TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ALCOOL COMBUSTIBLE [12 fiches]

Fiche 1 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C6H5Na3O7·2H2O
formule, voir observation
C6H5O7Na3·2H2O
formule, voir observation
DEF

White crystals or granular powder; odorless; stable in air; pleasant acid taste. Soluble in water; insoluble in alcohol ... b.p. decomposes at red heat. Combustible ...

OBS

An emulsifier and buffer for jellies, preserves and various dairy products.

OBS

Chemical formula: C6H5Na3O7·2H2O or C6H5O7Na3·2H2O

Terme(s)-clé(s)
  • trisodium citrate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C6H5Na3O7·2H2O
formule, voir observation
C6H5O7Na3·2H2O
formule, voir observation
DEF

Sel sodique combustible, de saveur acide, se présentant sous forme de poudre granuleuse ou de cristaux blancs, solubles dans l'eau, insolubles dans l'alcool.

OBS

Émulsifiant et tampon pour gelées, conserves et divers produits laitiers. Aussi utilisé comme alcalinisant urinaire, diurétique et expectorant et comme anticoagulant in vitro.

OBS

Formule chimique : C6H5Na3O7·2H2O ou C6H5O7Na3·2H2O

Terme(s)-clé(s)
  • citrate trisodique hydraté
  • citrate trisodique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C6H5Na3O7·2H2O
formule, voir observation
C6H5O7Na3·2H2O
formule, voir observation
CONT

Los ingredientes actuales de la "terapia de rehidratación oral estándar", más diluidos que en la solución salina intravenosa, son cloruro sódico, cloruro potásico, citrato trisódico ... glucosa y agua.

CONT

El citrato trisódico devuelve a la sangre su pH normal.

OBS

Fórmula química: C6H5Na3O7·2H2O o C6H5O7Na3·2H2O

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C10H10O2
formule, voir observation
(CH2O2)C6H3CH=CHCH3
formule, voir observation
120-58-1
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a combustible, colorless, fragrant liquid with an odour of anise, is soluble in alcohol, ether and benzene, is derived by treating safrole with alcoholic potash, and is used in the manufacture of heliotropin, perfumes, flavors and pesticide synergists.

OBS

5-(prop-1-en-1-yl)-1,3-benzodioxole: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under the following commercial designation: RCRA waste number U141.

OBS

Chemical formula: C10H10O2 or (CH2O2)C6H3CH=CHCH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C10H10O2
formule, voir observation
(CH2O2)C6H3CH=CHCH3
formule, voir observation
120-58-1
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur d’anis, combustible, soluble dans l'alcool, l'éther et le benzène, utilisé comme aromatisant, dans les parfums et les pesticides.

OBS

5-(prop-1-én-1-yl)-1,3-benzodioxole : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C10H10O2 ou (CH2O2)C6H3CH=CHCH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C10H10O2
formule, voir observation
(CH2O2)C6H3CH=CHCH3
formule, voir observation
120-58-1
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro con olor a anís. Soluble en alcohol, éter y benceno. Combustible y poco tóxico.

OBS

Fórmula química: C10H10O2 o (CH2O2)C6H3CH=CHCH3

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H4Cl2O2
formule, voir observation
C6H4(COCl)2
formule, voir observation
99-63-8
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a combustible, crystalline solid, soluble in ether and other organic solvents, reactive with water and alcohol, used as an intermediate, in dyes, synthetic fibers, resins, films protective coatings and as a laboratory reagent.

OBS

benzene-1,3-dicarbonyl dichloride: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

isophthaloyl chloride: obsolete form.

OBS

Chemical formula: C8H4Cl2O2 or C6H4(COCl)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H4Cl2O2
formule, voir observation
C6H4(COCl)2
formule, voir observation
99-63-8
numéro du CAS
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme d’un solide cristallin combustible, soluble dans l'éther et dans d’autres solvants organiques, réactif dans l'eau et l'alcool, utilisé comme intermédiaire, dans les teintures, les fibres synthétiques, les résines, les revêtements protecteurs et comme réactif de laboratoire.

OBS

dichlorure de benzène-1,3-dicarbonyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

chlorure d’isophtalyle : forme vieillie.

OBS

Formule chimique : C8H4Cl2O2 ou C6H4(COCl)2

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C9H12
formule, voir observation
C6H5CH(CH3)2
formule, voir observation
98-82-8
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a combustible, colorless liquid, is soluble in alcohol, carbon tetrachloride, ether and benzene, insoluble in water, and is used in the production of phenol, acetone and (1-methylethyl)benzene and as a solvent.

OBS

isopropylbenzene: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U055; UN 1918.

OBS

Chemical formula: C9H12 or C6H5CH(CH3)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C9H12
formule, voir observation
C6H5CH(CH3)2
formule, voir observation
98-82-8
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, combustible, soluble dans l'alcool, le tétrachlorure de carbone, l'éther et le benzène, insoluble dans l'eau, utilisé dans la préparation du phénol, de l'acétone et du(1-méthyléthyl) benzène, et comme solvant.

OBS

isopropylbenzène : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Formule chimique : C9H12 ou C6H5CH(CH3)2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C9H12
formule, voir observation
C6H5CH(CH3)2
formule, voir observation
98-82-8
numéro du CAS
DEF

Líquido incoloro, soluble en alcohol, tetracloruro de carbono, éter y benceno, insoluble en agua. Tóxico por ingestión, inhalación y absorción por la piel. Inflamable. Narcótico en concentraciones elevadas.

OBS

Fórmula química: C9H12 o C6H5CH(CH3)2

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
PbMoO4
formule, voir observation
MoO4Pb
formule, voir observation
10190-55-3
numéro du CAS
DEF

A poisonous, noncombustible chemical compound which appears under the form of a yellow powder, is soluble in nitric acid, insoluble in water and alcohol, is derived by adding a solution of lead nitrate to a solution of ammonium molybdate followed by concentration and crystallization, and is used in pigments and as an analytical reagent.

OBS

lead(2+) tetraoxomolybdate(2-): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: PbMoO4 or MoO4Pb

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
PbMoO4
formule, voir observation
MoO4Pb
formule, voir observation
10190-55-3
numéro du CAS
DEF

Composé chimique toxique, non combustible, se présentant sous la forme d’une poudre jaune, soluble dans l'acide nitrique, insoluble dans l'eau et l'alcool, utilisé comme pigment et réactif analytique.

OBS

tétraoxomolybdate(2-) de plomb(2+) : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : PbMoO4 ou MoO4Pb,

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es)
PbMoO4
formule, voir observation
MoO4Pb
formule, voir observation
10190-55-3
numéro du CAS
OBS

Polvo amarillo soluble en ácidos, insoluble en agua y alcohol. Incombustible. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: PbMoO4 o MoO4Pb

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C6H5CH2SH
formule, voir observation
C6H5-CH2-SH
formule, voir observation
DEF

A colorless liquid, soluble in alcohol and carbon disulfide, used as an odorant and for flavoring.

CONT

Benzyl thiol ... Properties : ... flash p 158F (70C) ... strong odor; combustible .... Toxic by inhalation and ingestion; irritant to tissue.

CONT

Thiobenzyl alcohol ... An artificial coffee flavor.

OBS

Chemical formulas: C6H5CH2SH or C6H5-CH2-SH

Terme(s)-clé(s)
  • alpha-toluenethiol
  • α-toluenethiol
  • toluence-alpha-thiol
  • toluence-α-thiol
  • α-toluene thiol

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C6H5CH2SH
formule, voir observation
C6H5-CH2-SH
formule, voir observation
DEF

Liquide incolore, toxique, combustible, d’odeur forte, miscible à l'alcool. Ârome artificiel de café.

OBS

Formules chimiques : C6H5CH2SH ou C6H5-CH2-SH.

Terme(s)-clé(s)
  • toluene-alpha-thiol
  • toluene-α-thiol

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C7H9N
formule, voir observation
CH3C6H4NH2
formule, voir observation
108-44-1
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a combustible, colorless liquid, is slightly soluble in water, soluble in alcohol or ether, and is used in dyes and in the manufacture or organic chemicals.

OBS

3-methylaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

3-methylbenzenamine: CAS name.

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H9N or CH3C6H4NH2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C7H9N
formule, voir observation
CH3C6H4NH2
formule, voir observation
108-44-1
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, combustible, légèrement soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool et l'éther, que l'on utilise dans les teintures et la production de produits chimiques organiques.

OBS

3-méthylaniline : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H9N ou CH3C6H4NH2

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fuels and Types of Hearths
  • Camping and Caravanning
CONT

Jellied fuel is methyl alcohol in relatively inert form. For backpackers jellied fuel seems ideal; it doesn't spill, is light weight and compact, and ignites instantly when struck with a match. Unfortunately the heat output is very low and can only be controlled by covering the top.

Terme(s)-clé(s)
  • jellied cooking fuel

Français

Domaine(s)
  • Combustibles et types de foyers
  • Camping et caravaning
CONT

Le combustible en gelée est de l'alcool méthylique sous une forme relativement inerte. Pour mettre dans un sac à dos, ce combustible semble idéal, en effet, il ne se renverse pas, il est léger et compact et s’enflamme immédiatement au contact d’une allumette. Mais, comme l'intensité de chaleur est très faible, il faut mettre un couvercle sur les récipients pour qu'elle ne s’échappe pas.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
  • Fuel Cells (Electr.)
DEF

A fuel cell component that allows hydrogen molecules to be extracted from hydrocarbon fuel via catalysis.

CONT

One method to obtain hydrogen for use in fuel cells is through on-board reforming of hydrocarbon or alcohol fuels. Reformers operate at high temperatures (450-750ºC) and require durable components made of materials that will not degrade in this operating environment.

OBS

There are two types of reformers: internal and external. With the external reformer, the fuel is reformed to hydrogen prior to entering a fuel cell stack. For internal reformer: some fuel cells operate at sufficiently high temperatures to be able to convert a hydrocarbon fuel to hydrogen within the fuel cell stack.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
  • Piles à combustible (Électricité)
DEF

Dispositif permettant de convertir un combustible (exemple : méthanol, méthane, essence) en hydrogène et CO2 [dans une voiture à hydrogène].

CONT

Le reformage, à bord des véhicules automobiles, de carburants hydrocarbonés ou à base d’alcool est l'une des façons d’obtenir l'hydrogène nécessaire aux piles à combustible. Les reformeurs fonctionnent à des températures élevées(450-750 °C) et nécessitent des composants durables, donc faits de matériaux qui ne se dégraderont pas dans ces conditions de fonctionnement.

OBS

Le reformateur peut être externe ou interne selon que la pile fonctionne ou pas, à une température assez élevée pour reformer le combustible.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada's publication 1712.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
OBS

Publication 1712 d’Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Biomass Energy
DEF

Alcohol used for fuel which has a purity of at least 95% alcohol.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Énergie de la biomasse
DEF

Alcool produit à partir de biomasse et servant à la production d’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1990-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
DEF

Establishment of a flame.

CONT

An orifice that is sized too small will also have adverse effects on the burner. There will be delayed ignition accompanied by a loud boom when the burner is ignited.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
CONT

Brûleurs à caléfaction. Ils comportent une coupelle ou plaque caléfiante portée, au moment de l'allumage, à une température élevée soit par l'inflammation d’un combustible auxiliaire(alcool), soit par l'échauffement d’une résistance électrique.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :