TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

APPARAT [44 fiches]

Fiche 1 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Jewellery
  • Heritage
OBS

The Imperial State Crown, or Crown of State, is the crown the monarch exchanges for St Edward's Crown, at the end of the coronation ceremony. Before the Civil War the ancient coronation crown was always kept at Westminster Abbey and the monarch needed another crown to wear when leaving the Abbey.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Joaillerie et bijouterie
  • Patrimoine
OBS

La principale couronne de la monarchie britannique.

OBS

Le français n’a pas de statut officiel au Royaume-Uni. Par contre, les appellations proposées ici sont répandues dans les médias francophones.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Artículos de joyería
  • Patrimonio
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • Exhibitions (Arts and Culture)
DEF

An elaborate or sumptuous show or display.

CONT

Charles will be crowned ... in a ceremony full of pomp, pageantry and traditions that date back 1,000 years, following the 70-year reign of his mother, Queen Elizabeth, who died in September.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Expositions (Arts et Culture)
DEF

Déploiement fastueux ou pompeux (dans un discours, une cérémonie, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ceremonias oficiales
  • Exposiciones (Artes y Cultura)
DEF

Acompañamiento suntuoso, numeroso y de gran aparato, que se hace en una función, ya sea de regocijo o fúnebre.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A weapon having a blade with lateral projections mounted on the end of a long shaft ...

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

[...] arme d’apparat, comportant une longue hampe terminée par un fer triangulaire muni à sa base de deux crocs symétriques.

CONT

L’épieu de guerre, transformé en pertuisane pour l’usage des partisans, est devenu arme de parade et de cérémonie à partir du [16e] siècle, après avoir été remplacé au combat par la hallebarde plus efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Lethal Weapons
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

A ceremonial weapon is an object used for ceremonial purposes to display power or authority. They are often used in parades and as part of dress uniforms.

Français

Domaine(s)
  • Armes non meurtrières
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

En Europe, le sabre garde une symbolique militaire forte puisqu’il est une arme de cérémonie que les militaires portent lors de défilés ou de commémorations.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Funeral Services
CONT

Horse-drawn hearse: ... this magnificent three-horse hearse [was built] for [the] funeral parlour [that] used it to deliver deluxe funerals to both the high- and the low-born throughout the year ... The hearse was furnished with black curtains for adults and white for children.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Pompes funèbres
CONT

Corbillard hippomobile [:] magnifique corbillard à trois chevaux [que la] maison funéraire [...] utilise toute l'année pour conduire, en apparat, des gens de grande et de petite naissance, à leur dernier repos. [...] Les rideaux du corbillard sont noirs pour les enterrements d’adultes et blancs pour ceux d’enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Dishes
  • Anthropology
DEF

A pewter plate whose name is derived from French Cardinal Mazarin, used during the Renaissance and the seventeenth century.

Français

Domaine(s)
  • Vaisselle
  • Anthropologie
OBS

La vaisselle d’étain, très répandue au XIVe, au XVe et au XVIe siècle, servait aussi bien pour l'usage courant que pour l'apparat.(...) Sous la Renaissance et au XVIIe siècle, les pièces en étain sont très variées :-Le plat en chapeau de cardinal, rond et à très large bord uni et plat, ne comporte en principe aucun décor; il arrive cependant qu'une armoire soit gravée à l'intérieur.

OBS

assiette à la Mazarine : Le complément «à la Mazarine» est placé entre guillemets dans la source consultée : assiette «à la Mazarine».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Myctophidae.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Myctophidae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
  • Culinary Techniques
DEF

The elaborate, lavish table decorations (both inedible and edible) popular at French grande cuisine banquets.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
  • Techniques culinaires
DEF

Apprêt de pâtisserie de grande taille, dressé d’une manière très ornementale, réalisé pour un repas d’apparat ou une fête, qui fournit généralement le thème de la décoration.

OBS

[...] La pièce montée reste de rigueur pour un mariage ou un baptême. [...]

OBS

croquembouche : Pâtisserie, pièce montée formée de petits choux à la crème caramélisés.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Dance
OBS

[This] is the most modern of the women's dances. Some say it was originally called the blanket dance and women danced with a blanket or shawl covering their heads ... This is an extremely athletic and strenuous dance involving kicks and twirls and fast movement.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Danse
CONT

Le costume utilisé pour la danse du châle d’apparat comprend, outre le châle, une robe de cérémonie descendant à mi-jambe, des mocassins ornés de perles et des mitasses assorties, ainsi que divers bijoux. La danse comporte beaucoup de déplacements, les danseuses devant exécuter de nombreux tours et des pas de fantaisie, en suivant le rythme des tambours et en s’arrêtant net à la fin, les deux pieds bien au sol.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • Diplomacy
CONT

And upon his departure, he sold the State landau, which he had purchased from the Governor General of Australia, to the Canadian government – the carriage is still used for official functions.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Diplomatie
CONT

[....] on peut voir l’édifice de l’Est à l’arrière-plan [...] et le landau officiel dans lequel ont pris place [le gouverneur général et son épouse] avec le Parlement et des soldats à l’arrière-plan.

OBS

landau officiel : terme tiré du Lexique du BSGG [Bureau du secrétaire du gouverneur général].

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Men's Clothing
DEF

A man's shirt worn for formal or semiformal evening dress, usually having French cuffs and a stiff or pleated front to be fastened with studs.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour hommes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa para caballeros
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Banquets and Receptions
CONT

A testimonial dinner is planned to honour our former president.

OBS

testimonial: expression of appreciation or esteem

Français

Domaine(s)
  • Réceptions et banquets
DEF

Repas d’apparat où sont conviées de nombreuses personnes.

CONT

Donner un banquet en l’honneur de quelqu’un.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Banquetes y recepciones
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
DEF

Misrepresentation of facts so as to give a more favorable impression.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
OBS

façade : Ce qui se voit d’abord, apparence (généralement trompeuse).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
DEF

Critical matter accompanying a text.

OBS

The scholarly apparatus accompanying the text is cumbersome: footnotes on some pages, reference to sources at the back of the book, substantive notes also at the book, even references to sources for those substantive notes.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Apparat(ou appareil) critique, en philologie, notes que l'auteur d’une édition critique joint à cette édition et qui indiquent les leçons des différents manuscrits, les variantes, les conjectures, tout ce qui sert à l'établissement du texte

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Restaurant Industry (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6453 - Food and Beverage Servers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Restauration (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6453 - Serveurs/serveuses d’aliments et de boissons.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: 38-GP-27Ma, 1990

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : 38-GP-27Ma, 1990

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-38.17-92

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-38.17-92

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-38.24-93

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Standard number: CAN/CGSB-38.24-93

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-38.109-92

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-38.109-92

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-38.110-92

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-38.110-92

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-38.102-92

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-38.102-92

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-38.48-93

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-38.48-93

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: 38-GP-111a, 1993

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : 38-GP-111a, 1993

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-38.43-93

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-38.43-93

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-38.31-93

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Source : Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG [Bureau du Secrétariat du Gouverneur général].

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1994-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

a property requiring much care and expense and yielding little profit.

CONT

I see no reason to make Dorval and its passengers suffer because Mirabel is presently a white elephant.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Entreprise qui exige énormément de dépenses et qui rapporte peu.

OBS

Il semble que cette expression vienne du fait que les rois de Siam offraient aux courtisans indésirables des éléphants blancs, cadeau encombrant et dispendieux, dans le but de les ruiner.

OBS

Symbole de la campagne publicitaire de Transports Canada pour "mousser" Mirabel. Bien qu'il s’agisse d’une translittération, l'emploi de ce terme peut se justifier au point de vue sémantique parce qu'anciennement, en Asie, ces éléphants albinos d’apparat coûtaient fort cher et ne servaient pas à grand-chose. [Renseignement : 2du].

OBS

éléphant blanc : langage familier.

OBS

éléphant blanc (familier) : Terme entériné par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1990-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
DEF

A term applied to a flag officer's boat, in naval usage, or to an elegantly fitted boat, or craft of ceremony, propelled by oars or mechanically, and reserved for the use of high officials when transported in state.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1989-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Muséologie

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1989-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A type of rowel used for ceremonies by the Royal Canadian Mounted Police in the early 1900s.

OBS

Term requested and defined by the RCMP.

OBS

rowel: A small wheel having sharp points, attached to the end of a spur.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Genre de molette porté durant les cérémonies par les gendarmes à cheval de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) au début des années 1900.

OBS

molette : Partie mobile de l’éperon dit «à molette», qui sert à piquer le cheval et qui a ordinairement la forme d’une étoile.

OBS

parade : Carrousel, revue de cavaliers.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1987-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
  • Antique Furniture (Museums and Heritage)

Français

Domaine(s)
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
  • Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Décoration de meubles, en partie ou en totalité, faite au moyen de feuilles ou de poussière d’or; utilisée fréquemment pour finir les meubles d’apparat des palais royaux et des grands appartements des aristocrates, ainsi que les encadrements, au cours des XVIIIe et XIXe siècles.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1985-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
OBS

gala (adj.): belonging to, deserving, or attended by festivities ... (a gala day) (a gala occasion).

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

Si vous ne pouvez renoncer au traditionnel dîner de gala, ne le programmez pas la veille de l’inauguration du Congrès. (..) Très souvent, le dîner de gala a lieu le dernier jour du Congrès, ce qui n’est pas très avantageux non plus. Le moment idéal pour un dîner de gala se situe à la veille de la journée ou de la matinée libre, en plein milieu de semaine.

CONT

D'apparat, qui se fait avec solennité, qui s’accompagne de luxe, d’ostentation.(...) Dîner d’apparat.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1985-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1985-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1982-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Table Service (Restaurants)
OBS

[The waiter/waitress, formal service, serves] food and beverages to patrons (...). Prepares tables (...) presents menus (...). Orders food from the kitchen, serves the food to the patrons according to established rules of etiquette and procedure, and presents the bill to the customers.

Français

Domaine(s)
  • Service des tables (Restauration)
OBS

[Le serveur, service d’apparat, sert] les aliments et les boissons aux clients(...). Dresse les tables(...) présente la carte aux clients(...). Transmet la commande à la cuisine, sert les aliments aux clients conformément à des règles établies et leur présente l'addition.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing
OBS

(rodeo) GA 7/4/70

Français

Domaine(s)
  • Vêtements
OBS

(pour les chevaux ) (termino)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
OBS

protocole. (div. Trad. gén. nov. 67) 27 nov 1967

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
OBS

Les Faux Amis

Espagnol

Conserver la fiche 44

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :