TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APPROBATION LIGNE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Management Operations
- Decision-Making Process
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Leading by Motivating
1, fiche 1, Anglais, Leading%20by%20Motivating
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course for leaders at all levels explores the power of motivation and examines a selection of effective motivational strategies. Participants will review practical techniques to boost both team and individual motivation, such as encouraging intrinsic motivation, using existing workplace processes and inspiring through involvement, validation and development. 1, fiche 1, Anglais, - Leading%20by%20Motivating
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
G230: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 1, Anglais, - Leading%20by%20Motivating
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Opérations de la gestion
- Processus décisionnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Exercer son leadership par la motivation
1, fiche 1, Français, Exercer%20son%20leadership%20par%20la%20motivation
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre, destiné aux leaders de tous les niveaux, porte sur le pouvoir de la motivation et présente une sélection de stratégies efficaces permettant de favoriser la motivation. Les participants examineront des techniques pratiques pour stimuler la motivation individuelle et celle de l'équipe, notamment comment encourager la motivation intrinsèque, recourir aux processus existants au travail, inspirer les autres par la participation, l'approbation et le perfectionnement. 1, fiche 1, Français, - Exercer%20son%20leadership%20par%20la%20motivation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
G230 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - Exercer%20son%20leadership%20par%20la%20motivation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- How the Canadian Government Works: Setting the Stage for Results
1, fiche 2, Anglais, How%20the%20Canadian%20Government%20Works%3A%20Setting%20the%20Stage%20for%20Results
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course examines the fundamental elements of government as it relates to Canadians, such as the structure of government, the approval system, the role of central agencies, the policy and budget cycles, and the key players within and outside the public service. Participants will explore a variety of topics that will give them a better understanding of their role in the federal public service. 1, fiche 2, Anglais, - How%20the%20Canadian%20Government%20Works%3A%20Setting%20the%20Stage%20for%20Results
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
G180: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 2, Anglais, - How%20the%20Canadian%20Government%20Works%3A%20Setting%20the%20Stage%20for%20Results
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- How the Canadian Government Works
- Setting the Stage for Results
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les rouages du gouvernement du Canada : Se préparer pour obtenir des résultats
1, fiche 2, Français, Les%20rouages%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Se%20pr%C3%A9parer%20pour%20obtenir%20des%20r%C3%A9sultats
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre examine les éléments fondamentaux de l'appareil gouvernemental qui touchent les Canadiens, tels que la structure du gouvernement, le système d’approbation, le rôle des organismes centraux, le cycle politique et le cycle budgétaire ainsi que les principaux intervenants au sein de la fonction publique et à l'extérieur de celle-ci. Les participants exploreront une variété de thèmes qui leur permettront de mieux comprendre leur rôle au sein de la fonction publique fédérale. 1, fiche 2, Français, - Les%20rouages%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Se%20pr%C3%A9parer%20pour%20obtenir%20des%20r%C3%A9sultats
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
G180 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 2, Français, - Les%20rouages%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Se%20pr%C3%A9parer%20pour%20obtenir%20des%20r%C3%A9sultats
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Les rouages du gouvernement du Canada
- Se préparer pour obtenir des résultats
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- like
1, fiche 3, Anglais, like
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A like expresses approval or agreement on social media platforms and in other online communities. 1, fiche 3, Anglais, - like
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The expression of this concept varies across platforms. A like may take the form of a thumbs up, a heart, a +1, etc. 1, fiche 3, Anglais, - like
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mention j’aime
1, fiche 3, Français, mention%20j%26rsquo%3Baime
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- j’aime 1, fiche 3, Français, j%26rsquo%3Baime
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une mention j’aime est utilisée pour exprimer l'approbation ou l'accord sur les plateformes de médias sociaux ou dans d’autres communautés en ligne. 1, fiche 3, Français, - mention%20j%26rsquo%3Baime
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La façon d’exprimer ce concept varie selon la plateforme. La mention j’aime peut prendre la forme d’un pouce en l’air, d’un cœur, d’un +1, etc. 1, fiche 3, Français, - mention%20j%26rsquo%3Baime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- no-fire line
1, fiche 4, Anglais, no%2Dfire%20line
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NFL 2, fiche 4, Anglais, NFL
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A line short of which artillery or ships do not fire except on request or approval of the supported commander, but beyond which they may fire at any time without danger to friendly troops. 3, fiche 4, Anglais, - no%2Dfire%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
no-fire line; NFL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - no%2Dfire%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de sécurité
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- L de S 2, fiche 4, Français, L%20de%20S
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ligne en deçà de laquelle l'artillerie terrestre ou navale ne peut tirer que sur la demande ou avec l'approbation du commandant de l'unité appuyée, mais au-delà de laquelle elle peut tirer à volonté sans danger pour les forces amies. 3, fiche 4, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ligne de sécurité; L de S : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ligne de sécurité; L de S : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea límite de fuegos
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20l%C3%ADmite%20de%20fuegos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Línea que marca la distancia por debajo de la cual no se puede hacer fuego más que a petición o aprobación del jefe de la unidad apoyada. 1, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20l%C3%ADmite%20de%20fuegos
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A distancias superiores puede hacerse fuego en cualquier momento sin peligro para las fuerzas propias. 1, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20l%C3%ADmite%20de%20fuegos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- approval of a permit
1, fiche 5, Anglais, approval%20of%20a%20permit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Was there a duty to assist the Band to draft bylaws and implement appropriate taxation bylaws in the years following the approval of the permit for the 1969 line? 2, fiche 5, Anglais, - approval%20of%20a%20permit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights of Way Claim (March 2003). 2, fiche 5, Anglais, - approval%20of%20a%20permit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- approbation d’un permis
1, fiche 5, Français, approbation%20d%26rsquo%3Bun%20permis
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Couronne avait-elle obligation d’aider la bande à rédiger et à appliquer le règlement administratif de taxation approprié dans les années ayant suivi l'approbation du permis relatif à la ligne de transport de 1969? 2, fiche 5, Français, - approbation%20d%26rsquo%3Bun%20permis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d’Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 2, fiche 5, Français, - approbation%20d%26rsquo%3Bun%20permis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Project Room
1, fiche 6, Anglais, Project%20Room
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian International Development Agency (CIDA). This second on-line tool will provide CIDA's employees with a "virtual workspace" for proposal management - from initial reviews and assessments to project approval and general of contacting documents. Though the "Projet Room", CIDA employees will also have easy on-line access to information on historical and current vendor projects related to international development, and will have a single point of access to all project-related documentation. 1, fiche 6, Anglais, - Project%20Room
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Salle de projets
1, fiche 6, Français, Salle%20de%20projets
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne de développement international(ACDI). Un outil en ligne qui fournira au personnel de l'ACDI un «espace de travail virtuel» pour gérer le processus de proposition, de l'examen initial à l'approbation du projet de à la production des documents contractuels connexes. La «Salle de projets» permettra aux fonctionnaires de l'ACDI d’accéder facilement en direct aux données concernant d’autres projets courants ou passés en matière de développement international et de trouver au même endroit la documentation sur tous les projets. 1, fiche 6, Français, - Salle%20de%20projets
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Information Management Committee
1, fiche 7, Anglais, Information%20Management%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IMC 1, fiche 7, Anglais, IMC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Information Management Committee (IMC) acts as the governing body for the initiative. The IMC supports the Chief Information Officer (CIO) of Canada, who has overall accountability for IM in the GC. The IMC will recommend approval of strategic design and planning deliverables and of alignment recommendations to the CIO and provide guidance to the IM Program Transformation Initiative. Final authority for all decisions rests with the CIO. 1, fiche 7, Anglais, - Information%20Management%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité de gestion de l’information
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CGI 1, fiche 7, Français, CGI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de gestion de l'information(CGI) est l'organisme responsable de l'initiative. Il fournit un soutien au dirigeant principal de l'information(DPI) du Canada, qui assume des responsabilités générales en matière de GI au sein du gouvernement du Canada. Le CGI recommandera l'approbation, par le DPI, des résultats découlant de la conception et de la planification stratégiques ainsi que des recommandations au chapitre de l'harmonisation, et il fournit une orientation à l'intention de l'Initiative de transformation du Programme de GI. C'est le DPI qui prend toutes les décisions en bout de ligne. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Maritime Organizations
- Decision-Making Process
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Harbours and Ports Decision Approval Manual 1, fiche 8, Anglais, Harbours%20and%20Ports%20Decision%20Approval%20Manual
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Harbors and Ports Decision Approval Manual
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisations maritimes
- Processus décisionnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour l’approbation des documents de décision de Havres et Ports
1, fiche 8, Français, Lignes%20directrices%20pour%20l%26rsquo%3Bapprobation%20des%20documents%20de%20d%C3%A9cision%20de%20Havres%20et%20Ports
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : TC [Transports Canada]. 1, fiche 8, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20l%26rsquo%3Bapprobation%20des%20documents%20de%20d%C3%A9cision%20de%20Havres%20et%20Ports
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Ligne directrice pour l'approbation de documents de décision de Havres et Ports
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- line approval 1, fiche 9, Anglais, line%20approval
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- approbation de ligne
1, fiche 9, Français, approbation%20de%20ligne
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 9, Français, - approbation%20de%20ligne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :