TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

APPAREIL DISTILLATION [49 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

distilling apparatus: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

appareil de distillation : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
DEF

A type of column packing used in distillation columns.

OBS

column: a vertical tube or tower through which gases or vapor are passed to purify them; especially one used in connection with distillation equipment for effecting a fractionation of the vapors (as by the use of plates with bubble caps or of packing).

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
CONT

Corps de garnissage pour colonne de distillation. (...) Le premier garnissage utilisé était constitué de petits cylindres creux ayant un diamètre extérieur égal à leur hauteur: les anneaux Raschig réalisés en céramique ou en métal. On a créé par la suite d’autres formes telles que les "selles de Berl", (...) on fractionne la hauteur du garnissage en plusieurs tronçons de 1 à 2 m d’épaisseur supportés par des grilles, et on redistribue le liquide entre chaque tronçon par des pulvérisateurs ou des plateaux distributeurs.

OBS

colonne de distillation :(...) appareil servant à fractionner un mélange.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Brewing and Malting
DEF

An apparatus for distillation, consisting essentially of a close vessel (alembic, retort, boiler) in which the substance to be distilled is subjected to the action of heat, and of arrangements for the condensation of the vapour produced. Also applied to the alembic or retort separately.

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Brasserie et malterie
DEF

Appareil servant à effectuer la distillation. Il est formé d’une chaudière dans laquelle on place le produit à distiller.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destilería (Ind. alimentaria)
  • Fabricación de cerveza y malta
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
  • Petrochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
  • Chimie du pétrole
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
  • Petrochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
  • Chimie du pétrole
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
  • Petrochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
  • Chimie du pétrole
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
  • Petrochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
  • Chimie du pétrole
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Brewing and Malting
  • Beverages
DEF

The first still used in the distillation process.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Brasserie et malterie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Appareil servant à la distillation constitué d’une chaudière, de cucurbites, d’un serpentin et d’un refroidisseur.

CONT

Les Distilleries [...] modernisent leurs unités de fabrication et créent plus de 100 emplois. La salle d’embouteillage a été entièrement automatisée et deux nouvelles sections d’alambics à bière ont été ajoutées.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Brewing and Malting
DEF

An apparatus or vessel for condensing vapour.

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Distillerie (Alimentation)
  • Brasserie et malterie
DEF

Appareil servant à liquéfier une vapeur obtenue par distillation, composé, sous sa forme la plus simple, d’un tube, à l'intérieur duquel passe de la vapeur refroidie généralement par de l'eau circulant dans une enveloppe extérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A machine (as a belt or bucket conveyor or a power scoop shovel) that picks up loose material (as snow or gravel) and loads it upon a vehicle or into a container within the same unit.

OBS

loader: Term officially approved by CP Rail; term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
DEF

(Mines et charbonnages) Machine qui charge les matériaux en vrac, soit sur un engin de transport(camion, convoyeur, berline...), soit dans l'appareil qui est destiné à les traiter(concasseur, cornue de distillation, four à coke).

OBS

chargeuse : Terme obligatoire en France, selon les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française.

OBS

chargeuse : Terme uniformisé par CP Rail et normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Explotación minera)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Total Kjeldahl nitrogen (TKN) determination.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Études et analyses environnementales
DEF

Teneur en azote organique et en azote ammoniacal d’un échantillon, déterminé dans des conditions définies par la méthode Kjeldahl.

CONT

Azote Kjeldahl. Unité Kjeldahl Automatique B-339. Unité de distillation entièrement automatisée pour la détermination de l'azote selon la méthode Kjeldahl avec titration intégrée. Le système KJELDAHL Automatique B-339 permet de déterminer très rapidement le % d’azote Kjeldahl(NTK) et d’en déduire le % de Protéines. [Texte accompagné d’une illustration de l'appareil. ]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
CONT

Sterile products processor (pharm. and toil.): Operates water still, mixer, clarifier, and filtering unit to process liquid and powder ingredients into sterile medications.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
CONT

[Préposé(e) ] au traitement des produits aseptiques(...) : Conduit un appareil de distillation, un mélangeur, un purificateur et un filtre pour procéder à la transformation des ingrédients liquides et en poudre en médicaments aseptiques.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
CONT

Waste from the product stream stripper in the production of 1,1,1-trichloroethane.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
CONT

Résidus de fractionnement par vapeur du produit dans la production du trichloro-1,1,1 éthane [sic : 1,1,1-trichloroéthane].

OBS

Le «stripper» se rapporte à un rectificateur, qui est un appareil de distillation fractionnée. Comme la rectification est un procédé qui se fait toujours en présence de vapeur, il est à notre avis inutile de préciser «par vapeur». Voir la justification ci-après.

OBS

rectification : Distillation fractionnée d’un liquide volatil soit pour en séparer les constituants, soit pour le purifier. [...] La rectification s’effectue dans des colonnes à plateaux, qui traitent d’un coup de grandes quantités.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
CONT

Stripping still tails from the production of methyl ethyl pyridines.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
OBS

still=appareil de distillation; stripping=rectification(procédé de distillation fractionnée) ;tails=produits de queue, queue de distillation(fraction la moins volatile d’un mélange obtenu par distillation fractionnée). L'expression «produits de queue de distillation» est attestée.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Equipment
  • Petroleum Distillation
  • Petrochemistry
DEF

Any of the vessels in which hydrocarbon distillation is effected.

Terme(s)-clé(s)
  • distiller

Français

Domaine(s)
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
  • Distillation du pétrole
  • Chimie du pétrole
OBS

[L’alambic] se compose ordinairement de quatre pièces : une chaudière ou cucurbite dans laquelle on introduit le liquide à distiller, le chapiteau qui recouvre la cucurbite et qui est muni d’un tube conique qui conduit les vapeurs au serpentin, tube en spirale qui plonge dans l’eau contenue dans un réfrigérant où elle se renouvelle par circulation pour condenser les vapeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
  • Petroleum Technology - Equipment

Français

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
DEF

Alambic à marche discontinue opérant par charge limitée.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2000-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Equipment
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Petroleum Distillation
DEF

[A] furnace fitted with pipes in which a crude oil or any other petroleum product is heated before entering treatment apparatus, for example, a distillation column. [Definition standardized by ISO.]

OBS

pipe-still: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Distillation du pétrole
DEF

Four à tubes dans lequel un pétrole brut ou tout autre produit pétrolier est chauffé avant de pénétrer dans un appareil de traitement, par exemple une colonne de distillation. [Définition normalisée par l'ISO. ]

OBS

four tubulaire : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2000-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
DEF

An apparatus for distilling ammonia from an organic compound.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
DEF

Appareil à distillation utilisé pour doser l'azote des composés organiques.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Petrochemistry
DEF

A fractionating column in a gasoline plant for removal of propane and lighter components.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Chimie du pétrole
DEF

Colonne de distillation ou autre appareil pour la séparation du propane d’un mélange d’hydrocarbures.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1999-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Petrochemistry
DEF

The equipment used to deethanize.

OBS

deethanize: To separate and remove ethane and sometimes lighter fractions from heavy substances, such as propane, by distillation.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Chimie du pétrole
DEF

Colonne de distillation, absorbeur ou autre appareil de raffinage utilisé pour la séparation de l'éthane.

CONT

Le produit de fond du déméthaniseur est envoyé à une seconde colonne, ou dééthaniseur, qui sépare en tête la coupe C2 (éthylène + éthane) des produits plus lourds.

Terme(s)-clé(s)
  • tour de déséthanisation

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1999-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Steam-Powered Machines and Condensers
DEF

A direct contact countercurrent condenser in which vapour is condensed by rising against a rain of cooling water ...

Français

Domaine(s)
  • Machines à vapeur et condenseurs
DEF

[Appareil qui] dans les unités de distillation sous vide, assure la condensation des vapeurs de tête par pulvérisation d’eau froide.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(al. 6(2)a), Experimental Fuel Spirit Regulations / Règlement sur l'eau-de-vie servant à la mise au point d'un combustible)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

commercial distilling equipment ... consisting of apparatus for the continuous distillation of spirit of a high degree of purity, and thus, directly opposed to the action of a pot-still.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

comme le whisky, le Rhum peut être distillé soit en alambic, soit en appareil à distillation continue. Ce dernier convient mieux aux Rhums légers(...) de plus en plus demandés.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1993-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Gasifiers
  • Energy Transformation
  • Biomass Energy
OBS

... charcoal processes .... the Lambiotte continuous carbonization process is related to the multi-stage type reactor .... Wood is fed continuously through a vertical cylinder into a retort. There, it undergoes three different treatments, moving slowly down to the bottom of the retort. In the first, it is dried, in the second, the charcoal process takes place, and in the third, charcoal is cooled. For the drying stage, pyroligneous gases are removed from the carbonization zone and fanned to the drying zone where they burn with a controlled supply of air. For the cooling stage, gases are removed from under the carbonization stage, where tars have been cracked, and reinjected at the bottom of the retort after having crossed a water cooled system. The sufficiently cooled charcoal is extracted from the bottom of the retort.

Français

Domaine(s)
  • Gazogènes
  • Transformation de l'énergie
  • Énergie de la biomasse
DEF

Four Lambiotte :Appareil pour la distillation du bois avec récupération de l'acide acétique et des méthylènes.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1988-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
  • Refrigerating Machines and Appliances
DEF

Fluid-reclaiming device used to reclaim used refrigerants. Reclaiming is usually done by vaporizing and then recondensing refrigerant.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Machines frigorifiques

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1982-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium
OBS

Arvida.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 49

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :