TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANACROUSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vice-regal salute
1, fiche 1, Anglais, vice%2Dregal%20salute
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A musical salute to the governor general and to [the] lieutenant-governor of a province. 2, fiche 1, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is a musical arrangement of the first six bars of the royal anthem, "God Save The [King]," and the first and last four bars of the national anthem, "O Canada," as produced and distributed by the Supervisor of Music ... The authorized pipe band version is the second four bars of "Mallorca" with a dotted eighth note and sixteenth note anacrusis, and the first two bars of the national anthem. Only the authorized version shall be played for military honours and salutes to the governor general of Canada and to lieutenant-governors when within their sphere of jurisdiction ... 2, fiche 1, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vice-regal salute: usually written "Vice-Regal Salute" in Canadian Forces documents. 3, fiche 1, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vice regal salute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salut vice-royal
1, fiche 1, Français, salut%20vice%2Droyal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le salut vice-royal est un salut musical en l’honneur du gouverneur général [ainsi que] des lieutenants-gouverneurs dans leur province respective. 2, fiche 1, Français, - salut%20vice%2Droyal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un arrangement musical des six premières mesures de l'hymne royal «[Dieu protège le Roi]» et des quatre premières et quatre dernières mesures de l'hymne national «Ô Canada» tel que produit et distribué par le Surveillant des Musiques [...] La version de corps de cornemuse autorisée comprend le deuxième groupe de quatre mesures de «Mallorca» avec une croche pointée et une double croche anacrouse, et les deux premières mesures de l'hymne national. Seule la version autorisée doit être jouée, pendant les honneurs et saluts militaires présentés au gouverneur général du Canada et aux lieutenants-gouverneurs dans leur juridiction [...] 3, fiche 1, Français, - salut%20vice%2Droyal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tone group
1, fiche 2, Anglais, tone%20group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Basic prosodic unit of intonation, often (by no means always) corresponding to a stretch delimited by punctuation in the written form of an utterance. 1, fiche 2, Anglais, - tone%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Linguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- syntagme intonatif
1, fiche 2, Français, syntagme%20intonatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe intonatif 1, fiche 2, Français, groupe%20intonatif
correct, nom masculin
- groupe de souffle 1, fiche 2, Français, groupe%20de%20souffle
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les critères généralement utilisés pour définir un syntagme intonatif(ou l'unité intonative) sont : la pause, l'anacrouse, la durée et la hauteur. 1, fiche 2, Français, - syntagme%20intonatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Musicology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- upbeat
1, fiche 3, Anglais, upbeat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- up-beat 2, fiche 3, Anglais, up%2Dbeat
correct
- arsis 2, fiche 3, Anglais, arsis
correct
- anacrusis 1, fiche 3, Anglais, anacrusis
correct
- pickup 3, fiche 3, Anglais, pickup
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A weak (unaccentuated) beat that begins a phrase or melody before the first bar line of the composition (or section), and occurs before the first accented beat ... 1, fiche 3, Anglais, - upbeat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is so called because it is indicated by an upward motion of the conductor's hand or baton. 1, fiche 3, Anglais, - upbeat
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Some authors give a wider sense to the word anacrusis. 4, fiche 3, Anglais, - upbeat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Musicologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- levé
1, fiche 3, Français, lev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arsis 2, fiche 3, Français, arsis
correct, nom féminin
- anacrouse arsique 3, fiche 3, Français, anacrouse%20arsique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
mouvement ascendant de la main ou du bâton qui se place sur un temps faible (...) 1, fiche 3, Français, - lev%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Par extension, on désigne, en musique (...) par arsis, le temps faible. 3, fiche 3, Français, - lev%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Musicology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- anacrusis
1, fiche 4, Anglais, anacrusis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- anakrousis 1, fiche 4, Anglais, anakrousis
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
one or more syllables at the beginning of a line of poetry that are regarded as preliminary to and not as part of the metrical pattern of that line. 1, fiche 4, Anglais, - anacrusis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pl. anacruses. 1, fiche 4, Anglais, - anacrusis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
It is by extension that this term is used in music. Some authors give it as a synonym for upbeat, while others give it a more general meaning. 2, fiche 4, Anglais, - anacrusis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Musicologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anacrouse
1, fiche 4, Français, anacrouse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Note ou groupe de notes dépourvues d’accentuation, commençant une phrase musicale ou une composition, et précédant immédiatement le premier temps fort. 1, fiche 4, Français, - anacrouse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :