TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AJOUT BIEN [8 fiches]

Fiche 1 2018-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Descriptif des propriétés communes à certains objets informatiques, qui peut servir de cadre de référence pour la création d’objets de même nature, notamment les documents.

OBS

Les éditeurs de logiciels fournissent souvent des modèles pour faciliter l'utilisation de leurs produits, par exemple : un prototype de facture dans un logiciel de traitement de texte, ou bien une déclaration-type d’ajout d’utilisateurs dans un outil de gestion de réseau.

OBS

Un modèle général peut servir à créer d’autres modèles, répondant à des usages spécifiques.

OBS

modèle : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Developing a Web site is not a one-time effort: well-designed sites are continuously evolving. In the same way, the CLF Standards will continuously evolve. Revisions are prompted by user feedback, better understanding of usage patterns, clearer focus of communications objectives, development of new material, modifications to existing documentation, and new interactive options.

OBS

developing a website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

La création d’un site Web n’ est pas une activité ponctuelle : les sites bien conçus sont en constante évolution. De la même manière, les normes de la NSI évolueront constamment. Les révisions sont habituellement liées à plusieurs facteurs ou besoins : commentaires des utilisateurs, meilleure compréhension des scénarios d’utilisation, meilleure définition des objectifs de communications, développement de nouveaux documents, modification de la documentation existante et ajout de nouvelles options interactives.

OBS

création d’un site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Developing a Web site is not a one-time effort: well-designed sites are continuously evolving. In the same way, the CLF Standards will continuously evolve. Revisions are prompted by user feedback, better understanding of usage patterns, clearer focus of communications objectives, development of new material, modifications to existing documentation, and new interactive options.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

La création d’un site Web n’ est pas une activité ponctuelle : les sites bien conçus sont en constante évolution. De la même manière, les normes de la NSI évolueront constamment. Les révisions sont habituellement liées à plusieurs facteurs ou besoins : commentaires des utilisateurs, meilleure compréhension des scénarios d’utilisation, meilleure définition des objectifs de communications, développement de nouveaux documents, modification de la documentation existante et ajout de nouvelles options interactives.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Each of the two original DNA strands in a chromosome.

CONT

Copying of chromosomal DNA, proceeds from regions known as origins of replication, at which the parent strands separate. Synthesis of each daughter strand occurs continuously on one side and discontinuously on the opposite side.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Chacun des deux brins originaux d’ADN dans un chromosome.

CONT

Le télomérase semble ajouter de l'ADN aux chromosomes avant le début de la réplication [...] Cet ajout garantit qu'un brin fils est au moins aussi long que le bien parental dont il est issu.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Data Banks and Databases
Terme(s)-clé(s)
  • add to asset

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Banques et bases de données
OBS

Source(s) : ORACLE

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Eliminating the shear threshold in the fresh cement paste by adding a plasticizer leads to a concrete which flows easily, although it appears viscous and "sticky".

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

La suppression du seuil de cisaillement dans la pâte de ciment à l'état frais par ajout de superplastifiant conduit à un béton s’écoulant aisément, bien qu'ayant un aspect visqueux et collant.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Eliminating the shear threshold in the fresh cement paste by adding a plasticizer leads to a concrete which flows easily, although it appears viscous and "sticky".

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

La suppression du seuil de cisaillement dans la pâte de ciment à l'état frais par ajout de superplastifiant conduit à un béton s’écoulant aisément, bien qu'ayant un aspect visqueux et collant.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Sens primitif ou unité significative élémentaire à laquelle peut se réduire la description d’une action ou d’un plan. Ainsi "courir" est composé des primitives "se déplacer", "à pied", "rapidement". Plus généralement, action élémentaire de langage(élément de liste, fragment de règle) qui pourrait prendre place dans un plan d’action(ajout de fait), ou en être retiré(retrait de fait), ou bien se dérouler en parallèle avec d’autres.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :