TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AN 2000 FEMININ [2 fiches]

Fiche 1 2011-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A programming bug or "error" affecting some computers, arising from the inability of computer software and firmware to process correctly the dates of January 2000 or later owing to the numerical representation of calendar years by the last two digits only (predicted at the time to cause widespread disruption to computer systems).

OBS

Suppose a computer does routine logic checks on whether report dates are valid, by checking if a report's date follows the date for a report the previous year. Such a check will fail when the report for year "00" (interpreted as year zero by the computer) follows year "99."

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Bogue de programmation qui a une incidence sur certains ordinateurs dont les logiciels (qui utilisent un système à deux chiffres pour indiquer l’année) ne peuvent reconnaître le changement de siècle.

OBS

bogue de l'an 2000 : Certains auteurs utilisent le mot «bogue» au féminin.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Sociology
Terme(s)-clé(s)
  • On the Edge of Tomorrow
  • Celebrating Achievement, Embracing Challenges

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Sociologie
OBS

Conférence internationale sur les femmes, juillet 1999 (Manitoba).

OBS

Source : Patrimoine canadien.

Terme(s)-clé(s)
  • L'an 2000 au féminin
  • réussites et défis
  • L'an 2000 au féminin, réussites et défis

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :