TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANESTHESIE GAZ CARBONIQUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- celioscopy
1, fiche 1, Anglais, celioscopy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coelioscopy 1, fiche 1, Anglais, coelioscopy
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The examination of the abdominal cavity by surgical insertion of an endoscope through the abdominal wall. 1, fiche 1, Anglais, - celioscopy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Endoscope: an instrument for visualizing the interior of a hollow organ ... 1, fiche 1, Anglais, - celioscopy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cœlioscopie
1, fiche 1, Français, c%26oelig%3Blioscopie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cœlioscopie est une technique qui permet de visualiser [...] l'ensemble des organes pelviens(paroi externe de l'utérus, trompes, ovaires) et abdominaux. Son principe consiste à réaliser, sous anesthésie générale, une petite incision au niveau de l'ombilic, qui permet l'insufflation de gaz carbonique(CO2 : dioxyde de carbone) dans la cavité abdominale, ainsi que l'introduction par la même incision d’un tube optique équipé d’une caméra permettant de visualiser les organes. 1, fiche 1, Français, - c%26oelig%3Blioscopie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- celioscopia
1, fiche 1, Espagnol, celioscopia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stunning
1, fiche 2, Anglais, stunning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hitting an animal in the forehead ... to render it senseless before slaughtering. 2, fiche 2, Anglais, - stunning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étourdissement
1, fiche 2, Français, %C3%A9tourdissement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'étourdissement des animaux est obligatoire, sauf dans le cas des abattages rituels. Seul des procédés autorisés peuvent être employés pour effectuer l'étourdissement : trépanation ou perforation de la boîte crânienne, ou percussion de celle-ci à l'aide de pistolets spéciaux, électroanesthésie, anesthésie par gaz(gaz carbonique). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tourdissement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lorsque le procédé n’est pas précisé, on emploie le terme «étourdissement». Lorsqu’il s’agit d’étourdissement avec pistolet à tige perforante, on parle de «trépanation» tandis que lorsqu’il s’agit d’étourdissement à masse percutante on dira plutôt «percussion». 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tourdissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aturdimiento
1, fiche 2, Espagnol, aturdimiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que, cuando se aplica a un animal, provoca de inmediato un estado de inconsciencia que se prolonga hasta que se produce la muerte. 2, fiche 2, Espagnol, - aturdimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carbon dioxide stunning
1, fiche 3, Anglais, carbon%20dioxide%20stunning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CO2 stunning 1, fiche 3, Anglais, CO2%20stunning
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of poultry prior to slaughter 1, fiche 3, Anglais, - carbon%20dioxide%20stunning
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term CO2 should read CO2. 2, fiche 3, Anglais, - carbon%20dioxide%20stunning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anesthésie au gaz carbonique
1, fiche 3, Français, anesth%C3%A9sie%20au%20gaz%20carbonique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- anesthésie au CO2 1, fiche 3, Français, anesth%C3%A9sie%20au%20CO2
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme CO2 s’écrit CO2. 2, fiche 3, Français, - anesth%C3%A9sie%20au%20gaz%20carbonique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :