour former un double brin d’ADN [...] Lorsqu'un neurone s’active, des ions calcium pénètrent par un canal venant de s’ouvrir dans la membrane. Cet afflux entraîne l'ajout par l'enzyme d’un nucléotide erroné, erreur qui pourrait être détectée lors du séquençage ultérieur du brin d’ADN. 1, fiche 95, Français, - bande%20d%26rsquo%3Benregistrement%20mol%C3%A9culaire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-01-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Museums
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- preservation development advisor
1, fiche 96, Anglais, preservation%20development%20advisor
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
CCI [Canadian Conservation Institute] increased its preservation advisory services capacity through the addition of two preservation development advisors. 1, fiche 96, Anglais, - preservation%20development%20advisor
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Muséologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- conseiller en développement de la préservation
1, fiche 96, Français, conseiller%20en%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20pr%C3%A9servation
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- conseillère en développement de la préservation 2, fiche 96, Français, conseill%C3%A8re%20en%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20pr%C3%A9servation
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L'ICC [Institut canadien de conservation] a augmenté sa capacité en services-conseils sur la préservation par l'ajout de deux conseillers en développement de la préservation. 1, fiche 96, Français, - conseiller%20en%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20pr%C3%A9servation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- last minute change
1, fiche 97, Anglais, last%20minute%20change
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- last minute correction 2, fiche 97, Anglais, last%20minute%20correction
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Last minute change: our users do the imposition just before output, any single page can be swapped at the last minute. 3, fiche 97, Anglais, - last%20minute%20change
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- correction de dernière minute
1, fiche 97, Français, correction%20de%20derni%C3%A8re%20minute
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Modification, ajout ou retrait, apporté très tard dans le processus prépresse, juste avant l'impression. 2, fiche 97, Français, - correction%20de%20derni%C3%A8re%20minute
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes de gravure directe notamment permettent ce type de correction. 2, fiche 97, Français, - correction%20de%20derni%C3%A8re%20minute
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- galantine
1, fiche 98, Anglais, galantine
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A ground meat mixture ... that is wrapped in the skin of the product it is made from, such as chicken or duck. 2, fiche 98, Anglais, - galantine
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
A galantine is almost always poached although, in some instances, it is roasted. ... A finished galantine is often displayed whole, decorated and glazed with aspic, with a few slices removed to show a cross section. 2, fiche 98, Anglais, - galantine
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- galantine
1, fiche 98, Français, galantine
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Charcuterie, moulée, souvent avec de la gelée, à base d’un mélange de viandes blanches désossées(cochon de lait, volaille, veau), avec ajout d’une farce épicée et aromatisée. 2, fiche 98, Français, - galantine
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- galantina
1, fiche 98, Espagnol, galantina
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-10-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- narrower invention
1, fiche 99, Anglais, narrower%20invention
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Where the inclusion of an element will lead to additional benefits over the invention as broadly disclosed, it should be viewed as an essential element of the narrower invention (the subject-matter in a claim of narrower scope). 1, fiche 99, Anglais, - narrower%20invention
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- invention plus limitée
1, fiche 99, Français, invention%20plus%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'inclusion d’un élément conduit à l'ajout d’un avantage par rapport à l'invention telle qu'elle est divulguée en termes généraux, cet élément devrait être considéré comme un élément essentiel de l'invention plus limitée(l'objet dans une revendication de portée plus limitée). 1, fiche 99, Français, - invention%20plus%20limit%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- CBRNE Weapons
- Special-Language Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- chemical, biological, radiological, nuclear or explosive
1, fiche 100, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%2C%20nuclear%20or%20explosive
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- CBRNE 1, fiche 100, Anglais, CBRNE
correct, normalisé
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The expansion of the term "CBRN" to incorporate certain high-yield explosives (E) into the broader term "CBRNE" signifies the new reality of this threat due to the weaponization of hazardous and dangerous goods. 2, fiche 100, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%2C%20nuclear%20or%20explosive
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
chemical, biological, radiological, nuclear or explosive; CBRNE: term and abbreviation standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 100, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%2C%20nuclear%20or%20explosive
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Armes CBRNE
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- chimique, biologique, radiologique, nucléaire ou explosif
1, fiche 100, Français, chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%2C%20nucl%C3%A9aire%20ou%20explosif
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
- CBRNE 1, fiche 100, Français, CBRNE
correct, normalisé
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'ajout de la lettre «E» au sigle initial «CBRN» pour prendre en compte les explosifs correspond à la nouvelle réalité de cette menace, réalité qui est due à la transformation de matières et de marchandises dangereuses en armes. 2, fiche 100, Français, - chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%2C%20nucl%C3%A9aire%20ou%20explosif
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
chimique, biologique, radiologique, nucléaire ou explosif; CBRNE : terme et abréviation normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 100, Français, - chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%2C%20nucl%C3%A9aire%20ou%20explosif
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Armas QBRNE
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- químico, biológico, radiológico, nuclear o explosivo
1, fiche 100, Espagnol, qu%C3%ADmico%2C%20biol%C3%B3gico%2C%20radiol%C3%B3gico%2C%20nuclear%20o%20explosivo
correct
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
- CBRNE 1, fiche 100, Espagnol, CBRNE
correct
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
CBRNE, por sus siglas en inglés. 1, fiche 100, Espagnol, - qu%C3%ADmico%2C%20biol%C3%B3gico%2C%20radiol%C3%B3gico%2C%20nuclear%20o%20explosivo
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Sensor, detector de riesgo químico, biológico, radiológico, nuclear o explosivo. 1, fiche 100, Espagnol, - qu%C3%ADmico%2C%20biol%C3%B3gico%2C%20radiol%C3%B3gico%2C%20nuclear%20o%20explosivo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :