TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APPEL FORME [68 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mixed Drinks
- Restaurant Industry (General)
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- molecular mixology
1, fiche 1, Anglais, molecular%20mixology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Molecular mixology is the practice of mixing drinks using science to manipulate ingredients on the molecular level. It was inspired by molecular gastronomy ..., which employs similar techniques with food. In both food and drinks, the purpose is to manipulate states of matter to create new flavors, mouthfeels, textures, and visuals that enhance the experience. 1, fiche 1, Anglais, - molecular%20mixology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cocktails
- Restauration (Généralités)
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mixologie moléculaire
1, fiche 1, Français, mixologie%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] on parlera donc de mixologie moléculaire. […] L'objectif est d’aller toujours plus loin dans la recherche de nouvelles sensations en modifiant la texture, la forme et le goût des produits initialement utilisés pour l'élaboration du cocktail. On pourra utiliser dans ce cas des procédés faisant appel à des substances telles que l'azote liquide, le dioxyde de carbone, des enzymes ou bien même des hydrocolloïdes. 1, fiche 1, Français, - mixologie%20mol%C3%A9culaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cócteles
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Química
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mixología molecular
1, fiche 1, Espagnol, mixolog%C3%ADa%20molecular
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- coctelería molecular 2, fiche 1, Espagnol, cocteler%C3%ADa%20molecular
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las bases de la coctelería molecular están en la gastronomía o cocina molecular, que es la aplicación de la ciencia a las creaciones culinarias utilizando distintos ingredientes para obtener resultados igual de nutritivos y naturales que los clásicos, pero con una textura y formas diferentes, aromas y sabores novedosos. 2, fiche 1, Espagnol, - mixolog%C3%ADa%20molecular
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Relativity (Physics)
- Interplanetary Space Exploration
- Space Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wormhole
1, fiche 2, Anglais, wormhole
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Einstein–Rosen bridge 2, fiche 2, Anglais, Einstein%26ndash%3BRosen%20bridge
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] a short passage in spacetime that directly connects two universes or two distant regions within the same universe. 3, fiche 2, Anglais, - wormhole
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The problem with using wormholes to travel in space or time is that they are inherently unstable. When a particle enters a wormhole, it creates fluctuations that cause the structure to collapse in upon itself. 4, fiche 2, Anglais, - wormhole
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Relativité (Physique)
- Exploration interplanétaire
- Physique spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trou de ver
1, fiche 2, Français, trou%20de%20ver
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pont d’Einstein-Rosen 2, fiche 2, Français, pont%20d%26rsquo%3BEinstein%2DRosen
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un trou de ver est un objet théorique, solution des équations de la relativité générale, qui connecte deux régions éloignées de l’Univers. 3, fiche 2, Français, - trou%20de%20ver
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Dans les premiers modèles, un trou de ver s’étire jusqu'à s’effondrer si rapidement sur lui-même qu'aucune forme d’information ne peut le traverser. Des trous de ver stables ont été obtenus dans d’autres modèles, mais ils font appel à de la matière exotique de nature inconnue(dotée d’une pression négative, comme l'énergie sombre). 3, fiche 2, Français, - trou%20de%20ver
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heating
- Modern Construction Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- passive system
1, fiche 3, Anglais, passive%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- passive solar heating system 2, fiche 3, Anglais, passive%20solar%20heating%20system
- passive solar system 3, fiche 3, Anglais, passive%20solar%20system
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A solar heating system which requires no outside energy source such as pumps or fans in order to function (Argue 1978 241). 4, fiche 3, Anglais, - passive%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chauffage
- Procédés de construction modernes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système passif
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20passif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système naturel 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20naturel
correct, nom masculin
- dispositif passif 3, fiche 3, Français, dispositif%20passif
correct, nom masculin
- système solaire passif 4, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20solaire%20passif
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système ou disposition constructive permettant de capter sous forme de chaleur l'énergie solaire reçue sans faire appel à une autre source d’énergie. 5, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20passif
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Classification des différents systèmes de chauffage solaire [...] Les systèmes passifs qui n’utilisent pas d’énergie auxiliaire (sauf humaine pour la manœuvre éventuelle de certains éléments mobiles) seront plus étroitement asservis à la contrainte solaire, mais pourront néanmoins atteindre une efficacité intéressante à un prix modéré. 6, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20passif
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dispositif héliothermique passif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Calefacción
- Métodos de construcción modernos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema de calentamiento solar pasivo
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20de%20calentamiento%20solar%20pasivo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pallet covering
1, fiche 4, Anglais, pallet%20covering
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pallet cover. A wrapping material, generally made in plastic film, used to cover, protect and tightly hold pallet loads. 1, fiche 4, Anglais, - pallet%20covering
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- houssage
1, fiche 4, Français, houssage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédé d’emballage consistant à recouvrir des objets de grandes dimensions de housses en plastique ou en toile. 1, fiche 4, Français, - houssage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cette forme d’emballage(l'emballage sur mesure d’objets aussi divers que des machines-outils, des pièces détachées et des œuvres d’art) peut faire appel à des techniques de protection comme le houssage(housses plastiques thermosoudables et éventuellement thermorétractables, housses en toile imperméabilisée auto-collante [...](Dossier Emballage industriel d’expédition, 1973, p. 35). 1, fiche 4, Français, - houssage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- data tag
1, fiche 5, Anglais, data%20tag
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
If an aircraft is in a predicted or immediate terrain/obstacle conflict situation, the controller is alerted by flashing indications in the subject aircraft’s data tag. The data tag is linked to the aircraft’s on-screen target and contains important information about the flight, such as the aircraft call sign, altitude and speed. 1, fiche 5, Anglais, - data%20tag
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étiquette de données
1, fiche 5, Français, %C3%A9tiquette%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si un aéronef est en situation de conflit prévu ou immédiat avec le relief ou un obstacle, le contrôleur reçoit un avertissement sous la forme d’un clignotement dans l'étiquette de données de l'aéronef. L'étiquette de données est rattachée à la cible représentant l'aéronef sur l'écran et renferme d’importants renseignements sur le vol, comme l'indicatif d’appel, l'altitude et la vitesse de l'aéronef. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- business corporation
1, fiche 6, Anglais, business%20corporation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- corporation 2, fiche 6, Anglais, corporation
correct
- corp. 3, fiche 6, Anglais, corp%2E
correct
- company 4, fiche 6, Anglais, company
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A term defined in legislation, broadly a commercial corporation with share capital, other than a financial institution. 5, fiche 6, Anglais, - business%20corporation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- société par actions
1, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- société de capitaux 2, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20capitaux
correct, nom féminin
- corporation 3, fiche 6, Français, corporation
correct, nom féminin
- compagnie à fonds social 4, fiche 6, Français, compagnie%20%C3%A0%20fonds%20social
correct, nom féminin
- société d’affaires 5, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom féminin
- société à responsabilité limitée 4, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20responsabilit%C3%A9%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin, France
- S.A.R.L. 6, fiche 6, Français, S%2EA%2ER%2EL%2E
correct, nom féminin
- S.A.R.L. 6, fiche 6, Français, S%2EA%2ER%2EL%2E
- société privée à responsabilité limitée 7, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20priv%C3%A9e%20%C3%A0%20responsabilit%C3%A9%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin, Belgique
- SPRL 8, fiche 6, Français, SPRL
correct, nom féminin
- SPRL 8, fiche 6, Français, SPRL
- corporation commerciale 9, fiche 6, Français, corporation%20commerciale
loi du Nouveau-Brunswick, nom féminin
- société anonyme 7, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20anonyme
correct, nom féminin, Belgique, France
- SA 8, fiche 6, Français, SA
correct, nom féminin, Belgique, France
- SA 8, fiche 6, Français, SA
- société commerciale 10, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20commerciale
à éviter, loi fédérale, nom féminin
- compagnie 11, fiche 6, Français, compagnie
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans une entreprise de cette nature, les actionnaires ne sont responsables des dettes de la société que jusqu'à concurrence du capital qu'ils y ont investi. Au Canada, l'expression «société par actions» est utilisée dans la législation fédérale et le terme «compagnie» dans la législation québécoise. Pour les textes canadiens à caractère fiscal, le terme «corporation» [était anciennement] utilisé par la législation dans le sens d’une entreprise dont le capital social est composé d’actions. En France, on retrouve la «société à responsabilité limitée»(SARL) dans laquelle aucun des associés n’ est responsable au-delà de son apport, mais où les parts sociales non négociables sont relativement difficiles à céder à des tiers, et la «société anonyme»(SA) dans laquelle les parts sociales sont représentées par des actions généralement transmissibles et négociables. La société anonyme doit compter au moins sept actionnaires et disposer d’un capital social minimal si elle fait appel public à l'épargne. La loi prévoit que la société à responsabilité limitée dont le nombre d’associés dépasse 50 doit, dans les deux ans, être convertie en société anonyme. En Belgique, les deux formes de sociétés commerciales les plus courantes sont la «société privée à responsabilité limitée»(SPRL) et la «société anonyme»(SA). Ces sociétés sont normalement constituées dans un but commercial, pour promouvoir la production, l'échange, et la circulation de biens ou de services, mais la forme commerciale est également autorisée pour l'exercice d’activités civiles. 8, fiche 6, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le législateur au fédéral et en Ontario rend le plus souvent «corporation» par «personne morale» mais celui du Nouveau-Brunswick et du Manitoba privilégie l’homographe français «corporation». 12, fiche 6, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sociedad anónima
1, fiche 6, Espagnol, sociedad%20an%C3%B3nima
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- S.A. 2, fiche 6, Espagnol, S%2EA%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sociedad de carácter mercantil en la que el capital está dividido en acciones e integrado por las aportaciones de los socios, que no responden con su patrimonio personal de las deudas de la sociedad. 3, fiche 6, Espagnol, - sociedad%20an%C3%B3nima
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sociedad anónima; S.A.: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 6, Espagnol, - sociedad%20an%C3%B3nima
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- sociedad mercantil
- sociedad industrial
- empresa comercial
- compañía comercial
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Plasma Physics
- Chemical Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- plasma surface treatment
1, fiche 7, Anglais, plasma%20surface%20treatment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Plasma surface treatment is extremely versatile and used in a range of industries. It can enhance biocompatibility, prevent moisture absorption through hydrophobic treatments, and it improves functionalization and adhesion - all from a value-driven, green alternative to harsh chemical techniques. It even extends treatment lifetime from days to years. 2, fiche 7, Anglais, - plasma%20surface%20treatment
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- plasma treatment of surfaces
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Physique des plasmas
- Génie chimique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traitement de surface par plasma
1, fiche 7, Français, traitement%20de%20surface%20par%20plasma
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Traitement de surface par plasma-Dans l'industrie, on fait appel aux traitements plasma pour l'amélioration et le contrôle fin des propriétés de surface des matériaux : revêtement, nettoyage, activation, gravure... Lorsqu'une pièce est au contact d’un plasma, un film se forme à sa surface. Les molécules présentes dans la phase gazeuse conditionnent la nature du film formé. Les procédés plasmas sont des hautes technologies industrielles qui permettent le traitement de surface à haute performance et à haute valeur ajoutée de tous types de matériaux : métaux, plastiques et élastomères, verres, céramiques, composites, textiles, etc. 2, fiche 7, Français, - traitement%20de%20surface%20par%20plasma
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mixed reactor 1, fiche 8, Anglais, mixed%20reactor
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Many biochemical reactions result in the consumption or production of acid and others involve the participation of a gaseous reactant, such as oxygen. For these types of reaction, it is necessary to ensure an adequate control of the pH by acid or base addition or an adequate supply of oxygen. Paked beds are not suitable for these purposes and some kind of mixed reactor is required. 1, fiche 8, Anglais, - mixed%20reactor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réacteur mixte
1, fiche 8, Français, r%C3%A9acteur%20mixte
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses réactions biochimiques consomment ou produisent des acides et d’autres mettent en œuvre un réactif gazeux comme l'oxygène. Dans ces types de réactions, il est nécessaire de veiller à un ajustement du pH par addition d’acide ou de base ou à un approvisionnement suffisant en oxygène. Les lits fixes ne se prêtent pas à ces opérations et on doit faire appel à une forme ou l'autre de réacteur mixte. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9acteur%20mixte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- steam to oil ratio
1, fiche 9, Anglais, steam%20to%20oil%20ratio
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SOR 2, fiche 9, Anglais, SOR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] measure of the quantity of steam required to produce one barrel of oil. 3, fiche 9, Anglais, - steam%20to%20oil%20ratio
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rapport vapeur/pétrole
1, fiche 9, Français, rapport%20vapeur%2Fp%C3%A9trole
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RVP 1, fiche 9, Français, RVP
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, la majorité des productions in situ font appel à une forme ou une autre de stimulation cyclique par la vapeur(SCV) ou à la technique SGSIV [séparation gravitaire stimulée par injection de vapeur] qui utilisent toutes du gaz naturel pour produire la vapeur nécessaire aux opérations. Les coûts de l'offre associés à ces exploitations in situ sont largement tributaires du prix du gaz naturel et du rapport valeur/pétrole(RVP) ou, en d’autres termes, de la quantité de vapeur nécessaire par unité de production. 1, fiche 9, Français, - rapport%20vapeur%2Fp%C3%A9trole
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- in the prescribed form
1, fiche 10, Anglais, in%20the%20prescribed%20form
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- in prescribed form 2, fiche 10, Anglais, in%20prescribed%20form
correct
- in the appropriate format 3, fiche 10, Anglais, in%20the%20appropriate%20format
- in approved form 3, fiche 10, Anglais, in%20approved%20form
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A person who is an insider of a body corporate on the day it is continued as a company under this Act shall, if the company is a distributing company, send to the Superintendent an insider report in prescribed form [Insurance Companies Act]. 2, fiche 10, Anglais, - in%20the%20prescribed%20form
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- selon la formule prescrite 1, fiche 10, Français, selon%20la%20formule%20prescrite
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- en bonne et due forme 2, fiche 10, Français, en%20bonne%20et%20due%20forme
- en la forme réglementaire 3, fiche 10, Français, en%20la%20forme%20r%C3%A9glementaire
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les initiés de cette personne morale à la date de la prorogation doivent envoyer au surintendant un rapport en la forme réglementaire, si la société a fait appel au public [Loi sur les sociétés d’assurances]. 3, fiche 10, Français, - selon%20la%20formule%20prescrite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- de la manera prescrita
1, fiche 10, Espagnol, de%20la%20manera%20prescrita
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- generalized perturbation theory
1, fiche 11, Anglais, generalized%20perturbation%20theory
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GPT 1, fiche 11, Anglais, GPT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Computational capability has been developed to calculate sensitivity coefficients of generalized responses with respect to cross-section data in the SCALE code system. The focus of this paper is the implementation of generalized perturbation theory (GPT) for one-dimensional and two-dimensional deterministic neutron transport calculations. GPT is briefly summarized for computing sensitivity coefficients for reaction rate ratio responses within the existing framework of the TSUNAMI sensitivity and uncertainty (S/U) analysis code package in SCALE. GPT provides the capability to analyze generalized responses related to reactor analysis, such as homogenized cross-sections, relative powers, and conversion ratios, as well as measured experimental parameters. 1, fiche 11, Anglais, - generalized%20perturbation%20theory
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The SCALE code system includes a sensitivity and uncertainty (S/U) analysis code package called TSUNAMI. TSUNAMI originally focused on keff responses for criticality safety analysis and included the capability to compute sensitivity coefficients using forward and adjoint solutions from three-dimensional Monte Carlo or one-dimensional (1D) discrete ordinates eigenvalue calculations. 1, fiche 11, Anglais, - generalized%20perturbation%20theory
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- G.P.T.
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 11, La vedette principale, Français
- théorie généralisée des perturbations
1, fiche 11, Français, th%C3%A9orie%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e%20des%20perturbations
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- méthode GPT 1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20GPT%20
correct, nom féminin
- théorie des perturbations généralisée 1, fiche 11, Français, th%C3%A9orie%20des%20perturbations%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
nom féminin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Méthode GPT. Au milieu des années 1960, Usachev, Lewins et Gandini généralisèrent la théorie des perturbations à toute sorte d’observable, paramètre physique pouvant être mesuré(et/ou calculé), qui peut être représenté sous la forme d’un rapport de quantités intégrales, linéaires du flux et/ou du flux adjoint. Pour reconstruire la valeur d’un observable d’un système multiplicateur dans des conditions perturbées, la théorie généralisée des perturbations […] fait appel à une fonction particulière, dite fonction importance généralisée, qui est la solution unique de l'équation du bilan adjointe du système à laquelle on ajoute un terme inhomogène, appelé source généralisée. Ce terme, qui est strictement orthogonal au mode fondamental, contient, au premier ordre, l'information sur la nature de la perturbation et son impact sur le flux. 1, fiche 11, Français, - th%C3%A9orie%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e%20des%20perturbations
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- méthode G.P.T.
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Military Communications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- position location and reporting system
1, fiche 12, Anglais, position%20location%20and%20reporting%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PLRS 1, fiche 12, Anglais, PLRS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- position location reporting system 2, fiche 12, Anglais, position%20location%20reporting%20system
correct
- PLRS 3, fiche 12, Anglais, PLRS
correct
- PLRS 3, fiche 12, Anglais, PLRS
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A means to determine and rapidly update the geographical location of tactical ground units and supporting aircraft by means of a lightweight ground or air transportable system. 1, fiche 12, Anglais, - position%20location%20and%20reporting%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transmissions militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système de détermination des positions
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9termination%20des%20positions
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PLRS 2, fiche 12, Français, PLRS
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau système de détermination des positions sur le champ de bataille permet de localiser les unités au sol à 15 mètres près et les hélicoptères et avions à 25 mètres près. Le PLRS [...] fournit automatiquement sous forme numérique, par un réseau de télécommunications informatisé, des données de position et de navigation. Les renseignements relatifs aux positions sont obtenues par un procédé appelé «heure d’arrivée», lequel fait appel à la fois à la triangulation et au calcul du temps nécessaire à certains signaux pour aller d’une unité à une autre. 1, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9termination%20des%20positions
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- performance security guarantee
1, fiche 13, Anglais, performance%20security%20guarantee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PSG 2, fiche 13, Anglais, PSG
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Guarantee that insures a bank or other financial institution against a loss resulting from a call being made by a buyer on an indemnity instrument provided by a bank on behalf of the exporter. 2, fiche 13, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Performance Security Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call of a security instrument, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for performance. 3, fiche 13, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 13, La vedette principale, Français
- garantie-caution de bonne fin
1, fiche 13, Français, garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l’appel d’une garantie, généralement une garantie de restitution d’acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d’un exportateur. 2, fiche 13, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d’autres institutions financières contre l'appel d’une soumission, habituellement sous la forme d’une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour un exportateur canadien à titre de caution de bonne fin. 3, fiche 13, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de cumplimiento
1, fiche 13, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- garantía de caución de cumplimiento 1, fiche 13, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20cauci%C3%B3n%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Garantía que protege a un banco o a cualquier otra institución financiera contra la ejecución de la caución emitida a favor de un comprador extranjero por cuenta de un exportador. 1, fiche 13, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- source term of the generalized importance
1, fiche 14, Anglais, source%20term%20of%20the%20generalized%20importance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A sensitivity and uncertainty study has been performed to evaluate the impact of neutron cross-section uncertainty on the most significant integral parameters related to the core and fuel cycle … Calculational Tools. All the sensitivity calculations … have been performed with the ERANOS code system … which allows to calculate homogeneous and inhomogeneous solutions of the Boltzmann equation and generalized importance functions, and to perform perturbation and uncertainty analysis. Specific modules in ERANOS [code systems] allow generation of the source terms of the generalized importance. 1, fiche 14, Anglais, - source%20term%20of%20the%20generalized%20importance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 14, La vedette principale, Français
- source généralisée
1, fiche 14, Français, source%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Méthode GPT. Au milieu des années 1960, Usachev, Lewins et Gandini généralisèrent la théorie des perturbations à toute sorte d’observable, paramètre physique pouvant être mesuré(et/ou calculé), qui peut être représenté sous la forme d’un rapport de quantités intégrales, linéaires du flux et/ou du flux adjoint. Pour reconstruire la valeur d’un observable d’un système multiplicateur dans des conditions perturbées, la théorie généralisée des perturbations […] fait appel à une fonction particulière, dite fonction importance généralisée, qui est la solution unique de l'équation du bilan adjointe du système à laquelle on ajoute un terme inhomogène, appelé source généralisée. Ce terme, qui est strictement orthogonal au mode fondamental, contient, au premier ordre, l'information sur la nature de la perturbation et son impact sur le flux. 1, fiche 14, Français, - source%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-09-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- generalized importance function
1, fiche 15, Anglais, generalized%20importance%20function
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A sensitivity and uncertainty study has been performed to evaluate the impact of neutron cross-section uncertainty on the most significant integral parameters related to the core and fuel cycle … Calculational Tools. All the sensitivity calculations … have been performed with the ERANOS code system … which allows to calculate homogeneous and inhomogeneous solutions of the Boltzmann equation and generalized importance functions, and to perform perturbation and uncertainty analysis. 1, fiche 15, Anglais, - generalized%20importance%20function
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fonction importance généralisée
1, fiche 15, Français, fonction%20importance%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Méthode GPT. Au milieu des années 1960, Usachev, Lewins et Gandini généralisèrent la théorie des perturbations à toute sorte d’observable, paramètre physique pouvant être mesuré(et/ou calculé), qui peut être représenté sous la forme d’un rapport de quantités intégrales, linéaires du flux et/ou du flux adjoint. Pour reconstruire la valeur d’un observable d’un système multiplicateur dans des conditions perturbées, la théorie généralisée des perturbations […] fait appel à une fonction particulière, dite fonction importance généralisée, qui est la solution unique de l'équation du bilan adjointe du système à laquelle on ajoute un terme inhomogène, appelé source généralisée. Ce terme, qui est strictement orthogonal au mode fondamental, contient, au premier ordre, l'information sur la nature de la perturbation et son impact sur le flux. 1, fiche 15, Français, - fonction%20importance%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- angulation
1, fiche 16, Anglais, angulation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- comma 2, fiche 16, Anglais, comma
correct, vieilli
- comma position 3, fiche 16, Anglais, comma%20position
correct, vieilli
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The lateral angle formed by the lower and-or upper part of the body to the vertical axis of the body. 4, fiche 16, Anglais, - angulation
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Body position in traversing or turning in which the upper body is angled away from the slope and the knees, held together, are bent toward the slope. 5, fiche 16, Anglais, - angulation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Called "comma" because of the form the body takes. 6, fiche 16, Anglais, - angulation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 16, La vedette principale, Français
- angulation
1, fiche 16, Français, angulation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Position que prend le skieur en traversée ou dans un virage lorsque le haut de son corps penche vers la pente en appel à une réaction des skis(déplacement latéral) ;le tronc et les jambes penchant d’un côté et les hanches de l'autre, le corps prend momentanément la forme d’une virgule. 2, fiche 16, Français, - angulation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- angulación
1, fiche 16, Espagnol, angulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Acción de formar un ángulo con dos partes del cuerpo, especialmente el torso y las piernas. 2, fiche 16, Espagnol, - angulaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- normal distribution
1, fiche 17, Anglais, normal%20distribution
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Gauss distribution 2, fiche 17, Anglais, Gauss%20distribution
correct
- Gaussian distribution 3, fiche 17, Anglais, Gaussian%20distribution
correct
- gaussian distribution 4, fiche 17, Anglais, gaussian%20distribution
correct
- Laplacean distribution 5, fiche 17, Anglais, Laplacean%20distribution
correct
- Gauss-Laplace distribution 5, fiche 17, Anglais, Gauss%2DLaplace%20distribution
correct
- Laplace-Gauss distribution 6, fiche 17, Anglais, Laplace%2DGauss%20distribution
correct, normalisé
- normal law of error 7, fiche 17, Anglais, normal%20law%20of%20error
correct, moins fréquent
- normal law 8, fiche 17, Anglais, normal%20law
correct, moins fréquent
- Gaussian taper 9, fiche 17, Anglais, Gaussian%20taper
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A theory frequency distribution [representing continuous data] that is bell-shaped, symmetrical, and of infinite extent. 4, fiche 17, Anglais, - normal%20distribution
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The description of the distribution as the "normal", used by Galton, is almost universal in English, although "Gaussian" is becoming a frequent synonym in special contexts. Continental writers refer to it variously by the names of Laplace and/or Gauss. 10, fiche 17, Anglais, - normal%20distribution
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
normal distribution; Laplace-Gauss distribution: terms standardized by ISO. 11, fiche 17, Anglais, - normal%20distribution
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- loi normale
1, fiche 17, Français, loi%20normale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- loi de Gauss 2, fiche 17, Français, loi%20de%20Gauss
correct, nom féminin
- loi de Laplace-Gauss 1, fiche 17, Français, loi%20de%20Laplace%2DGauss
correct, nom féminin, normalisé
- loi de Laplace 3, fiche 17, Français, loi%20de%20Laplace
correct, nom féminin
- loi normale des écarts 4, fiche 17, Français, loi%20normale%20des%20%C3%A9carts
correct, nom féminin
- distribution normale 5, fiche 17, Français, distribution%20normale
correct, nom féminin
- distribution de Gauss 6, fiche 17, Français, distribution%20de%20Gauss
correct, nom féminin
- distribution de Laplace-Gauss 7, fiche 17, Français, distribution%20de%20Laplace%2DGauss
correct, nom féminin
- distribution gaussienne 8, fiche 17, Français, distribution%20gaussienne
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Distribution continue, symétrique, en forme de cloche, définie mathématiquement, qui est traditionnellement supposée représenter les erreurs fortuites. 9, fiche 17, Français, - loi%20normale
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Loi statistique selon laquelle la distribution de fréquences des valeurs d’une population est symétrique autour de la moyenne, c’est-à-dire que les valeurs se répartissent uniquement par hasard autour de la moyenne sans qu’il y ait déviation plus grande d’un côté de cette mesure que de l’autre. 2, fiche 17, Français, - loi%20normale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans un graphique, la distribution normale est représentée par une courbe en forme de cloche. Les sondages de variables font appel à la loi normale. 2, fiche 17, Français, - loi%20normale
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Distribution théorique. [...] la distribution normale [...] se présente comme une courbe symétrique, a un seul mode, ses branches extrêmes se raccordant tangentiellement à l’axe des x. Cette forme particulière la fait appeler quelquefois, courbe en chapeau de gendarme, ou courbe en cloche. 10, fiche 17, Français, - loi%20normale
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
loi de Laplace-Gauss; loi normale : termes normalisés par l’ISO. 11, fiche 17, Français, - loi%20normale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- distribución normal
1, fiche 17, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20normal
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- distribución de Gauss-Laplace 2, fiche 17, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20Gauss%2DLaplace
correct, nom féminin
- distribución de Gauss 3, fiche 17, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20Gauss
correct, nom féminin
- distribución gaussiana 2, fiche 17, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20gaussiana
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Distribución de probabilidad continua, simétrica, definida matemáticamente y con forma de campana que tradicionalmente se supone que representa los errores aleatorios. 4, fiche 17, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20normal
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Rubber
- Crop Protection
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- prop-2-enenitrile
1, fiche 18, Anglais, prop%2D2%2Denenitrile
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- acrylonitrile 2, fiche 18, Anglais, acrylonitrile
correct, normalisé
- vinyl cyanide 3, fiche 18, Anglais, vinyl%20cyanide
correct
- propenenitrile 4, fiche 18, Anglais, propenenitrile
à éviter
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A colorless volatile flammable liquid nitrile [...] soluble in most organic solvents that is usually made by reaction of hydrogen cyanide with acetylene or with ethylene oxide with subsequent dehydration of the ethylene cyanohydrin formed and that is used chiefly in organic synthesis, ... as an insecticide, and as a raw material for polymerizations ... 5, fiche 18, Anglais, - prop%2D2%2Denenitrile
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
prop-2-enenitrile: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 18, Anglais, - prop%2D2%2Denenitrile
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
acrylonitrile: term standardized by ISO. 6, fiche 18, Anglais, - prop%2D2%2Denenitrile
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH2=CHCN 6, fiche 18, Anglais, - prop%2D2%2Denenitrile
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Caoutchouc
- Protection des végétaux
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- prop-2-ènenitrile
1, fiche 18, Français, prop%2D2%2D%C3%A8nenitrile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- acrylonitrile 2, fiche 18, Français, acrylonitrile
correct, nom masculin, normalisé
- cyanure de vinyle 3, fiche 18, Français, cyanure%20de%20vinyle
correct, nom masculin
- nitrile acrylique 4, fiche 18, Français, nitrile%20acrylique
à éviter, nom masculin
- propènenitrile 5, fiche 18, Français, prop%C3%A8nenitrile
à éviter, nom masculin
- nitrile propénoïque 3, fiche 18, Français, nitrile%20prop%C3%A9no%C3%AFque
à éviter, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore qui bout à 77, 3 °C, qui est produit industriellement par des procédés faisant appel à l'utilisation de l'éthylène, de l'acétylène ou du propylène comme matière première, et qui est utilisé surtout pour la préparation de polymères et de copolymères destinés à la production de matières plastiques, de fibres et de caoutchoucs synthétiques. 6, fiche 18, Français, - prop%2D2%2D%C3%A8nenitrile
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
prop-2-ènenitrile : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 18, Français, - prop%2D2%2D%C3%A8nenitrile
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
acrylonitrile : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 18, Français, - prop%2D2%2D%C3%A8nenitrile
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH2=CH-CN 6, fiche 18, Français, - prop%2D2%2D%C3%A8nenitrile
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Caucho
- Protección de las plantas
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- acrilonitrilo
1, fiche 18, Espagnol, acrilonitrilo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro de olor débil. Soluble en todos los disolventes orgánicos corrientes. Parcialmente miscible con agua. Muy tóxico por inhalación y por absorción dérmica. Inflamable, riesgo de incendio. Plaguicida. 2, fiche 18, Espagnol, - acrilonitrilo
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2=CHCN 3, fiche 18, Espagnol, - acrilonitrilo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hop
1, fiche 19, Anglais, hop
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Action in which one takes off and lands on the same foot. 2, fiche 19, Anglais, - hop
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In the 19th century, the Irish competed in a triple jump, from a standing or running start, consisting of a hop, a step, and a jump landed on both feet. 3, fiche 19, Anglais, - hop
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- saut à cloche-pied
1, fiche 19, Français, saut%20%C3%A0%20cloche%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- cloche-pied 2, fiche 19, Français, cloche%2Dpied
correct, nom masculin
- bond 3, fiche 19, Français, bond
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Saut effectué en tenant un pied en l’air et en sautant sur l’autre, avec impulsion et réception au sol sur la même jambe. 4, fiche 19, Français, - saut%20%C3%A0%20cloche%2Dpied
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le triple saut consiste à faire, avec élan, trois sauts successifs mais de forme différente. Le premier est un saut à cloche-pied à partir d’une planche d’appel [...] à vitesse croissante prendre un appel pour retomber dans le sable après un cloche-pied rasant, enchaîner la réception avec une foulée bondissante. 5, fiche 19, Français, - saut%20%C3%A0%20cloche%2Dpied
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- white-collar crime
1, fiche 20, Anglais, white%2Dcollar%20crime
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Crime committed by fraud or deceit, as distinguished from violent crime. 2, fiche 20, Anglais, - white%2Dcollar%20crime
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[This type of crime] takes place in the business world. It can range from embezzlement within a corporation and stock manipulation, to fraudulent bankruptcy, the use of forged documents to obtain credit or possession of property, tax evasion, and so-called computer crimes. 2, fiche 20, Anglais, - white%2Dcollar%20crime
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- white collar crime
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Comptabilité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- crime en col blanc
1, fiche 20, Français, crime%20en%20col%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- crime de col blanc 2, fiche 20, Français, crime%20de%20col%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Infraction subtile commise par des personnes que leur statut social éminent place a priori au-dessus de tout soupçon. 3, fiche 20, Français, - crime%20en%20col%20blanc
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La fraude à l'approvisionnement est l'un des crimes en col blanc les plus difficiles à prévenir, car elle fait généralement appel à une forme de collusion qui permet de contourner les procédés de contrôle habituels [...] 4, fiche 20, Français, - crime%20en%20col%20blanc
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- crime des cols blancs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Contabilidad
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- delito de cuello blanco
1, fiche 20, Espagnol, delito%20de%20cuello%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- crimen de cuello blanco 2, fiche 20, Espagnol, crimen%20de%20cuello%20blanco
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Crimen no violento de naturaleza económica, centrado en el abuso de confianza, la defraudación y la violación de normas económicas; por ejemplo, estafas, prácticas anticompetitivas, etc. 2, fiche 20, Espagnol, - delito%20de%20cuello%20blanco
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
crimen de cuello blanco: No confundir con la expresión coloquial "delito de guante blanco", que hace una referencia más amplia y abarca delitos cometidos sin mancharse las manos, es decir, sin recurrir a la fuerza, la violencia o la intimidación. El objetivo de este delito puede ser la apropiación ilícita de obras de arte, documentos valiosos, entre otra clase de objetos. 3, fiche 20, Espagnol, - delito%20de%20cuello%20blanco
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Solar Energy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- glass/plastic laminate
1, fiche 21, Anglais, glass%2Fplastic%20laminate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A frameless solar module made by inserting solar cells between a front pane of glass and a layer of Tedlar. 2, fiche 21, Anglais, - glass%2Fplastic%20laminate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Photo-électricité et optique électronique
- Énergie solaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- module verre/plastique
1, fiche 21, Français, module%20verre%2Fplastique
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Module solaire sans cadre formé par l’insertion de cellules solaires entre en panneau avant en verre et un panneau arrière en Tedlar. 1, fiche 21, Français, - module%20verre%2Fplastique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On fait appel à une couche de copolymère d’acétate de vinyle-éthylène(CAV/E) pour lier les modules aux cellules solaires. Le mélange ainsi formé est cuit dans un four à laminer sous haute pression et à des températures élevées. De nos jours, la majorité des modules verre/plastique sont vendus en modules de 36, 72, ou 144 cellules solaires. 1, fiche 21, Français, - module%20verre%2Fplastique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Building Names
- Courts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court Building
1, fiche 22, Anglais, Supreme%20Court%20Building
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Supreme Court Building was designed by Ernest Cormier, the Montréal architect who also designed the Quebec Court of Appeal building, the Government Printing Bureau in Gatineau and the University of Montréal. Situated just west of the Parliament Buildings on a bluff high above the Ottawa River, and set back from a busy Wellington Street by an expanse of lawn, the building provides a dignified setting worthy of the country's highest tribunal. 2, fiche 22, Anglais, - Supreme%20Court%20Building
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Tribunaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- édifice de la Cour suprême
1, fiche 22, Français, %C3%A9difice%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'édifice de la Cour suprême a été conçu par Ernest Cormier, architecte de Montréal qui a également conçu l'édifice de la Cour d’appel du Québec, l'imprimerie du gouvernement à Gatineau et l'Université de Montréal. Situé à l'ouest des édifices du Parlement sur une haute falaise surplombant la rivière des Outaouais et isolé de l'animation de la rue Wellington par une large esplanade, l'édifice forme un cadre digne du plus haut tribunal du pays. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9difice%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cross-appeal
1, fiche 23, Anglais, cross%2Dappeal
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- cross appeal 2, fiche 23, Anglais, cross%20appeal
correct, nom
- crossappeal 3, fiche 23, Anglais, crossappeal
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An appeal by the appellee. 4, fiche 23, Anglais, - cross%2Dappeal
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
appellee: A party against whom a cause is appealed from a lower court to a higher one. In some jurisdictions, he is called the "respondent". 3, fiche 23, Anglais, - cross%2Dappeal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 23, La vedette principale, Français
- appel incident
1, fiche 23, Français, appel%20incident
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- appel reconventionnel 2, fiche 23, Français, appel%20reconventionnel
correct, nom masculin
- contre-appel 3, fiche 23, Français, contre%2Dappel
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Appel] qui est formé en réponse à l'appel principal, par l'intimé, c'est-à-dire par le défendeur à cet appel. 4, fiche 23, Français, - appel%20incident
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’importe quel tribunal, tandis qu’en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu’en anglais. 5, fiche 23, Français, - appel%20incident
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
appel incident : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 5, fiche 23, Français, - appel%20incident
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
contre-appel : Ce terme n’est pas français dans le sens de «cross-appeal», le sens usuel étant «appel fait dans une caserne d’une manière inopinée après l’appel régulier pour vérifier la présence des soldats» (TLFRA, 1971, volume 6, page 78). 6, fiche 23, Français, - appel%20incident
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dismiss an appeal
1, fiche 24, Anglais, dismiss%20an%20appeal
correct, loi fédérale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
If the Immigration Appeal Division dismisses an appeal made under subsection 63(4) and the permanent resident is in Canada, it shall make a removal order. 2, fiche 24, Anglais, - dismiss%20an%20appeal
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
dismiss and appeal: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 24, Anglais, - dismiss%20an%20appeal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rejeter un appel
1, fiche 24, Français, rejeter%20un%20appel
correct, loi fédérale
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Si elle rejette l'appel formé au titre du paragraphe 6394), la section prend une mesure de renvoi contre le résident permanent en cause qui se trouve au Canada. 2, fiche 24, Français, - rejeter%20un%20appel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
rejeter un appel : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 24, Français, - rejeter%20un%20appel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- desestimar un recurso de apelación
1, fiche 24, Espagnol, desestimar%20un%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- turbulent exchange coefficient
1, fiche 25, Anglais, turbulent%20exchange%20coefficient
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- turbulent transfer coefficient 2, fiche 25, Anglais, turbulent%20transfer%20coefficient
correct
- coefficient of turbulent exchange 3, fiche 25, Anglais, coefficient%20of%20turbulent%20exchange
correct
- coefficient of turbulent transfer 4, fiche 25, Anglais, coefficient%20of%20turbulent%20transfer
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
This equation ... assumes that the major part of the turbulent transport is dominated by eddies smaller than the distance over which the gradient is measured. This requirement is not met with elevated measurement heights in a strongly convective boundary layer. Since the turbulent exchange coefficient is a property of the flow and not of the compound transported, a similarity between exchange coefficients for passive scalar properties can be assumed. 5, fiche 25, Anglais, - turbulent%20exchange%20coefficient
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The measurements over highly complex terrain document the mechanical and thermal (by differential insolation) influence of the orography on the vertical turbulent exchange. A first step towards a parameterization of the turbulent exchange coefficient over orography is proposed. 6, fiche 25, Anglais, - turbulent%20exchange%20coefficient
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
By analogy with molecular diffusion, the eddy flux in the planetary boundary layer is often expressed by ... where Ksigma is the turbulent transfer coefficient (also turbulent exchange coefficient, or eddy diffusivity). 2, fiche 25, Anglais, - turbulent%20exchange%20coefficient
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Turbulent exchange (convection) is the main process that transfers latent and sensible heat from earth to atmosphere. 7, fiche 25, Anglais, - turbulent%20exchange%20coefficient
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Turbulent exchange coefficient for heat, latent heat, momentum, moisture, temperature, vapor. 8, fiche 25, Anglais, - turbulent%20exchange%20coefficient
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
Turbulent transfer coefficient of heat, water vapor, momentum. 8, fiche 25, Anglais, - turbulent%20exchange%20coefficient
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coefficient d’échange turbulent
1, fiche 25, Français, coefficient%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20turbulent
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le transport vertical des gaz CO2 et CH4 sous forme dissoute dans le réservoir se fait par diffusion turbulente et par mélange convectif. Deux formulations du paramétrage du transfert des gaz vers l'atmosphère ont été testées pour l'estimation des flux de GES [gaz à effet de serre] à la surface des réservoirs. La première formulation fait appel aux coefficients d’échanges turbulents alors que la seconde s’apparente à un modèle de couche-limite. 2, fiche 25, Français, - coefficient%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20turbulent
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Le coefficient hs dépend du coefficient d’échange turbulent ha, de la conductance de surface du sol et des conductances stomatiques des différentes feuilles du couvert végétal. 3, fiche 25, Français, - coefficient%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20turbulent
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Coefficient d’échange turbulent de chaleur, de quantité de mouvement, d’humidité. 4, fiche 25, Français, - coefficient%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20turbulent
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- coefficient d’échanges turbulents
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- figure eight
1, fiche 26, Anglais, figure%20eight
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- figure-eight stroke 2, fiche 26, Anglais, figure%2Deight%20stroke
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The figure-eight stroke is a modification of the sculling draw. At the end of each stroke, draw in toward the canoe to enhance the sideslipping. 2, fiche 26, Anglais, - figure%20eight
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Reverse over a figure eight - mainly using a reverse j-stroke to steer (bow paddler steering for tandem). 1, fiche 26, Anglais, - figure%20eight
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Path of the paddle. 2, fiche 26, Anglais, - figure%20eight
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enchaînement en huit
1, fiche 26, Français, encha%C3%AEnement%20en%20huit
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'enchaînement en huit représente un appel latéral en godille modifié. On enchaîne par un mouvement de godille les appels actifs sur l'avant et sur l'arrière, de façon à accentuer le déplacement latéral. La pagaie décrit un mouvement continu en forme de 8. 1, fiche 26, Français, - encha%C3%AEnement%20en%20huit
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L’aviron qui nous mène. 1, fiche 26, Français, - encha%C3%AEnement%20en%20huit
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Funeral Services
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- firing party
1, fiche 27, Anglais, firing%20party
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A firing party shall be used only on the specific request of the next of kin and shall be formed from the guard in accordance with Art. 445 of A-PD-201-000/PT-000. 2, fiche 27, Anglais, - firing%20party
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Pompes funèbres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- peloton de tir
1, fiche 27, Français, peloton%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On ne fera appel à un peloton de tir qu'à la demande du plus proche parent; ce peloton sera formé de membres de la garde d’honneur, conformément aux dispositions de l'article 445 de la publication A-PD-201-000/PT-000. 2, fiche 27, Français, - peloton%20de%20tir
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- e-work
1, fiche 28, Anglais, e%2Dwork
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- e-working 2, fiche 28, Anglais, e%2Dworking
correct
- electronic work 3, fiche 28, Anglais, electronic%20work
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Any type of work irrespective of location, based on the use of communications and computing technologies and resulting in the delivery of a product to an employer or client. 4, fiche 28, Anglais, - e%2Dwork
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
E-working ... is well suited to performing information technology tasks and works well in certain situations where the employee has a high degree of autonomy, eg: architecture, journalism. Difficulties to be overcome can include issues of control, lack of face-to-face contact and consistency of service provision. 5, fiche 28, Anglais, - e%2Dwork
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
E-work [enables] teleworking arrangements where an employee works from a home office for either a portion of or all of the workweek. 4, fiche 28, Anglais, - e%2Dwork
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- travail en ligne
1, fiche 28, Français, travail%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- travail électronique 2, fiche 28, Français, travail%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- cybertravail 3, fiche 28, Français, cybertravail
correct, nom masculin
- e-travail 4, fiche 28, Français, e%2Dtravail
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tout type de travail qui fait usage d’outils de l’information et de télécommunications pour en livrer le produit à un employeur ou un client distant. 5, fiche 28, Français, - travail%20en%20ligne
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La forme de travail électronique(E-work) la plus pratiquée est l'e-sous-traitance. Dans cette formule, le travail est organisé par une personne qui, en un lieu différent de l'entreprise, s’aide des supports informatiques. Les centres d’appel en sont l'exemple classique. 2, fiche 28, Français, - travail%20en%20ligne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- trabajo electrónico
1, fiche 28, Espagnol, trabajo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- trabajo en línea 2, fiche 28, Espagnol, trabajo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
El uso de las comunicaciones electrónicas no se vislumbra ya como una alternativa para determinados trabajadores o para la externalización de funciones, sino que se imponen nuevas relaciones para muchos trabajadores que realizan sus tareas en un lugar de trabajo universal, de modo que pueden permanecer conectados a las mismas tareas tanto dentro de su oficina como fuera de ella. Es lo que puede llamarse trabajo móvil, trabajo flexible o trabajo electrónico. 1, fiche 28, Espagnol, - trabajo%20electr%C3%B3nico
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- call by value
1, fiche 29, Anglais, call%20by%20value
correct, nom, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- value binding 2, fiche 29, Anglais, value%20binding
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A call in which the calling module provides to the called module the actual values of the parameters to be passed. 3, fiche 29, Anglais, - call%20by%20value
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
NOTE - In a call by value, the called module cannot change the values of the parameters stored by or for the calling module. 3, fiche 29, Anglais, - call%20by%20value
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 29, Anglais, - call%20by%20value
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- appel par valeur
1, fiche 29, Français, appel%20par%20valeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Forme d’appel dans laquelle le module appelant fournit au module appelé les valeurs réelles des paramètres. 2, fiche 29, Français, - appel%20par%20valeur
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Note : Dans tel appel, le module appelé ne peut pas changer la valeur des paramètres pour le module appelant. 2, fiche 29, Français, - appel%20par%20valeur
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 29, Français, - appel%20par%20valeur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- llamada por valor
1, fiche 29, Espagnol, llamada%20por%20valor
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- invocación por valor 1, fiche 29, Espagnol, invocaci%C3%B3n%20por%20valor
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de llamada a una subrutina, de manera que el valor que toma cada parámetro formal, mencionado "por valor" es el valor actual que tiene cada parámetro correspondiente, en el momento de la llamada. 2, fiche 29, Espagnol, - llamada%20por%20valor
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- call by reference
1, fiche 30, Anglais, call%20by%20reference
correct, nom, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- call by address 2, fiche 30, Anglais, call%20by%20address
correct, nom, normalisé
- call by location 2, fiche 30, Anglais, call%20by%20location
correct, nom, normalisé
- reference binding 3, fiche 30, Anglais, reference%20binding
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A call in which the calling module provides to the called module the addresses of the parameters to be passed. 2, fiche 30, Anglais, - call%20by%20reference
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
NOTE - In a call by reference, the called module has the ability to change the values of the parameters stored by the calling module. 2, fiche 30, Anglais, - call%20by%20reference
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 30, Anglais, - call%20by%20reference
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- appel par référence
1, fiche 30, Français, appel%20par%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- appel par adresse 2, fiche 30, Français, appel%20par%20adresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Forme d’appel dans laquelle le module appelant fournit au module appelé l'adresse des paramètres. 2, fiche 30, Français, - appel%20par%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Note : Dans un tel appel, le module appelé peut changer la valeur des paramètres pour le module appelant. 2, fiche 30, Français, - appel%20par%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Termes et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 30, Français, - appel%20par%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- llamada por referencia
1, fiche 30, Espagnol, llamada%20por%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- invocación por referencia 1, fiche 30, Espagnol, invocaci%C3%B3n%20por%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[Forma de llamada en] que se pasan a los parámetros de la subrutina las direcciones de las celdas de memoria expresadas en el enunciado de llamada. 2, fiche 30, Espagnol, - llamada%20por%20referencia
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sentence appeal 1, fiche 31, Anglais, sentence%20appeal
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- appeal of sentence 2, fiche 31, Anglais, appeal%20of%20sentence
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 31, La vedette principale, Français
- appel contre la peine
1, fiche 31, Français, appel%20contre%20la%20peine
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- appel de sentence 2, fiche 31, Français, appel%20de%20sentence
à éviter, nom masculin
- appel de la sentence 3, fiche 31, Français, appel%20de%20la%20sentence
à éviter, nom masculin
- appel relatif à la sentence 4, fiche 31, Français, appel%20relatif%20%C3%A0%20la%20sentence
à éviter, nom masculin
- appel interjeté contre la sentence 5, fiche 31, Français, appel%20interjet%C3%A9%20contre%20la%20sentence
à éviter, nom masculin
- appel sur sentence 6, fiche 31, Français, appel%20sur%20sentence
à éviter, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
appel sur sentence :forme suspecte 7, fiche 31, Français, - appel%20contre%20la%20peine
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- paper
1, fiche 32, Anglais, paper
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A generic term for a range of materials in the form of a coherent sheet or web - excluding sheets or laps of pulp as commonly understood for papermaking or dissolving purposes and non-woven products - made by deposition, of vegetable, mineral, animal or synthetic fibres, or their mixtures, from a fluid suspension onto a suitable forming device, with or without the addition of other substances. They may be coated, impregnated or otherwise converted, during or after their manufacture, without necessarily losing their identity as paper. In conventional papermaking processes, the fluid medium is water; new developments, however, include the use of air and other fluids. 1, fiche 32, Anglais, - paper
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m [square] are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m [square] or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m [square] such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m [square] such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper". 3) "Nonwovens" will form the subject of a separate definition. 1, fiche 32, Anglais, - paper
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- papier
1, fiche 32, Français, papier
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant une série de matériaux se présentant sous forme de feuilles cohérentes ou de bandes à l'exclusion des feuilles de pâte à plat ou repliées, destinées à la fabrication du papier ou à des transformations chimiques et des [non tissés] fabriqués par dépôt de fibres végétales, minérales, animales ou synthétiques, seules ou mélangées en suspension fluide, avec ou sans addition d’autres substances, sur un dispositif de formation approprié. Ces produits peuvent être couchés, imprégnés ou soumis à d’autres transformations, pendant ou après leur fabrication, sans perdre pour autant leur identité de papiers. Dans les procédés classiques de fabrication du papier, le véhicule fluide est l'eau; cependant, des procédés nouveaux font appel à l'air et à d’autres fluides. 1, fiche 32, Français, - papier
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m [carré] sont considérés comme étant des papiers et ceux d’un grammage égal ou supérieur à 225 g/m [carré] considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d’un grammage inférieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d’un grammage supérieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers]. 3) Les [non tissés] feront l’objet d’une définition distincte. 1, fiche 32, Français, - papier
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Pasta y papel
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- papel
1, fiche 32, Espagnol, papel
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Hoja delgada que se obtiene laminando una pasta de fibras vegetales y a cuyas muchas variedades corresponden numerosas aplicaciones [...]. 2, fiche 32, Espagnol, - papel
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation (General)
- Rules of Court
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- when proceedings are brought in appeal 1, fiche 33, Anglais, when%20proceedings%20are%20brought%20in%20appeal
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Règles de procédure
Fiche 33, La vedette principale, Français
- quand l'appel est formé 1, fiche 33, Français, quand%20l%27appel%20est%20form%C3%A9
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metals Mining
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- turbulent plume
1, fiche 34, Anglais, turbulent%20plume
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
This model [for reef-type deposits in which magma mixing was considered as the fundamental process for enrichment], and subsequent refinements, are summarized as follows ...: a large, density-stratified magma chamber with cumulus layers forming at the base is injected by a new pulse of hot, primitive magma as a turbulent plume ... 1, fiche 34, Anglais, - turbulent%20plume
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mines métalliques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- panache turbulent
1, fiche 34, Français, panache%20turbulent
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Ce modèle [de formation des gîtes de type horizon minéralisé qui fait appel au mélange de magmas comme processus fondamental d’enrichissement en ÉGP] et ses perfectionnements ultérieurs se résument comme suit [...] : dans une vaste chambre magmatique dans laquelle s’observe une stratification traduisant un gradient de densité avec accumulation de cumulats à la base, il y a injection à la base d’un nouveau magma primitif chaud sous la forme d’un panache turbulent [...] 1, fiche 34, Français, - panache%20turbulent
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rules of Court
- Translation (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- appealed from
1, fiche 35, Anglais, appealed%20from
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A respondant who has not cross-appealed but who contends that (a) the order or decision appealed from should be affirmed ... 2, fiche 35, Anglais, - appealed%20from
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Traduction (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- porté en appel
1, fiche 35, Français, port%C3%A9%20en%20appel
correct, locution adjectivale
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- faisant l’objet d’un appel 2, fiche 35, Français, faisant%20l%26rsquo%3Bobjet%20d%26rsquo%3Bun%20appel
correct, locution adjectivale
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'intimé qui n’ a pas formé d’appel reconventionnel mais qui soutient a) que l'ordonnance ou que la décision portée en appel devrait être confirmée... 3, fiche 35, Français, - port%C3%A9%20en%20appel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Notice of Contention
1, fiche 36, Anglais, Notice%20of%20Contention
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A respondent who has not cross-appealed but who contends that (a) the order or decision appealed from should be affirmed ... shall ... serve a Notice of Contention upon all parties ... 1, fiche 36, Anglais, - Notice%20of%20Contention
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Avis de désaccord
1, fiche 36, Français, Avis%20de%20d%C3%A9saccord
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'intimé qui n’ a pas formé d’appel reconventionnel mais qui soutient a) que l'ordonnance ou que la décision portée en appel devrait être confirmée [...] doit [...] signifier à toutes les parties [...] un avis de désaccord. 2, fiche 36, Français, - Avis%20de%20d%C3%A9saccord
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- data interpretation
1, fiche 37, Anglais, data%20interpretation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
23-1985, Programming language Cobol, specifies the syntax and semantics of an imperative/algorithmic programming language which is procedural, not extensible, and which makes program and data distinct. As such, the form of a program written in Cobol is specified as are the formats for data, and rules for program and data interpretation. 1, fiche 37, Anglais, - data%20interpretation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- interprétation des données
1, fiche 37, Français, interpr%C3%A9tation%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F portant sur le langage de programmation Cobol précise la syntaxe et la sémantique d’un langage de programmation impératif/algorithmique qui fait appel à une procédure sans toutefois être extensible et qui établit une distinction entre les programmes et les données. De la sorte, la forme d’un programme rédigé en Cobol est précisé tout comme d’ailleurs les structures des données et les règles d’interprétation des programmes et des données. 1, fiche 37, Français, - interpr%C3%A9tation%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 37, Français, - interpr%C3%A9tation%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- procedural programming language
1, fiche 38, Anglais, procedural%20programming%20language
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
23-1985, Programming language Cobol, specifies the syntax and semantics of an imperative/algorithmic programming language which is procedural, not extensible, and which makes program and data distinct. As such, the form of a program written in Cobol is specified as are the formats for data, and rules for program and data interpretation. 2, fiche 38, Anglais, - procedural%20programming%20language
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- langage de programmation procédural
1, fiche 38, Français, langage%20de%20programmation%20proc%C3%A9dural
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La norme CAN/CSA Z243. 39F portant sur le langage de programmation Cobol précise la syntaxe et la sémantique d’un langage de programmation impératif/algorithmique qui fait appel à une procédure sans toutefois être extensible et qui établit une distinction entre les programmes et les données. De la sorte, la forme d’un programme rédigé en Cobol est précisé tout comme d’ailleurs les structures des données et les règles d’interprétation des programmes et des données. 2, fiche 38, Français, - langage%20de%20programmation%20proc%C3%A9dural
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 38, Français, - langage%20de%20programmation%20proc%C3%A9dural
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- imperative/algorithmic programming language
1, fiche 39, Anglais, imperative%2Falgorithmic%20programming%20language
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
23-1985, Programming language Cobol, specifies the syntax and semantics of an imperative/algorithmic programming language which is procedural, not extensible, and which makes program and data distinct. As such, the form of a program written in Cobol is specified as are the formats for data, and rules for program and data interpretation. 1, fiche 39, Anglais, - imperative%2Falgorithmic%20programming%20language
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- langage de programmation impératif/algorithmique
1, fiche 39, Français, langage%20de%20programmation%20imp%C3%A9ratif%2Falgorithmique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F portant sur le langage de programmation Cobol précise la syntaxe et la sémantique d’un langage de programmation impératif/algorithmique qui fait appel à une procédure sans toutefois être extensible et qui établit une distinction entre les programmes et les données. De la sorte, la forme d’un programme rédigé en Cobol est précisé tout comme d’ailleurs les structures des données et les règles d’interprétation des programmes et des données. 1, fiche 39, Français, - langage%20de%20programmation%20imp%C3%A9ratif%2Falgorithmique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 39, Français, - langage%20de%20programmation%20imp%C3%A9ratif%2Falgorithmique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- program interpretation
1, fiche 40, Anglais, program%20interpretation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
23-1985, Programming language Cobol, specifies the syntax and semantics of an imperative/algorithmic programming language which is procedural, not extensible, and which makes program and data distinct. As such, the form of a program written in Cobol is specified as are the formats for data, and rules for program and data interpretation. 1, fiche 40, Anglais, - program%20interpretation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- interprétation des programmes
1, fiche 40, Français, interpr%C3%A9tation%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F portant sur le langage de programmation Cobol précise la syntaxe et la sémantique d’un langage de programmation impératif/algorithmique qui fait appel à une procédure sans toutefois être extensible et qui établit une distinction entre les programmes et les données. De la sorte, la forme d’un programme rédigé en Cobol est précisé tout comme d’ailleurs les structures des données et les règles d’interprétation des programmes et des données. 1, fiche 40, Français, - interpr%C3%A9tation%20des%20programmes
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 40, Français, - interpr%C3%A9tation%20des%20programmes
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- coincident-microphone recording
1, fiche 41, Anglais, coincident%2Dmicrophone%20recording
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- intensity recording 1, fiche 41, Anglais, intensity%20recording
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A technique whereby two directional microphones (one for each channel) are located very close to each other and aimed at specific sections of the ensemble to be recorded. 1, fiche 41, Anglais, - coincident%2Dmicrophone%20recording
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This is said to keep timing differences as well as phase and comb-filtering effects to a minimum. 1, fiche 41, Anglais, - coincident%2Dmicrophone%20recording
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- incident microphone recording
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- prise à l’aide d’une paire de microphones coïncidents
1, fiche 41, Français, prise%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20paire%20de%20microphones%20co%C3%AFncidents
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- prise de son stéréosonic 1, fiche 41, Français, prise%20de%20son%20st%C3%A9r%C3%A9osonic
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Technique faisant appel à deux micros bi-directionnels dont les capsules sont coïncidentes et dont l'angle formé fait jusqu'à 90 degrés. 1, fiche 41, Français, - prise%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20paire%20de%20microphones%20co%C3%AFncidents
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- adjudication 1, fiche 42, Anglais, adjudication
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- award 2, fiche 42, Anglais, award
nom
- awarding 3, fiche 42, Anglais, awarding
nom
- allocation 4, fiche 42, Anglais, allocation
à éviter
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking, the French term "adjudication" has no equivalent in English since it refers to a rigid tendering system that has no counterpart in English-speaking countries. 5, fiche 42, Anglais, - adjudication
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 42, La vedette principale, Français
- adjudication
1, fiche 42, Français, adjudication
correct, nom féminin, France
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- adjudication administrative 2, fiche 42, Français, adjudication%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Mode de conclusion des marchés publics attribuant automatiquement la commande à celui des entrepreneurs qui consent le prix le plus bas, après une mise en concurrence préalable des candidats. 3, fiche 42, Français, - adjudication
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l’appel d’offres. 4, fiche 42, Français, - adjudication
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Procédure de passation des marchés. 83.(D/cr. numéro 66-888 du 28 novembre 1966.) Les marchés peuvent être passés soit par adjudication ou sur appel d’offres, au choix de la personne responsable du marché, soit sous forme de marchés de gré à gré, dans les cas visés aux articles 65, 74, 104 et 105. Marchés par adjudication. 84. Les marchés par adjudication comportent obligatoirement : 1° La publicité de l'ouverture des soumissions et de l'attribution provisoire du marché; 2° L'attribution du marché, s’il a été reçu au moins une soumission répondant aux conditions de l'adjudication; 3° L'attribution du marché au soumissionnaire le moins-disant. La personne responsable du marché doit fixer un prix maximum au-delà duquel aucune attribution ne peut être prononcée. L'adjudication peut être ouverte ou restreinte. 5, fiche 42, Français, - adjudication
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- adjudicación
1, fiche 42, Espagnol, adjudicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Real Estate
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- appeal letter
1, fiche 43, Anglais, appeal%20letter
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The designated officer from the tenant department submits a written appeal of a PWGSC [Public Works and Government Services Canada] decision to the Regional Director OARES [Office Accommodation and Real Estate Services]. The appeal letter will: a) Identify the decision which is being appealed; b) Demonstrate how the decision adversely affects the tenant's program delivery; c) Present possible options to resolve the problem; d) Provide extensive cost/benefit analysis, if required. 2, fiche 43, Anglais, - appeal%20letter
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Immobilier
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lettre d’appel
1, fiche 43, Français, lettre%20d%26rsquo%3Bappel
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
L'intervenant désigné par le ministère locataire interjette appel, sous forme écrite, d’une décision prise par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] au directeur régional des SGLB [Services de gestion des locaux à bureaux]. La lettre de demande d’appel devra : a) présenter la décision qui fait l'objet d’un appel; b) exposer comment la décision a une incidence négative sur la réalisation du programme du locataire; c) proposer des solutions pour résoudre le problème; d) fournir une analyse coûts-avantages détaillée, au besoin. 2, fiche 43, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- call by name
1, fiche 44, Anglais, call%20by%20name
correct, nom, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- name binding 2, fiche 44, Anglais, name%20binding
correct, nom
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A call in which the calling module provides to the called module a symbolic expression representing parameters to be passed, and in which a utility routine evaluates the expression and provides the resulting value to the called module. 3, fiche 44, Anglais, - call%20by%20name
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
NOTE - Because the expression is evaluated each time its corresponding parameter is used in the called module, the value of the parameter may change during the execution of the called module. 3, fiche 44, Anglais, - call%20by%20name
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 44, Anglais, - call%20by%20name
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- appel par nom
1, fiche 44, Français, appel%20par%20nom
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Forme d’appel dans laquelle le module appelant donne au module appelé une expression symbolique, représentant chaque paramètre qu'une routine de service évalue pour fournir la valeur résultante au module appelé. 2, fiche 44, Français, - appel%20par%20nom
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Note : Comme l’expression est évaluée chaque fois que le paramètre correspondant est utilisé dans le module appelé, la valeur de ce paramètre peut être différente à chaque utilisation. 2, fiche 44, Français, - appel%20par%20nom
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 44, Français, - appel%20par%20nom
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- llamada por nombre 1, fiche 44, Espagnol, llamada%20por%20nombre
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- defendant
1, fiche 45, Anglais, defendant
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 45, La vedette principale, Français
- intimé
1, fiche 45, Français, intim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Partie contre laquelle un appel est formé à la suite d’une décision rendue en première instance. 2, fiche 45, Français, - intim%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’il s’agit de plaintes. 3, fiche 45, Français, - intim%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Conseil canadien des relations du travail. 3, fiche 45, Français, - intim%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- be in the form af an appeal
1, fiche 46, Anglais, be%20in%20the%20form%20af%20an%20appeal
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- prendre la forme d’un appel
1, fiche 46, Français, prendre%20la%20forme%20d%26rsquo%3Bun%20appel
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- centrifugal Kelsey jig 1, fiche 47, Anglais, centrifugal%20Kelsey%20jig
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- jig centrifuge Kelsey
1, fiche 47, Français, jig%20centrifuge%20Kelsey
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Jig centrifuge Kelsey. C'est un appareil à extraction continue des lourds faisant appel aux principes du jig, mais développant des forces centrifuges permettant la concentration des minéraux fins et denses. Il est formé d’un bol tournant dont les parois sont constituées d’une grille à fissures. Le lit du jig est plaqué par la force centrifuge contre la paroi. À l'arrière du bol se situent les huches de récupération des concentrés lourds. Un flux d’eau animé d’une pulsion à haute fréquence circule dans les chambres de décharge des concentrés. La majeure partie de cette eau est éliminée avec les concentrés, mais peut être facilement recyclée après un cyclonage. 1, fiche 47, Français, - jig%20centrifuge%20Kelsey
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- provisional execution
1, fiche 48, Anglais, provisional%20execution
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Saving the cases where provisional execution is ordered, an appeal regularly brought suspends the execution of judgment. 1, fiche 48, Anglais, - provisional%20execution
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- exécution provisoire
1, fiche 48, Français, ex%C3%A9cution%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Sauf les cas où l'exécution provisoire est ordonnée, l'appel régulièrement formé suspend l'exécution du jugement. 1, fiche 48, Français, - ex%C3%A9cution%20provisoire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- entrepreneurial management
1, fiche 49, Anglais, entrepreneurial%20management
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A type of management involving purposeful innovation, management of risks, matching of services to the needs of customers, implementing success measurements, performance measurement, monitoring programs and searching for ways to continuously improve service delivery. 2, fiche 49, Anglais, - entrepreneurial%20management
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 49, Anglais, - entrepreneurial%20management
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gestion entrepreneuriale
1, fiche 49, Français, gestion%20entrepreneuriale
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Forme de gestion faisant appel à des innovations utiles, une gestion des risques, un appariement entre les services offerts et les besoins des clients, une évaluation des résultats, un suivi des programmes et une recherche constante pour améliorer la prestation des services. 2, fiche 49, Français, - gestion%20entrepreneuriale
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 49, Français, - gestion%20entrepreneuriale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway
1, fiche 50, Anglais, Federal%20Provincial%20Working%20Group%20on%20Agriculture%20and%20the%20Information%20Highway
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway was appointed by the Federal and Provincial Ministers of Agriculture in July 1994. The purpose of the working group is to influence (promote) the more efficient and effective delivery of information and program services through a cooperative approach among government, industry and rural stakeholders by using information technology. The membership consists of two (2) representatives from federal government and one from each of the ten (10) provinces. 1, fiche 50, Anglais, - Federal%20Provincial%20Working%20Group%20on%20Agriculture%20and%20the%20Information%20Highway
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial sur l’agriculture et l’autoroute de l’information
1, fiche 50, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20l%26rsquo%3Bagriculture%20et%20l%26rsquo%3Bautoroute%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information a été créé par les ministres de l'Agriculture en juillet 1994. Il a pour mandat de rendre plus efficaces et plus efficientes la diffusion de l'information et la prestation des services de programmes par l'adoption d’une approche de coopération entre le gouvernement, l'industrie et les partenaires ruraux qui fait appel à la technologie de l'information. Il est formé de deux(2) représentants du gouvernement fédéral et d’un représentant de chacune des dix(10) provinces. 1, fiche 50, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20l%26rsquo%3Bagriculture%20et%20l%26rsquo%3Bautoroute%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-10-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Heritage
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- interpretation
1, fiche 51, Anglais, interpretation
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An educational activity which aims to reveal meanings and relationships through the use of artefacts, illustrative media and first-hand experiences rather than simply communicating factual information. 1, fiche 51, Anglais, - interpretation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Patrimoine
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- interprétation
1, fiche 51, Français, interpr%C3%A9tation
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Activité éducative qui consiste à traduire, pour un public en situation, le sens d’une réalité et ses liens en ayant recours à des artefacts, des illustrations ou des moyens qui font appel à l'appréhension, c'est-à-dire qui mènent à une forme vécue et descriptive de la connaissance plutôt qu'à une forme rigoureusement didactique. 1, fiche 51, Français, - interpr%C3%A9tation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- International Relations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bout de papier 1, fiche 52, Anglais, bout%20de%20papier
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Relations internationales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bout de papier
1, fiche 52, Français, bout%20de%20papier
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Document très informel, présenté sur papier ordinaire sans écu et ne comportant ni signature, ni date, ni numéro, ni sceau, ni formule d’appel, ni paraphe. N'obéissant à aucune règle précise et souvent rédigé sous forme narrative, il sert à rafraîchir la mémoire de l'agent qui doit s’entretenir d’une affaire avec un représentant de l'État auprès duquel il est accrédité. La caractéristique de ce document est qu'il n’ est pas attribuable à qui que ce soit, à la différence de l'aide-mémoire. Ainsi, malgré son utilité pratique et son ton de courtoisie, il ne peut servir à asseoir une position politique, diplomatique ou juridique qui pourrait être retenue contre une quelconque autorité ou attribuée à son auteur. 1, fiche 52, Français, - bout%20de%20papier
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Manuel de la correspondance et des communications, ministère des Affaires étrangères. 1, fiche 52, Français, - bout%20de%20papier
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Paper Manufacturing Processes
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- lime coagulation
1, fiche 53, Anglais, lime%20coagulation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The most common approach to color removal has been by means of lime coagulation, and a number of process variations are used. ... [Lime] is added to the wastewater prior to the primary clarifier where it greatly improves settling rates and removes substantial color. The overflow from the clarifier is carbonated (using CO2 from the kiln lime stack gas) in order to precipitate residual soluble lime and color, and is then clarified again. The lime sludge from both clarifiers is thickened and reburned in the lime kiln. 1, fiche 53, Anglais, - lime%20coagulation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Fabrication du papier
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
Fiche 53, La vedette principale, Français
- coagulation par la chaux
1, fiche 53, Français, coagulation%20par%20la%20chaux
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La méthode la plus simple pour supprimer la couleur de l'eau est la coagulation par la chaux. Il existe de nombreuses variantes de cette méthode. Les premières méthodes faisaient appel à une addition de grosses quantités de chaux pour porter le pH de l'effluent à 11, 3 au moins, ce qui provoque la précipitation des produits organiques colorés comme les lignates de calcium. La boue qui se forme est ensuite essorée puis incinérée dans le four à chaux; on récupère ainsi les réactifs et on détruit les produits organiques. 1, fiche 53, Français, - coagulation%20par%20la%20chaux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-11-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Government Contracts
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- bid security guarantee
1, fiche 54, Anglais, bid%20security%20guarantee
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- BSG 2, fiche 54, Anglais, BSG
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- bid bond guarantee 3, fiche 54, Anglais, bid%20bond%20guarantee
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A guarantee that provides cover to banks and other financial institutions against a call of security, usually in the form of a letter of guarantee, issued by a bank or financial institution on behalf of the exporter bidding on an export contract. 2, fiche 54, Anglais, - bid%20security%20guarantee
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Bid Bond Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call on a bond, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a potential foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for bids. 3, fiche 54, Anglais, - bid%20security%20guarantee
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Marchés publics
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- garantie-caution de soumission
1, fiche 54, Français, garantie%2Dcaution%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l’appel d’une caution, généralement une lettre de garantie, émise par une banque ou une institution financière au nom de l’exportateur qui a présenté une soumission dans le cadre d’un contrat d’exportation. 2, fiche 54, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20soumission
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de soumission fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d’autres institutions financières entre l'appel d’une soumission, habituellement sous la forme d’une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour le compte d’un exportateur canadien à titre de caution de soumission. 3, fiche 54, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20soumission
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de licitación
1, fiche 54, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- garantía-fianza de licitación 1, fiche 54, Espagnol, garant%C3%ADa%2Dfianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Carta de garantía emitida por un banco por cuenta del exportador que ha presentado una oferta para participar en la licitación de un contrato de exportación. 1, fiche 54, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-08-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- homogenization method
1, fiche 55, Anglais, homogenization%20method
proposition
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- méthode d’homogénéisation
1, fiche 55, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9isation
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Afin d’étudier les propriétés électriques des matériaux granulaires désordonnés [...] on peut faire appel à des méthodes dites d’homogénéisation. Dans une telle méthode, on assimile le matériau réel à un milieu fictif homogène, ayant les mêmes propriétés macroscopiques(qu'il faut déterminer). Les propriétés de ce milieu effectif ne doivent donc pas être modifiées en moyenne si l'on y introduit des particules de chacun des deux composants, dans les bonnes proportions x1 et x2. Cette condition permet de déterminer les propriétés du milieu effectif, car en choisissant une forme simple et adaptée pour ces particules-tests, la contribution de chacune d’entre elles peut être facilement calculée en fonction des propriétés effectives que l'on cherche à déterminer. 2, fiche 55, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9isation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-10-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Banking
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- insider report
1, fiche 56, Anglais, insider%20report
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A person who ... would have been or would have been deemed to be an insider of a distributing bank ... shall, not later than sixty days after the coming into force of regulations prescribing the form of an insider report, send to the Superintendent an insider report in prescribed form. [Bank Act]. 1, fiche 56, Anglais, - insider%20report
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Banque
Fiche 56, La vedette principale, Français
- rapport d’initié
1, fiche 56, Français, rapport%20d%26rsquo%3Biniti%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La personne qui [...] aurait eu ou aurait été réputée avoir eu la qualité d’initié d’une banque ayant fait appel au public [...] doit, dans les soixante jours suivant l'entrée en vigueur des règlements prévoyant la forme que doit adopter un rapport d’initiés, envoyer ce rapport en la forme réglementaire au surintendant. [Loi sur les banques]. 1, fiche 56, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Biniti%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- debris rope
1, fiche 57, Anglais, debris%20rope
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
At the heart of the repulping operation is the pulper itself. The most common design, illustrated schematically in Figure 14-3, is the low-consistency pulper with ragger and junker, which is usually run at 5-8% consistency, and may be operated in either continuous or batch mode. Strings, wires and rags are continuously withdrawn from the stock as a "debris rope". Initially, a few "primer wires" are rotated in the stock to start the rope, after which the rope builds on itself. Heavy objects are thrown into a recess at the side of the pulper by centrifugal force; this material is usually removed from the "junking tower" by a bucket elevator or grapple. 1, fiche 57, Anglais, - debris%20rope
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- câble de débris
1, fiche 57, Français, c%C3%A2ble%20de%20d%C3%A9bris
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le recyclage des vieux papiers fait appel à un triturateur en continu équipé d’un tire-toron et d’un extracteur de débris(...) Les cordes, fils métalliques et torons sont extraits en continu de la suspension sous forme d’un "câble de débris". On commence par placer dans la préparation de pâte quelques fils métalliques servant d’amorce pour démarrer la formation du câble qui se continue par la suite. La force centrifuge projette les objets lourds dans une cavité sur la paroi du triturateur; ces matières sont évacuées de la "tour à débris" au moyen d’un élévateur à godets(...) 1, fiche 57, Français, - c%C3%A2ble%20de%20d%C3%A9bris
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
- Papermaking Machines
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- multidisc thickener
1, fiche 58, Anglais, multidisc%20thickener
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
For simple thickening of very dilute stocks up to 12% consistency, multidisc thickeners ... can be used. A fiber mat forms on the face of each sector as it submerges in the vat of stock. After complete submergence, vacuum is applied and more pulp is deposited while filtrate is drawn through the mat. The initial filtrate is relatively cloudy and can be segregated (by the action of the end valve) for dilution uses. The later (clear) filtrate is sufficiently free of fiber to be used for shower water. Following emergence from the vat, the pulp mat is further dewatered and finally removed from the filter media by a knockoff shower. Multidisc thickeners are most commonly used as save all devices, i.e., to recover fine fibers from white water and reuse the water. 1, fiche 58, Anglais, - multidisc%20thickener
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
- Machines à papier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- épaississeur à disques
1, fiche 58, Français, %C3%A9paississeur%20%C3%A0%20disques
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir un épaississage à une concentration ne dépassant pas 12 %, on peut faire appel à des épaississeurs à disques [...] Un matelas fibreux se forme à la surface de chacun des segments à mesure que ceux-ci plongent dans la cuve de pâte. Après immersion complète, un vide est appliqué qui entraîne un dépôt supplémentaire de pâte, tandis que le filtrat est aspiré à travers le matelas. Le premier filtrat est relativement trouble et peut être isolé(par l'appareil de robinetterie d’extrémité) aux fins de dilution. Le filtrat subséquent(plus clair) possède une teneur en fibres suffisamment faible pour servir d’eau de rinçage. À sa sortie de la cuve, la couche de pâte continue d’être épaissie, puis est enfin détachée du disque filtrant au moyen d’un rinceur de choc. 1, fiche 58, Français, - %C3%A9paississeur%20%C3%A0%20disques
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- usable form 1, fiche 59, Anglais, usable%20form
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Human Rights Act and the Charter of Rights and Freedoms would appear to reinforce this right of disabled Canadians to have access to government publications and information in a usable form, as well as creating legal rights of appeal. 1, fiche 59, Anglais, - usable%20form
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 59, La vedette principale, Français
- forme qui est accessible 1, fiche 59, Français, forme%20qui%20est%20accessible
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La Loi canadienne sur les droits de la personne et la Charte canadienne des droits et libertés semblent renforcer ce droit des Canadiens handicapés de pouvoir consulter les publications et l'information du gouvernement dans une forme qui leur est accessible, et établissent des droits légaux d’appel. 1, fiche 59, Français, - forme%20qui%20est%20accessible
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/communications. 2, fiche 59, Français, - forme%20qui%20est%20accessible
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- legal right of appeal 1, fiche 60, Anglais, legal%20right%20of%20appeal
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Human Rights Act and the Charter of Rights and Freedoms would appear to reinforce this right of disabled Canadians to have access to government publications and information in a usable form, as well as creating legal rights of appeal. 1, fiche 60, Anglais, - legal%20right%20of%20appeal
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 60, La vedette principale, Français
- droit légal d’appel 1, fiche 60, Français, droit%20l%C3%A9gal%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La Loi canadienne sur les droits de la personne et la Charte canadienne des droits et libertés semblent renforcer ce droit des Canadiens handicapés de pouvoir consulter les publications et l'information du gouvernement dans une forme qui leur est accessible, et établissent des droits légaux d’appel. 1, fiche 60, Français, - droit%20l%C3%A9gal%20d%26rsquo%3Bappel
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/communications. 2, fiche 60, Français, - droit%20l%C3%A9gal%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- case appealed
1, fiche 61, Anglais, case%20appealed
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 61, La vedette principale, Français
- appel formé
1, fiche 61, Français, appel%20form%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1991-05-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- formal solicitation document 1, fiche 62, Anglais, formal%20solicitation%20document
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 62, La vedette principale, Français
- appel d’offres en bonne et due forme
1, fiche 62, Français, appel%20d%26rsquo%3Boffres%20en%20bonne%20et%20due%20forme
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 62, Français, - appel%20d%26rsquo%3Boffres%20en%20bonne%20et%20due%20forme
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1990-12-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- microform management
1, fiche 63, Anglais, microform%20management
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- gestion des microformes
1, fiche 63, Français, gestion%20des%20microformes
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités qui consistent à faire appel à la technologie moderne pour miniaturiser l'information enregistrée, la plupart du temps sous la forme de microfilms, faciliter la recherche de l'information, économiser de la place et protéger les documents de la détérioration. 1, fiche 63, Français, - gestion%20des%20microformes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1985-01-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- lexicographic memory 1, fiche 64, Anglais, lexicographic%20memory
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mémoire électronique de vocabulaire 1, fiche 64, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A9lectronique%20de%20vocabulaire
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La première partie du processus, à savoir la décision de délivrer un message, n’ est pas propre aux machines parlantes. On la retrouve lorsqu'on veut émettre le message sous forme écrite, par exemple sur un écran ou un panneau électronique d’affichage. Seule la deuxième partie-la génération du verbe-est vraiment spécifique. L'expression orale fait ici appel à une mémoire électronique de vocabulaire dans laquelle le microprocesseur va prélever les mots pour en faire une phrase. 1, fiche 64, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A9lectronique%20de%20vocabulaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1984-12-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- music diskette
1, fiche 65, Anglais, music%20diskette
proposition
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- audio-diskette 1, fiche 65, Anglais, audio%2Ddiskette
proposition
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- disquette musicale
1, fiche 65, Français, disquette%20musicale
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La disquette musicale est née. Il y a longtemps que la disquette a pris le pas sur la cassette pour stocker les données sur micro-ordinateur. Elle s’attaque maintenant au marché de la haute fidélité : la firme américaine Compusonics vient en effet de commercialiser le premier lecteur de disquette hi-fi stéréo. Chaque disquette de 5 1/4 pouces peut déjà contenir l'équivalent d’un 33 tours grâce à un revêtement d’oxyde métallique spécialement développé pour augmenter la densité : chaque pouce linéaire peut ainsi contenir jusqu'à 30. 000 bits d’informations, la musique étant évidemment codée sous forme numérique. Ce codage fait d’ailleurs appel à une technique développée par Texas Instruments pour la synthèse de la parole. 1, fiche 65, Français, - disquette%20musicale
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1983-08-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- flat surface 1, fiche 66, Anglais, flat%20surface
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
planographic printing: term applied to one of the four main processes for transferring images to paper; offset printing is a planographic process, printing from a flat surface 1, fiche 66, Anglais, - flat%20surface
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- forme plane
1, fiche 66, Français, forme%20plane
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
les procédés d’impression à plat font appel à des phénomènes [...] d’ordre physico-chimique : la répulsion qu'exercent, l'un sur l'autre, l'eau et les corps gras. La forme plane [...] ne comporte plus ni creux, ni relief. 1, fiche 66, Français, - forme%20plane
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1981-11-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- thin-film lens
1, fiche 67, Anglais, thin%2Dfilm%20lens
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
With the D-HUD, a form of holographic recording is used to produce a thin-film lens, covering the whole area of the curved combining glass. (...) This thin-film lens is produced by the use of a laser which records, photographically, a form of diffraction grating within a layer of gelatin which is coated onto the curved combining glass. After processing, the thin film lens is covered by a second glass layer to form a sandwich, with the "lens" formed by changes in the refractive index of the gelatin layer, providing the effect of a diffraction grating. 1, fiche 67, Anglais, - thin%2Dfilm%20lens
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- lentille à couche mince 1, fiche 67, Français, lentille%20%C3%A0%20couche%20mince
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Ce nouveau collimateur fait appel à une forme d’enregistrement holographique qui crée une lentille à couche mince recouvrant toute la surface de l'optique de mélange.(...) Cette lentille à couche mince est créée par un laser qui enregistre photographiquement une sorte de réseau de diffraction dans une couche de gélatine appliquée sur l'optique de mélange, elle-même recouverte d’une seconde couche de verre formant sandwich. 1, fiche 67, Français, - lentille%20%C3%A0%20couche%20mince
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1980-01-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- signalling information field 1, fiche 68, Anglais, signalling%20information%20field
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The message transfer procedure transmits information in the form of signal units which contain (...) a service indication (...) and a signalling information field with the call control information for a call of this service. 1, fiche 68, Anglais, - signalling%20information%20field
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Télécommunications
Fiche 68, La vedette principale, Français
- domaine affecté à l’information de signalisation 1, fiche 68, Français, domaine%20affect%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20signalisation
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Dans cette partie, l'information est transférée sous forme d’unités de signalisation, qui contiennent notamment une indication de service(...) et un domaine affecté à l'information de signalisation, qui contient les signaux de commande d’appel pour le service considéré. 1, fiche 68, Français, - domaine%20affect%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20de%20signalisation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :