TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALERT [66 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Scientific Instruments
- Road Safety
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alcohol Level Evaluation Road Tester
1, fiche 1, Anglais, Alcohol%20Level%20Evaluation%20Road%20Tester
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ALERT 2, fiche 1, Anglais, ALERT
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A roadside screening device for testing breath samples. 3, fiche 1, Anglais, - Alcohol%20Level%20Evaluation%20Road%20Tester
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Instruments scientifiques
- Sécurité routière
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Alcohol Level Evaluation Road Tester
1, fiche 1, Français, Alcohol%20Level%20Evaluation%20Road%20Tester
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ALERT 2, fiche 1, Français, ALERT
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un appareil de détection pour le contrôle routier des échantillons d’haleine. 3, fiche 1, Français, - Alcohol%20Level%20Evaluation%20Road%20Tester
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Scientific Research Facilities
- Scientific Co-operation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Dr. Neil Trivett Global Atmosphere Watch Observatory
1, fiche 2, Anglais, Dr%2E%20Neil%20Trivett%20Global%20Atmosphere%20Watch%20Observatory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Alert Observatory 2, fiche 2, Anglais, Alert%20Observatory
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Dr. Neil Trivett Global Atmosphere Watch Observatory is an atmospheric baseline station operated by Environment and Climate Change Canada ... The observatory is the northernmost of 31 global stations in an international network coordinated by the World Meteorological Organization (WMO) under its Global Atmosphere Watch (GAW) program to study the long-term effects of pollution on the atmospheric environment. 3, fiche 2, Anglais, - Dr%2E%20Neil%20Trivett%20Global%20Atmosphere%20Watch%20Observatory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Installations de recherche scientifique
- Coopération scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Observatoire de veille de l’atmosphère du globe du docteur Neil Trivett
1, fiche 2, Français, Observatoire%20de%20veille%20de%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re%20du%20globe%20du%20docteur%20Neil%20Trivett
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Observatoire Alert 1, fiche 2, Français, Observatoire%20Alert
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Remote Control (Telecommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- breakout instruction
1, fiche 3, Anglais, breakout%20instruction
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- break-out instruction 2, fiche 3, Anglais, break%2Dout%20instruction
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A set of instructions given by air traffic control personnel to the crew members of a threatened aircraft when a breakout alert is emitted, in order to avoid a risk of collision between two aircraft conducting simultaneous approaches to parallel runways. 1, fiche 3, Anglais, - breakout%20instruction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The pilot of a threatened aircraft must follow breakout instruction precisely and execute it quickly. 1, fiche 3, Anglais, - breakout%20instruction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An example of a breakout instruction: BREAKOUT ALERT, MIKE-GOLF-VICTOR (aircraft call sign) TURN LEFT 45 DEGREES IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH. CLIMB TO 3000 FEET. 1, fiche 3, Anglais, - breakout%20instruction
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
breakout instruction: designation and definition standardized by the Aviation Terminology Standardization Committee. 3, fiche 3, Anglais, - breakout%20instruction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Commandes à distance (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instruction de dégagement
1, fiche 3, Français, instruction%20de%20d%C3%A9gagement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’instructions données par le personnel du contrôle de la circulation aérienne aux membres de l’équipage d’un aéronef menacé lorsqu’une alerte de dégagement est émise pour éviter un risque d’abordage entre deux aéronefs qui effectuent des approches simultanées vers des pistes parallèles. 1, fiche 3, Français, - instruction%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le ou la pilote d’un aéronef menacé doit suivre l’instruction de dégagement à la lettre et l’exécuter rapidement. 1, fiche 3, Français, - instruction%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Un exemple d’instruction de dégagement : BREAKOUT ALERT, MIKE-GOLF-VICTOR(indicatif d’appel de l'aéronef) VIRER À GAUCHE 45 DEGRÉS IMMÉDIATEMENT POUR ÉVITER LE TRAFIC QUI DÉVIE DE LA TRAJECTOIRE D'APPROCHE ADJACENTE. MONTER À 3000 PIEDS. 1, fiche 3, Français, - instruction%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
instruction de dégagement : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie en aviation. 2, fiche 3, Français, - instruction%20de%20d%C3%A9gagement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Alberta Law Enforcement Response Teams
1, fiche 4, Anglais, Alberta%20Law%20Enforcement%20Response%20Teams
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ALERT 1, fiche 4, Anglais, ALERT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ALERT teams 1, fiche 4, Anglais, ALERT%20teams
pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Law Enforcement Response Team
- ALERT team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Alberta Law Enforcement Response Teams
1, fiche 4, Français, Alberta%20Law%20Enforcement%20Response%20Teams
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ALERT 1, fiche 4, Français, ALERT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- équipes d’intervention en matière d’application de la loi de l’Alberta 1, fiche 4, Français, %C3%A9quipes%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20loi%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
proposition, voir observation, nom féminin pluriel
- équipes ALERT 1, fiche 4, Français, %C3%A9quipes%20ALERT
nom féminin pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
équipes d’intervention en matière d’application de la loi de l’Alberta : proposition fournie à titre d’information. 1, fiche 4, Français, - Alberta%20Law%20Enforcement%20Response%20Teams
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Law Enforcement Response Team
- équipe d’intervention en matière d’application de la loi de l’Alberta
- équipe ALERT
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wind shear indicator
1, fiche 5, Anglais, wind%20shear%20indicator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Wind shear indicator of the type used in the FAA Low-Level Wind Shear Alert System (LLWSAS). The top line of seven LED indicators show ... centre-field wind direction in degrees, wind speed in knots and ... gust velocities. The remaining five rows give direction and speed for five remote stations around the airport perimeter. 1, fiche 5, Anglais, - wind%20shear%20indicator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indicateur de cisaillement du vent
1, fiche 5, Français, indicateur%20de%20cisaillement%20du%20vent
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce type d’indicateur de cisaillement du vent est utilisé dans le LLWSAS(Low-Level Wind Shear Alert System) de la FAA. Les afficheurs de la rangée du haut indiquent les données recueillies par le détecteur central, à savoir la direction(080 degrés) et la vitesse(13 nœuds) du vent, ainsi que la vitesse des rafales(29 nœuds). Les autres rangées d’afficheurs permettent de connaître la direction et la vitesse du vent mesurées par cinq détecteurs à la périphérie de l'aéroport. 1, fiche 5, Français, - indicateur%20de%20cisaillement%20du%20vent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 8 Wing
1, fiche 6, Anglais, 8%20Wing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 8 W 2, fiche 6, Anglais, 8%20W
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Trenton, Ontario. 3, fiche 6, Anglais, - 8%20Wing
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
8 Wing Trenton is the heart of Canada's air mobility forces - from delivering supplies to the high Arctic (CFS Alert) to airlifting troops and equipment worldwide. It is also responsible for search and rescue in central Canada and home to the famous Skyhawks with the Canadian Parachute Centre. 4, fiche 6, Anglais, - 8%20Wing
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
8 Wing; 8 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 6, Anglais, - 8%20Wing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 8th Wing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 8e Escadre
1, fiche 6, Français, 8e%20Escadre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- 8 Ere 2, fiche 6, Français, 8%20Ere
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Trenton, Ontario. 3, fiche 6, Français, - 8e%20Escadre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La 8e Escadre Trenton est le cœur des forces de mobilité aérienne du Canada, de la livraison d’approvisionnements dans le Grand Nord(SFC Alert) au transport aérien de troupes et d’équipement partout dans le monde. Elle est également chargée de la recherche et du sauvetage dans le Canada central, et elle est le port d’attache des célèbres Skyhawks du Centre de parachutisme du Canada. 4, fiche 6, Français, - 8e%20Escadre
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, on ne met pas d’article entre le nom de l’escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 8e Escadre Trenton et non 8e Escadre de Trenton ou 8e Escadre à Trenton. 3, fiche 6, Français, - 8e%20Escadre
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «8» se place en exposant. 3, fiche 6, Français, - 8e%20Escadre
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
8e Escadre; 8 Ere : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 6, Français, - 8e%20Escadre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Arts and Culture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Raven Transforming into Man
1, fiche 7, Anglais, Raven%20Transforming%20into%20Man
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hunt, Tony, Kwaknaka'wakw (KWAKIUTL) artist (b at Alert Bay, BC, 24 Aug 1942). He is leader in the social and ceremonial life of Alert Bay, a master of traditional performance as well as of the visual arts, and has established an international reputation as a carver of Kwakiutl-style Northwest Coast Native Art. In 1982 he was commissioned to do a 4 tonne stone sculpture for the Canadian Museum of Civilization, called "Raven Transforming into Man." 1, fiche 7, Anglais, - Raven%20Transforming%20into%20Man
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Arts et Culture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Corbeau se transformant en homme
1, fiche 7, Français, Corbeau%20se%20transformant%20en%20homme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hunt, Tony, artiste Kwaknaka’wakw ou KWAKIUTL(Alert Bay, C.-B., 24 août 1942). Hunt est un chef de file de la vie sociale et cérémonielle d’Alert Bay ainsi qu'un maître des arts de la scène traditionnels et des arts visuels. Il s’assure une renommée internationale comme sculpteur d’œuvres du style kwakiutl de l'Art autochtone de la côte du Nord-Ouest. En 1982, le Musée canadien des civilisations lui commande une sculpture en pierre de quatre tonnes, intitulée Raven Transforming into Man(Corbeau se transformant en homme). 1, fiche 7, Français, - Corbeau%20se%20transformant%20en%20homme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Alert Inlet
1, fiche 8, Anglais, Alert%20Inlet
correct, Nunavut
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A body of water near Alert, at the northern tip of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 8, Anglais, - Alert%20Inlet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 82° 30' 0" N, 62° 19' 0" W (Nunavut). 1, fiche 8, Anglais, - Alert%20Inlet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inlet Alert
1, fiche 8, Français, inlet%20Alert
proposition, nom masculin, Nunavut
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Étendue d’eau près d’Alert, à l'extrémité nord de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 1, fiche 8, Français, - inlet%20Alert
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées :82° 30’ 0" N, 62° 19’ 0" O (Nunavut.) 2, fiche 8, Français, - inlet%20Alert
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Dumbell Bay
1, fiche 9, Anglais, Dumbell%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A body of water near Alert, at the northern tip of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 9, Anglais, - Dumbell%20Bay
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 82° 31' 0" N, 62° 15' 0" W (Nunavut.) 1, fiche 9, Anglais, - Dumbell%20Bay
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baie Dumbell
1, fiche 9, Français, baie%20Dumbell
proposition, nom féminin, Nunavut
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau près d’Alert, à l'extrémité nord de l'île d’Ellesmere, au Nunavut. 1, fiche 9, Français, - baie%20Dumbell
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 82° 31’ 0" N, 62° 15’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 9, Français, - baie%20Dumbell
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Baggage Tag - Alert
1, fiche 10, Anglais, Baggage%20Tag%20%2D%20Alert
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2220: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - Baggage%20Tag%20%2D%20Alert
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND2220
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Talon de bagages-Alert
1, fiche 10, Français, Talon%20de%20bagages%2DAlert
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2220 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Talon%20de%20bagages%2DAlert
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND2220
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Whe-La-La-U Area Council
1, fiche 11, Anglais, Whe%2DLa%2DLa%2DU%20Area%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Alert Bay, British Columbia. 1, fiche 11, Anglais, - Whe%2DLa%2DLa%2DU%20Area%20Council
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Whe-La-La-U Area Council
1, fiche 11, Français, Whe%2DLa%2DLa%2DU%20Area%20Council
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Conseil de secteur Whe-La-La-U : appellation française non officielle tirée du «Répertoire des organismes autochtones du Canada». 2, fiche 11, Français, - Whe%2DLa%2DLa%2DU%20Area%20Council
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme établi à Alert Bay(Colombie-Britannique). 1, fiche 11, Français, - Whe%2DLa%2DLa%2DU%20Area%20Council
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Power Plant Maintenance - CFS Alert
1, fiche 12, Anglais, Power%20Plant%20Maintenance%20%2D%20CFS%20Alert
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
622.05: military occupation code. 2, fiche 12, Anglais, - Power%20Plant%20Maintenance%20%2D%20CFS%20Alert
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Centrale électrique-Maintenance-SFC Alert
1, fiche 12, Français, Centrale%20%C3%A9lectrique%2DMaintenance%2DSFC%20Alert
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
622.05 : groupe professionnel militaire. 1, fiche 12, Français, - Centrale%20%C3%A9lectrique%2DMaintenance%2DSFC%20Alert
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- High Arctic Data Communication System
1, fiche 13, Anglais, High%20Arctic%20Data%20Communication%20System
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HADCS 2, fiche 13, Anglais, HADCS
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A secure data communication system between Canadian Forces Station [CFS] Alert and Ottawa. 2, fiche 13, Anglais, - High%20Arctic%20Data%20Communication%20System
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The system is, in part, composed of a chain of six, line-of-sight microwave repeaters between CFS Alert to Eureka with a satellite link between Eureka and Ottawa. 2, fiche 13, Anglais, - High%20Arctic%20Data%20Communication%20System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Système de transmission de données dans l’Extrême Arctique
1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es%20dans%20l%26rsquo%3BExtr%C3%AAme%20Arctique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HADCS 2, fiche 13, Français, HADCS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Système protégé qui transmet des données entre la Station des Forces canadiennes [SFC] Alert et Ottawa. 2, fiche 13, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es%20dans%20l%26rsquo%3BExtr%C3%AAme%20Arctique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il est composé en partie d’une chaîne de six répéteurs hertziens en visibilité directe, installés entre la SFC Alert et Eureka, et d’une liaison satellite entre Eureka et Ottawa. 2, fiche 13, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es%20dans%20l%26rsquo%3BExtr%C3%AAme%20Arctique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Automated Lookout, Enquiry & Report System
1, fiche 14, Anglais, Automated%20Lookout%2C%20Enquiry%20%26%20Report%20System
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ALERT 2, fiche 14, Anglais, ALERT
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système informatisé de repérage, de renseignements et de rapports
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20rep%C3%A9rage%2C%20de%20renseignements%20et%20de%20rapports
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ALERT 2, fiche 14, Français, ALERT
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 3, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20rep%C3%A9rage%2C%20de%20renseignements%20et%20de%20rapports
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Diamond Alert symbol
1, fiche 15, Anglais, Diamond%20Alert%20symbol
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 15, Anglais, - Diamond%20Alert%20symbol
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- symbole Diamond Alert
1, fiche 15, Français, symbole%20Diamond%20Alert
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 15, Français, - symbole%20Diamond%20Alert
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-08-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Stay Alert - Stay Safe Organization
1, fiche 16, Anglais, Stay%20Alert%20%2D%20Stay%20Safe%20Organization
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Toronto (Ontario). 2, fiche 16, Anglais, - Stay%20Alert%20%2D%20Stay%20Safe%20Organization
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organismes et associations (Admin.)
- Sécurité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Stay Alert-Stay Safe Organization
1, fiche 16, Français, Stay%20Alert%2DStay%20Safe%20Organization
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 16, Français, - Stay%20Alert%2DStay%20Safe%20Organization
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Immunology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coalition for Immunization Awareness and Promotion
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Coalition%20for%20Immunization%20Awareness%20and%20Promotion
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CCIAP 1, fiche 17, Anglais, CCIAP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canadian Immunization Awareness Program 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Immunization%20Awareness%20Program
ancienne désignation, correct
- CIAP 1, fiche 17, Anglais, CIAP
ancienne désignation, correct
- CIAP 1, fiche 17, Anglais, CIAP
- Canadian Coalition for Influenza Immunization 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Coalition%20for%20Influenza%20Immunization
ancienne désignation, correct
- CCII 1, fiche 17, Anglais, CCII
ancienne désignation, correct
- CCII 1, fiche 17, Anglais, CCII
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coalition for Immunization Awareness & Promotion (CCIAP) is a coalition of national organizations committed to promotion and education on immunization. CCIAP is the result of the merger, in January 2004, of the Canadian Immunization Awareness Program (CIAP) and the Canadian Coalition for Influenza Immunization (CCII). CCII began as "Flu Alert©" under the Lung Association of Canada, before expanding over the years and eventually merging with CIAP. The product of the merger is a wider and stronger organization. CCIAP is better able to meet its goal of contributing to the control, elimination and eradication of vaccine-preventable disease in Canada. CCIAP aims to meet this goal through education, promotion, advocacy and media relations. In addition to its ongoing educational and promotional activities. CCIAP sponsors the annual National Immunization Awareness Week and the National Influenza Immunization Awareness campaign each autumn. 1, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Coalition%20for%20Immunization%20Awareness%20and%20Promotion
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Coalition for Influenza Immunization
- Coalition for Immunization Awareness & Promotion
- Canadian Immunization Awareness Programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Épidémiologie
- Immunologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Coalition canadienne pour la sensibilisation et la promotion de la vaccination
1, fiche 17, Français, Coalition%20canadienne%20pour%20la%20sensibilisation%20et%20la%20promotion%20de%20la%20vaccination
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CCSPV 1, fiche 17, Français, CCSPV
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Programme canadien de promotion de la vaccination 1, fiche 17, Français, Programme%20canadien%20de%20promotion%20de%20la%20vaccination
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCPV 1, fiche 17, Français, PCPV
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCPV 1, fiche 17, Français, PCPV
- Coalition canadienne pour l’immunisation contre l’influenza 1, fiche 17, Français, Coalition%20canadienne%20pour%20l%26rsquo%3Bimmunisation%20contre%20l%26rsquo%3Binfluenza
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCII 1, fiche 17, Français, CCII
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCII 1, fiche 17, Français, CCII
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Coalition canadienne pour la sensibilisation et la promotion de la vaccination(CCSPV) est une coalition d’organisations nationales déterminées à la promotion et à l'éducation en matière d’immunisation. La CCSPV est le produit de la fusion, en janvier 2004, du Programme canadien de promotion de la vaccination(PCPV) et de la Coalition canadienne pour l'immunisation contre l'influenza(CCII). La CCII a commencé sous le nom de «Flu Alert©» sous la gouverne de l'Association pulmonaire du Canada, pour ensuite prendre de l'expansion avec les années jusqu'à sa fusion avec le PCPV. Le résultat de la fusion est une organisation plus vaste et plus forte. La CCSPV est plus apte à atteindre son objectif de favoriser le contrôle, l'élimination et l'éradication des maladies évitables par la vaccination au Canada. La CCSPV cherchera à atteindre cet objectif au moyen d’activités d’éducation, de promotion, de défense et de relations avec les médias. En plus de ses activités courantes d’éducation et de promotion, la CCSPV assure la coordination de deux campagnes annuelles, c'est-à-dire la Semaine nationale de promotion de la vaccination et la Campagne nationale de promotion de la vaccination contre l'influenza, à l'automne. 1, fiche 17, Français, - Coalition%20canadienne%20pour%20la%20sensibilisation%20et%20la%20promotion%20de%20la%20vaccination
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Coalition pour l’immunisation contre l’influenza
- Coalition pour la sensibilisation et la promotion de la vaccination
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Beyond the Inuit land
1, fiche 18, Anglais, Beyond%20the%20Inuit%20land
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Beyond the Eskimo land 2, fiche 18, Anglais, Beyond%20the%20Eskimo%20land
vieilli
- Inuit nunangata ungata 3, fiche 18, Anglais, Inuit%20nunangata%20ungata
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Station Alert. 4, fiche 18, Anglais, - Beyond%20the%20Inuit%20land
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Au-delà de la terre des Inuits
1, fiche 18, Français, Au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20terre%20des%20Inuits
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Au-delà de la terre des Esquimaux 2, fiche 18, Français, Au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20terre%20des%20Esquimaux
vieilli
- Inuit nunangata ungata 3, fiche 18, Français, Inuit%20nunangata%20ungata
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Station des Forces canadiennes Alert. 4, fiche 18, Français, - Au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20terre%20des%20Inuits
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- WHMIS Workers Pocket Guide
1, fiche 19, Anglais, WHMIS%20Workers%20Pocket%20Guide
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[WHMIS = Workplace Hazardous Materials Information System]. 1, fiche 19, Anglais, - WHMIS%20Workers%20Pocket%20Guide
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- SIMDUT Guide de poche du travailleur
1, fiche 19, Français, SIMDUT%20Guide%20de%20poche%20du%20travailleur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[SIMDUT = Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail]. 1, fiche 19, Français, - SIMDUT%20Guide%20de%20poche%20du%20travailleur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ouvrage publié par Hazard Alert Training & Supplies Canada Inc., Edmonton 1990. 1, fiche 19, Français, - SIMDUT%20Guide%20de%20poche%20du%20travailleur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- St. Michael's Indian Residential School
1, fiche 20, Anglais, St%2E%20Michael%27s%20Indian%20Residential%20School
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Alert Bay Indian Residential School 1, fiche 20, Anglais, Alert%20Bay%20Indian%20Residential%20School
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Pensionnat indien de St. Michael
1, fiche 20, Français, Pensionnat%20indien%20de%20St%2E%20Michael
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Pensionnat indien d’Alert Bay 1, fiche 20, Français, Pensionnat%20indien%20d%26rsquo%3BAlert%20Bay
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian MedicAlert Foundation
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20MedicAlert%20Foundation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Canadian MedicAlert Foundation: As Canada's largest national member-based charity with over one million members, MedicAlert is the leading provider of medical information services linked to customized medical bracelets and necklets. 1, fiche 21, Anglais, - Canadian%20MedicAlert%20Foundation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- MedicAlert
- Medic Alert
- Medic-Alert
- Canadian Medic-Alert Foundation
- Canadian Medic Alert Foundation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Fondation canadienne MedicAlert
1, fiche 21, Français, Fondation%20canadienne%20MedicAlert
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fondation canadienne MedicAlert: En tant que plus important organisme de charité national enregistré comptant plus d’un million de membres au Canada, MedicAlert est le chef de file des fournisseurs de services de renseignements médicaux d’urgence liés à des bracelets et à des pendentifs personnalisés. 1, fiche 21, Français, - Fondation%20canadienne%20MedicAlert
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- MedicAlert
- Medic Alert
- Medic-Alert
- Fondation canadienne Medic Alert
- Fondation canadienne Medic-Alert
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Military Titles
- National and International Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- National Terrorist Alert System
1, fiche 22, Anglais, National%20Terrorist%20Alert%20System
États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- National Terrorist Alert System
1, fiche 22, Français, National%20Terrorist%20Alert%20System
nom masculin, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Traduction littérale : système national d’alerte terroriste. 1, fiche 22, Français, - National%20Terrorist%20Alert%20System
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-12-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Alert Point
1, fiche 23, Anglais, Alert%20Point
correct, Canada, Nunavut
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 82°28' 85°55' (Nunavut). 1, fiche 23, Anglais, - Alert%20Point
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pointe Alert
1, fiche 23, Français, pointe%20Alert
correct, nom féminin, Canada, Nunavut
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 82°28’ 85°55’ (Nunavut). 2, fiche 23, Français, - pointe%20Alert
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 23, Français, - pointe%20Alert
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- MedicAlert emblem 1, fiche 24, Anglais, MedicAlert%20emblem
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(CFSO 31/74) 1, fiche 24, Anglais, - MedicAlert%20emblem
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Medic Alert emblem
- Medic-Alert emblem
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 24, La vedette principale, Français
- insigne MedicAlert
1, fiche 24, Français, insigne%20MedicAlert
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- symbole MedicAlert 1, fiche 24, Français, symbole%20MedicAlert
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- insigne Medic-Alert
- insigne Medic Alert
- symbole Medic-Alert
- symbole Medic Alert
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- MedicAlert Awareness Month
1, fiche 25, Anglais, MedicAlert%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
May - the Canadian Medic-Alert Foundation. 1, fiche 25, Anglais, - MedicAlert%20Awareness%20Month
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- MedicAlert Month
- Medic Alert Month
- Medic-Alert Month
- Medic Alert Awareness Month
- Medic-Alert Awareness Month
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mois de la sensibilisation à MedicAlert
1, fiche 25, Français, mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20MedicAlert
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Mai - La Fondation canadienne MedicAlert. 1, fiche 25, Français, - mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20MedicAlert
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- mois de la sensibilisation à Medic Alert
- mois de la sensibilisation à Medic-Alert
- mois de MedicAlert
- mois de Medic-Alert
- mois de Medic Alert
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Security Devices
- First Aid
- Non-Surgical Treatment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- MedicAlert identification bracelet 1, fiche 26, Anglais, MedicAlert%20identification%20bracelet
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- MedicAlert bracelet 2, fiche 26, Anglais, MedicAlert%20bracelet
- medical alert bracelet 2, fiche 26, Anglais, medical%20alert%20bracelet
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A warning device that indicates to others that the wearer may require special medical treatment to ensure that his condition is not aggravated by normal first aid or medical treatment. 3, fiche 26, Anglais, - MedicAlert%20identification%20bracelet
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Medic-Alert identification bracelet
- Medic Alert bracelet
- Medic Alert identification bracelet
- Medic-Alert bracelet
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Secourisme
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bracelet d’identification MedicAlert
1, fiche 26, Français, bracelet%20d%26rsquo%3Bidentification%20MedicAlert
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- bracelet MedicAlert 2, fiche 26, Français, bracelet%20MedicAlert
nom masculin
- bracelet d’alerte médicale 2, fiche 26, Français, bracelet%20d%26rsquo%3Balerte%20m%C3%A9dicale
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- bracelet d’identification Medic-Alert
- bracelet d’identification Medic Alert
- bracelet Medic-Alert
- bracelet Medic Alert
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- System Names
- National and International Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Digital Emergency Alert System
1, fiche 27, Anglais, Digital%20Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- DEAS 1, fiche 27, Anglais, DEAS
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Digital Emergency Alert System
1, fiche 27, Français, Digital%20Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- DEAS 1, fiche 27, Français, DEAS
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
- National and International Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Emergency Alert System
1, fiche 28, Anglais, Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- EAS 1, fiche 28, Anglais, EAS
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Emergency Broadcast System 1, fiche 28, Anglais, Emergency%20Broadcast%20System
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 28, Anglais, EBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 28, Anglais, EBS
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Emergency Alert System
1, fiche 28, Français, Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- EAS 1, fiche 28, Français, EAS
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Emergency Broadcast System 1, fiche 28, Français, Emergency%20Broadcast%20System
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 28, Français, EBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 28, Français, EBS
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- aircraft environment surveillance system
1, fiche 29, Anglais, aircraft%20environment%20surveillance%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AESS 2, fiche 29, Anglais, AESS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The integrated safety and surveillance system, called the Aircraft Environment Surveillance System (AESS), provides protection from terrain, traffic and weather. The AESS will incorporate the functions of Honeywell's Enhanced Ground Proximity Warning System (EGPWS), its next-generation Traffic Alert and Collision Avoidance System (TCAS) combined with Mode-S Transponder capability, and next-generation weather radar system. 3, fiche 29, Anglais, - aircraft%20environment%20surveillance%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système de surveillance de l’environnement de l’avion
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20de%20l%26rsquo%3Bavion
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- AESS 2, fiche 29, Français, AESS
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- ensemble AESS 3, fiche 29, Français, ensemble%20AESS
nom masculin
- AESS 3, fiche 29, Français, AESS
correct, nom masculin
- AESS 3, fiche 29, Français, AESS
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] l'AESS(Aircraft Environment Surveillance System) [a été] mis au point par Honeywell. Ce système de surveillance de l'environnement réunit les indications du radar météo, de l'alerte de proximité de sol EGPWS et du système anticollision TCAS(Traffic Alert and Collision Avoidance System) avec le transpondeur. 1, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement%20de%20l%26rsquo%3Bavion
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-06-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Military Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- morale telephone call system 1, fiche 30, Anglais, morale%20telephone%20call%20system
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MTC system 1, fiche 30, Anglais, MTC%20system
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A morale telephone call system was evolved in order to provide CFS [Canadian Forces Station] Alert personnel with an equal opportunity to use the telephones for morale purposes. The system is divided into two parts: morale calls and opportunity calls. Residents ... posted to Alert get a morale call. Visitors, transients and all others get a 15 min opportunity call. 1, fiche 30, Anglais, - morale%20telephone%20call%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Administration militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système d’appels téléphoniques pour le moral
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bappels%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20pour%20le%20moral
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un système d’appels téléphoniques pour le moral a été mis en place pour offrir au personnel de la SFC [Station des Forces canadiennes] Alert des chances égales d’utiliser les téléphones pour le moral. Le système est divisé en deux parties : les appels pour le moral et les appels d’opportunité. Les résidents en affectation détachée à Alert ont droit à un appel pour le moral. Les visiteurs, les personnes de passage et toutes les autres personnes ont droit à un appel d’opportunité d’une durée de 15 minutes. 1, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bappels%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20pour%20le%20moral
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Alert Bay
1, fiche 31, Anglais, Alert%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- baie Alert
1, fiche 31, Français, baie%20Alert
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Forme française établie d’après les Règles générales pour la traduction et l’écriture des noms d’entités géographiques du Canada élaborées par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, fiche 31, Français, - baie%20Alert
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-06-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- temporary airfield
1, fiche 32, Anglais, temporary%20airfield
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- terrain d’aviation temporaire
1, fiche 32, Français, terrain%20d%26rsquo%3Baviation%20temporaire
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le 9 avril 1950, le personnel de l'ARC atterrit à Alert et commence alors l'occupation permanente. À l'origine, un terrain d’aviation temporaire et une station météorologique sont établis avec du matériel laissé en place deux ans auparavant. 1, fiche 32, Français, - terrain%20d%26rsquo%3Baviation%20temporaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- campo de aterrizaje de campaña
1, fiche 32, Espagnol, campo%20de%20aterrizaje%20de%20campa%C3%B1a
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Energy (Physics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Probe Alert
1, fiche 33, Anglais, Probe%20Alert
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication of Energy Probe Research Foundation. 1, fiche 33, Anglais, - Probe%20Alert
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Énergie (Physique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Probe Alert
1, fiche 33, Français, Probe%20Alert
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication de Energy Probe Research Foundation. 1, fiche 33, Français, - Probe%20Alert
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Climatology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Climate Alert
1, fiche 34, Anglais, Climate%20Alert
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication of The Climate Institute. 1, fiche 34, Anglais, - Climate%20Alert
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Climatologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Climate Alert
1, fiche 34, Français, Climate%20Alert
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication de The Climate Institute. 1, fiche 34, Français, - Climate%20Alert
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- CMCLA Alert
1, fiche 35, Anglais, CMCLA%20Alert
Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian-Muslim Civil Liberties Association. 1, fiche 35, Anglais, - CMCLA%20Alert
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- CMCLA Alert
1, fiche 35, Français, CMCLA%20Alert
Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication de l’Association canadienne-musulmane des libertés civiles. 1, fiche 35, Français, - CMCLA%20Alert
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-08-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ecology (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Nature Alert
1, fiche 36, Anglais, Nature%20Alert
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Nature Federation. 2, fiche 36, Anglais, - Nature%20Alert
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écologie (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Nature Alert
1, fiche 36, Français, Nature%20Alert
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Fédération canadienne de la nature. 2, fiche 36, Français, - Nature%20Alert
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Constitutional Law
- Culture (General)
- History
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- U'mista Cultural Society
1, fiche 37, Anglais, U%27mista%20Cultural%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Alert Bay, British Columbia, are to collect, preserve and exhibit native artifacts of cultural, artistic and historic value to the Kwakwaka'wakw; to promote and foster carving, dancing, ceremonials and other cultural/artistic activities engaged in by the Kwakwaka'waks; to collect, record and make available information and records relating to the language and history of the Kwakwaka'wakw; to promote, build and maintain facilities for carrying out the above aims; to recover from other institutions and individuals artifacts and records of cultural, artistic and historic value to the Kwakwaka'waks. 1, fiche 37, Anglais, - U%27mista%20Cultural%20Society
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- U'mista Culture Society
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit constitutionnel
- Culture (Généralités)
- Histoire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- U’mista Cultural Society
1, fiche 37, Français, U%26rsquo%3Bmista%20Cultural%20Society
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Alert Bay(Colombie-Britannique). 1, fiche 37, Français, - U%26rsquo%3Bmista%20Cultural%20Society
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Société culturelle U’mista
- Société de la culture U’mista
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Medical Alert Committee 1, fiche 38, Anglais, Manitoba%20Medical%20Alert%20Committee
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Manitoba Medical Alert Committee 1, fiche 38, Français, Manitoba%20Medical%20Alert%20Committee
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- The Skin
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Alert
1, fiche 39, Anglais, Alert
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lupus Society of Nova Scotia. 1, fiche 39, Anglais, - Alert
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Appareil cutané
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Alert
1, fiche 39, Français, Alert
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Alberta League for Environmentally Responsible Tourism
1, fiche 40, Anglais, Alberta%20League%20for%20Environmentally%20Responsible%20Tourism
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ALERT 2, fiche 40, Anglais, ALERT
correct, Alberta
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Alberta League for Environmentally Responsible Tourism
1, fiche 40, Français, Alberta%20League%20for%20Environmentally%20Responsible%20Tourism
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ALERT 2, fiche 40, Français, ALERT
correct, Alberta
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Conference Titles
- War and Peace (International Law)
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- International Alert Conference on Burundi 1, fiche 41, Anglais, International%20Alert%20Conference%20on%20Burundi
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Conférence International Alert sur le Burundi
1, fiche 41, Français, Conf%C3%A9rence%20International%20Alert%20sur%20le%20Burundi
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
International Alert est une fondation qui a son siège à Londres. 1, fiche 41, Français, - Conf%C3%A9rence%20International%20Alert%20sur%20le%20Burundi
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-07-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- International Alert
1, fiche 42, Anglais, International%20Alert
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Organization established in London, Great Britain. 1, fiche 42, Anglais, - International%20Alert
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Provide a non-governmental initiative in conflict resolution; identify the root causes of internal and other violent group conflict and endeavour to facilitate remedies; alert public opinion to conflicts which may escalate to mass killings and genocide; stimulate dialogue and other contacts between parties; identify and promote measures for the protection of minorities and respect of human rights and humanitarian law 2, fiche 42, Anglais, - International%20Alert
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 42, La vedette principale, Français
- International Alert
1, fiche 42, Français, International%20Alert
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Londres (Grande-Bretagne). 1, fiche 42, Français, - International%20Alert
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Level Lance 1, fiche 43, Anglais, Level%20Lance
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- système de réglage de niveau Lance
1, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9glage%20de%20niveau%20Lance
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- système «Level Lance» 1, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20%C2%ABLevel%20Lance%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le système de réglage de niveau Lance est muni d’une jauge à faisceau lumineux. Il avertit le surveillant lorsque le niveau de carburant des groupes électrogènes dépasse le minimum ou le maximum établi. 1, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9glage%20de%20niveau%20Lance
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Provenance : Défense nationale, SFC Alert, centrale électrique. 1, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9glage%20de%20niveau%20Lance
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Industrial Electrical Equipment
- Thermal Power Stations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Nematron 1, fiche 44, Anglais, Nematron
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appareillage électrique industriel
- Centrales thermiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- panneau Nematron
1, fiche 44, Français, panneau%20Nematron
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le panneau Nematron affiche au moyen des cristaux liquides les défaillances qui se produisent dans la centrale électrique de la SFC Alert. 1, fiche 44, Français, - panneau%20Nematron
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Provenance : Défense nationale, SFC Alert, centrale électrique. 1, fiche 44, Français, - panneau%20Nematron
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- ballhead backup 1, fiche 45, Anglais, ballhead%20backup
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- régulateur de vitesse à force centrifuge
1, fiche 45, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20vitesse%20%C3%A0%20force%20centrifuge
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
À la SFC Alert, le régulateur principal de vitesse des groupes électrogènes est électronique. Le régulateur à force centrifuge est un régulateur d’appoint. 1, fiche 45, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20vitesse%20%C3%A0%20force%20centrifuge
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Provenance : Défense nationale, groupes électrogènes. 1, fiche 45, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20vitesse%20%C3%A0%20force%20centrifuge
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- growlie box 1, fiche 46, Anglais, growlie%20box
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- boîte de provisions
1, fiche 46, Français, bo%C3%AEte%20de%20provisions
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Provenance : Défense nationale, SFC Alert. 1, fiche 46, Français, - bo%C3%AEte%20de%20provisions
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Electric Generating Systems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Base Cat Operator 1, fiche 47, Anglais, Base%20Cat%20Operator
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Groupes électrogènes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Surveillant des groupes électrogènes 1, fiche 47, Français, Surveillant%20des%20groupes%20%C3%A9lectrog%C3%A8nes
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source : Commandement aérien, Adjudant-chef Bob Squires, de la Section de génie construction. 1, fiche 47, Français, - Surveillant%20des%20groupes%20%C3%A9lectrog%C3%A8nes
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Provenance : Défense nationale, SFC Alert. 1, fiche 47, Français, - Surveillant%20des%20groupes%20%C3%A9lectrog%C3%A8nes
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Engineering
- Glaciology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Cantech system 1, fiche 48, Anglais, Cantech%20system
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Ingénierie
- Glaciologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- système Cantech
1, fiche 48, Français, syst%C3%A8me%20Cantech
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le système Cantech est un système de surveillance de la température du pergélisol sous les bâtiments. 1, fiche 48, Français, - syst%C3%A8me%20Cantech
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Provenance : Défense nationale, SFC Alert. 1, fiche 48, Français, - syst%C3%A8me%20Cantech
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Electric Power Stations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ACM 3710 1, fiche 49, Anglais, ACM%203710
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Centrales électriques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- moniteur ACM 3710
1, fiche 49, Français, moniteur%20ACM%203710
proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Provenance : Défense nationale, SFC Alert, centrale électrique. 1, fiche 49, Français, - moniteur%20ACM%203710
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- soot chaser 1, fiche 50, Anglais, soot%20chaser
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- nettoyeur de suie
1, fiche 50, Français, nettoyeur%20de%20suie
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le nettoyeur de suie est un dispositif du système de récupération de chaleur, dans un groupe électrogène. 1, fiche 50, Français, - nettoyeur%20de%20suie
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Provenance : Défense nationale, SFC Alert, groupes d’électrogènes. 1, fiche 50, Français, - nettoyeur%20de%20suie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-04-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Divers' Alert Network
1, fiche 51, Anglais, Divers%27%20Alert%20Network
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- DAN 2, fiche 51, Anglais, DAN
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Divers’ Alert Network
1, fiche 51, Français, Divers%26rsquo%3B%20Alert%20Network
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
- DAN 1, fiche 51, Français, DAN
correct
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-03-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- System Names
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Advanced Technology Alert System
1, fiche 52, Anglais, Advanced%20Technology%20Alert%20System
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- ATAS 1, fiche 52, Anglais, ATAS
correct, international
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Advanced Technology Alert System
1, fiche 52, Français, Advanced%20Technology%20Alert%20System
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Français
- ATAS 1, fiche 52, Français, ATAS
correct, international
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- All Africa Leprosy and Rehabilitation Training Center
1, fiche 53, Anglais, All%20Africa%20Leprosy%20and%20Rehabilitation%20Training%20Center
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ALERT 1, fiche 53, Anglais, ALERT
correct, Afrique
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- All Africa Leprosy and Rehabilitation Training Center
1, fiche 53, Français, All%20Africa%20Leprosy%20and%20Rehabilitation%20Training%20Center
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ALERT 1, fiche 53, Français, ALERT
correct, Afrique
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- ALERT Instructor's Course
1, fiche 54, Anglais, ALERT%20Instructor%27s%20Course
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Utilisation de l'alcootest ALERT-Cours d’instructeur
1, fiche 54, Français, Utilisation%20de%20l%27alcootest%20ALERT%2DCours%20d%26rsquo%3Binstructeur
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cours donné par la Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 54, Français, - Utilisation%20de%20l%27alcootest%20ALERT%2DCours%20d%26rsquo%3Binstructeur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Order Varying CTC Decisions Respecting Alert Airways Group
1, fiche 55, Anglais, Order%20Varying%20CTC%20Decisions%20Respecting%20Alert%20Airways%20Group
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act 1, fiche 55, Anglais, - Order%20Varying%20CTC%20Decisions%20Respecting%20Alert%20Airways%20Group
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Décret modifiant des décisions du CCT ayant trait à Alert Airways Group
1, fiche 55, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20des%20d%C3%A9cisions%20du%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20Alert%20Airways%20Group
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale sur les transports 1, fiche 55, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20des%20d%C3%A9cisions%20du%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20Alert%20Airways%20Group
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Special Service Medal Bar Order "ALERT"
1, fiche 56, Anglais, Special%20Service%20Medal%20Bar%20Order%20%5C%22ALERT%5C%22
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Other than Statutory Authority 1, fiche 56, Anglais, - Special%20Service%20Medal%20Bar%20Order%20%5C%22ALERT%5C%22
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Décret de la Médaille du service spécial avec barrette «ALERT»
1, fiche 56, Français, D%C3%A9cret%20de%20la%20M%C3%A9daille%20du%20service%20sp%C3%A9cial%20avec%20barrette%20%C2%ABALERT%C2%BB
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Autorité autre que statutaire 1, fiche 56, Français, - D%C3%A9cret%20de%20la%20M%C3%A9daille%20du%20service%20sp%C3%A9cial%20avec%20barrette%20%C2%ABALERT%C2%BB
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Medical Alert and Genetic Data Bank
1, fiche 57, Anglais, Medical%20Alert%20and%20Genetic%20Data%20Bank
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Established by the International Soundex Reunion Registry. 1, fiche 57, Anglais, - Medical%20Alert%20and%20Genetic%20Data%20Bank
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Medical Alert and Genetic Data Bank
1, fiche 57, Français, Medical%20Alert%20and%20Genetic%20Data%20Bank
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- RCMP Security Alert Condition and Response System 1, fiche 58, Anglais, RCMP%20Security%20Alert%20Condition%20and%20Response%20System
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Published by Airport Policing Section. 1, fiche 58, Anglais, - RCMP%20Security%20Alert%20Condition%20and%20Response%20System
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 58, La vedette principale, Français
- RCMP Security Alert Condition and Response System 1, fiche 58, Français, RCMP%20Security%20Alert%20Condition%20and%20Response%20System
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1988-01-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Food Preservation and Canning
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Food Irradiation Alert Group
1, fiche 59, Anglais, Food%20Irradiation%20Alert%20Group
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Food Irradiation Alert Group
1, fiche 59, Français, Food%20Irradiation%20Alert%20Group
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- System Names
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Staff Alert System
1, fiche 60, Anglais, Staff%20Alert%20System
correct, Alberta
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Staff Alert System
1, fiche 60, Français, Staff%20Alert%20System
correct, Alberta
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Système d’alarme pour les employés
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- System Names
- Practice and Procedural Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Pre-Court Alert System
1, fiche 61, Anglais, Pre%2DCourt%20Alert%20System
correct, Alberta
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit judiciaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Pre-Court Alert System
1, fiche 61, Français, Pre%2DCourt%20Alert%20System
correct, Alberta
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Système d’alarme avant les audiences
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1985-12-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Station Alert
1, fiche 62, Anglais, Canadian%20Forces%20Station%20Alert
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- CFS Alert 1, fiche 62, Anglais, CFS%20Alert
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 62, Anglais, - Canadian%20Forces%20Station%20Alert
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Station des Forces canadiennes Alert
1, fiche 62, Français, Station%20des%20Forces%20canadiennes%20Alert
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- SFC Alert 1, fiche 62, Français, SFC%20Alert
correct
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 62, Français, - Station%20des%20Forces%20canadiennes%20Alert
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Alert Bay stop 1, fiche 63, Anglais, Alert%20Bay%20stop
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 63, La vedette principale, Français
- escale à Alert Bay 1, fiche 63, Français, escale%20%C3%A0%20Alert%20Bay
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Baby Alert 1, fiche 64, Anglais, Baby%20Alert
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Opticear Baby Alert 1, fiche 64, Anglais, Opticear%20Baby%20Alert
- Baby Alert System 1, fiche 64, Anglais, Baby%20Alert%20System
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
It is a system that changes sound into light, using your lamps. You see the sounds you do not hear. ... You can choose the exact sound you want to know about .... For example, two small children in different rooms, or a telephone and a door buzzer, or an alarm clock and an oven timer. For those with vision and hearing problems, a fan, blower, or vibrator can be substituted for a lamp. 1, fiche 64, Anglais, - Baby%20Alert
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
These information were obtained from the publicity brochure for Opticear, published by the Canadian Hearing Society. 1, fiche 64, Anglais, - Baby%20Alert
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 64, La vedette principale, Français
- système d’alerte visuelle
1, fiche 64, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balerte%20visuelle
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- système Baby Alert 1, fiche 64, Français, syst%C3%A8me%20Baby%20Alert
nom masculin
- Baby Alert 1, fiche 64, Français, Baby%20Alert
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- siphon valve 1, fiche 65, Anglais, siphon%20valve
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Alert - 1 1/4" automatic siphon valve for urinal tanks, with slip joint nut and locknut. 1, fiche 65, Anglais, - siphon%20valve
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 65, La vedette principale, Français
- robinet à siphon 1, fiche 65, Français, robinet%20%C3%A0%20siphon
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Robinet à siphon Alert de 1 1/4" pour réservoirs d’urinoirs avec écrou coulissant pour le joint et contre-écrou. 1, fiche 65, Français, - robinet%20%C3%A0%20siphon
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- automatic siphon valve 1, fiche 66, Anglais, automatic%20siphon%20valve
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Belmont - vitreous china urinal tank with C-4038 bottom supply connection - C-4001 Alert automatic siphon valve (...) 1, fiche 66, Anglais, - automatic%20siphon%20valve
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 66, La vedette principale, Français
- robinet automatique à siphon 1, fiche 66, Français, robinet%20automatique%20%C3%A0%20siphon
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Belmont-réservoir d’urinoir en porcelaine vitreuse avec C-4038 alimentation et connexion par le dessous-C-4001 robinet automatique à siphon Alert(...) 1, fiche 66, Français, - robinet%20automatique%20%C3%A0%20siphon
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :