TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ANA [23 fiches]

Fiche 1 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fibre Crops
DEF

... the lignified inner tissue of the stem [that is a] by-product of fiber production.

OBS

shive: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • shives

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes textiles
DEF

Partie ligneuse de la plante textile [...] réduite au cours de l’opération de broyage-teillage en petites particules constituant un sous-produit [...]

OBS

ana : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • anas

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
  • Fibre Crops
DEF

Wooden refuse left over after removing fibre from flax straw.

OBS

Flax shives can be used for the production of particleboards, animal beddings, mulch and biofuel, among other things.

OBS

flax shive; flax shiv; flax sheave; flax shove; show: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • flax shives
  • flax shivs
  • flax sheaves
  • flax shoves
  • shows

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
  • Culture des plantes textiles
DEF

Débris d’écorce ou de bois obtenu à la suite du teillage de la tige de lin.

OBS

Les anas de lin sont entre autres utilisés pour la production de panneaux de particules agglomérées, de litières animales, de paillis et de biocombustibles.

OBS

ana de lin : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • anas de lin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
  • Cultivo de plantas textiles
DEF

Caña quebrantada que queda como desperdicio o parte más basta después de agramado el cáñamo o el lino.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fibre Crops
  • Oilseed Crops
DEF

... the chopped woody stem of the hemp plant.

OBS

hemp hurd; hemp shiv; hemp shive; hemp sheave; hemp shove: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • hemp hurds
  • hemp shivs
  • hemp shives
  • hemp sheaves
  • hemp shoves

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes textiles
  • Culture des plantes oléagineuses
DEF

Partie ligneuse du chanvre, qui subsiste après qu’on a enlevé la filasse.

OBS

ana de chanvre : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • anas de chanvre

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SV-SA
code de système de classement, voir observation
OBS

A department of El Salvador.

OBS

SV-SA: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SV-SA
code de système de classement, voir observation
OBS

Département d’El Salvador.

OBS

SV-SA : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SI-181
code de système de classement, voir observation
OBS

A municipality of Slovenia.

OBS

SI-181: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SI-181
code de système de classement, voir observation
OBS

Municipalité de la Slovénie.

OBS

SI-181 : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
WS-AA
code de système de classement, voir observation
OBS

A district in Samoa, in Oceania.

OBS

WS-AA: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
WS-AA
code de système de classement, voir observation
OBS

District du Samoa en Océanie.

OBS

WS-AA : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

Afghan National Army; ANA: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

Armée nationale afghane; ANA : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
CONT

E-plane shorted stubs are mounted on the broad wall of the waveguide attenuator sector and are dimensioned in width so that they do not reflect energy between 2700 and 2900 megacycles and hence do not attenuate the main bang signal.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

Si le stub lambda/2 est court-circuité, il décale la répartition des nœuds et des ventres.

OBS

ANA Té dans le plan électrique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The code used on the Termium II record to indicate the type of textual support provided. The codes for the different types of supporting text in the T File are: DEF (definition), CONT (defining or explanatory context), OBS (terminological observation), EX (usage sample), NOTE (technical note), ANA (analogy), INF (inference), ST (supplementary text), FIG (figure). For files other than the T File, all supporting texts are identified by the code REM (remarks).

OBS

UNI EN: textual-support code--7fv

OBS

UNI EN-FR: textual-support identifier;indicatif de type de justification--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentatin Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Indicatif utilisé sur la fiche Termium II pour indiquer la nature de la justification qui y est consignée. Dans le fichier T, les indicatifs employés sont les suivants : DEF(définition), CONT(contexte définitoire ou contexte explicatif), OBS(observation terminologique), EX(exemple d’utilisation), NOTE(note technique), ANA(analogie), INF(inférence), JC(justification complémentaire), FIG(figure). Dans les autres fichiers, le seul indicatif utilisé pour tous les types de justifications est REM(remarque).

OBS

UNI EN-FR: textual-support identifier;indicatif de type de justification--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’État, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A six-character alphanumeric code (ANA NAN), assigned to one or more postal addresses in a specific delivery area and designed to help sort and deliver mail.

OBS

postal code: term used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Code alphanumérique à six caractères(ANA NAN) attribué à une ou plusieurs adresses postales dans un secteur de livraison donné et conçu pour aider à trier et à livrer le courrier.

OBS

code postal : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

[An] alphanumeric (A)-(N) formula that makes up the Canadian postal code.

OBS

­[In ANA NAN,] "A" represents an alphabetic character; "N" represents a numeric character. [The first element] "ANA" represents the forward sortation area (FSA), and "NAN" represents the local delivery unit (LDU).

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Formule alphanumérique (A)-(N) qui décrit le code postal canadien.

OBS

Dans ANA NAN, «A» représente un caractère alphabétique et «N», un caractère numérique. Le premier élément [«ANA»] désigne la région de tri d’acheminement(RTA) et le second [«NAN»], l'unité de distribution locale(UDL).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C12H10O2
formule, voir observation
86-87-3
numéro du CAS
OBS

1-naphthylacetic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C12H10O2

Terme(s)-clé(s)
  • a-naphthylacetic acid
  • a-naphthaleneacetic acid

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C12H10O2
formule, voir observation
86-87-3
numéro du CAS
OBS

alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C12H10O2

Terme(s)-clé(s)
  • acide a-naphtylacétique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
C12H10O2
formule, voir observation
86-87-3
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C12H10O2

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
CONT

Procyon has established leadership in the development of two substantial anti-cancer technology platforms with therapeutic and diagnostic applications that are based on naturally occurring cancer-fighting molecules found within the human body. These anti-cancer platforms involve Prostate Secretory Protein (PSP) and Anti-nuclear Auto-antibodies (ANAs).

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
CONT

Procyon BioPharma Inc. a démontré son leadership dans le développement de deux plates-formes technologiques d’envergure destinées au traitement du cancer. Il s’agit de la Protéine Sécrétoire de la Prostate(PSP94) et des Auto-Anticorps Antinucléaires(ANA), qui peuvent avoir des applications thérapeutiques ainsi qu'au niveau du diagnostic. Ces plates-formes technologiques sont fondées sur la découverte de molécules antitumorales présentes naturellement dans le corps humain.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Numismatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Numismatique
OBS

The American Numismatic Association. Association américaine de numismatique. Cette association à but non lucratif, parrainée par le Congrès, a pour mission d’étudier les pièces, les billets, les jetons et les médailles. Le site [de l’Association, à l’adresse www.money.org,] offre une information sur les conférences et les clubs de numismatique, et présente le musée de la monnaie, le catalogue des monnaies et des liens vers des sites apparentés.

OBS

Association de numismatique des États-Unis; Association américaine de numismatique : traductions non officielles données à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Pharmaceutical Manufacturing
CONT

Procyon has established leadership in the development of two substantial anti-cancer technology platforms with therapeutic and diagnostic applications that are based on naturally occurring cancer-fighting molecules found within the human body. These anti-cancer platforms involve Prostate Secretory Protein (PSP94).

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
CONT

Procyon BioPharma Inc. a démontré son leadership dans le développement de deux plates-formes technologiques d’envergure destinées au traitement du cancer. Il s’agit de la Protéine Sécrétoire de la Prostate(PSP94) et des Auto-Anticorps Antinucléaires(ANA), qui peuvent avoir des applications thérapeutiques ainsi qu'au niveau du diagnostic. Ces plate-formes technologiques sont fondées sur la découverte de molécules antitumorales présentes naturellement dans le corps humain.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme technologique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
CONT

Procyon has established leadership in the development of two substantial anti-cancer technology platforms with therapeutic and diagnostic applications that are based on naturally occurring cancer-fighting molecules found within the human body. These anti-cancer platforms involve Prostate Secretory Protein (PSP94).

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
CONT

Procyon BioPharma Inc. a démontré son leadership dans le développement de deux plates-formes technologiques d’envergure destinées au traitement du cancer. Il s’agit de Ia Protéine Sécrétoire de la Prostate PSP94) et des Auto-Anticorps Antinucléaires(ANA), qui peuvent avoir des applications thérapeutiques ainsi qu'au niveau du diagnostic. Ces plate-formes technologiques sont fondées sur Ia découverte de molécules antiturmorales présentes naturellement dans le corps humain.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
OBS

Les activités sont des mesures à prendre à l’égard des cas; elles peuvent être attribuées à divers membres du personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Orange County, southwest California, United States; on the Santa Ana River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville des États-Unis(Californie), au sud-est de Los Angeles, au pied de la sierra de Santa Ana, dans la vallée de la rivière du même nom.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
DEF

Qualifie une espèce aquatique migratrice, en général poisson, qui, au cours de son cycle biologique, remonte de la mer vers les eaux dessalées ou douces; lagunes, étangs, fleuves, lacs.

CONT

Le saumon est dans la phase anadrome de sa migration lorsqu’il remonte le cours d’eau où il est né.

OBS

Du grec ana, en amont, dromos, course.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Advertising

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Publicité
Terme(s)-clé(s)
  • Association américaine des annonceurs

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1988-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

If low temperature is the problem, it can sometimes be dealt with by spraying the [tomato plant] flowers with naphthalene acetic acid or other substances that promote growth.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

(...) acide activant la poussée des plantes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1988-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

The responses of petiolar tissue of isolated leaves of A, nervosa to hormones were investigated by maintaining a transverse gradient of auxin, beta, -indolylbutyric acid (IBA) and the auxin antagonist applied was maleic hydrazide, GA3 was applied simultaneously with IBA. (Data base BIOSIS)

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

L'auxine(...) et les substances de synthèse à action analogue comme(...) l'ANA, l'acide indolylbutyrique(AIB)(...) possèdent de nombreuses propriétés dont les principales sont : la stimulation du métabolisme, des divisions et de l'élongation cellulaire, et enfin de la rhyzogenèse(formation des racines).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :