TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APRES FABRICATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- waste
1, fiche 1, Anglais, waste
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- waste products 2, fiche 1, Anglais, waste%20products
correct, pluriel
- waste matter 3, fiche 1, Anglais, waste%20matter
correct, nom
- waste materials 3, fiche 1, Anglais, waste%20materials
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unusable or unwanted material remaining after something has been made or used. 4, fiche 1, Anglais, - waste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The terms "waste" and "waste matter" are considered to be uncountable nouns. However, they are found in the plural form (wastes and waste matters), particularly when speaking of different types of waste. 5, fiche 1, Anglais, - waste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
waste: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 1, Anglais, - waste
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
waste: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 1, Anglais, - waste
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wastes
- waste product
- waste matters
- waste material
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déchets
1, fiche 1, Français, d%C3%A9chets
correct, nom masculin, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matières inutilisables ou indésirables qui subsistent après la fabrication ou l'utilisation de quelque chose. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9chets
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déchets : terme au singulier (déchet) uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9chets
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
déchets : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9chets
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- déchet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- producto de desecho
1, fiche 1, Espagnol, producto%20de%20desecho
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- desechos 2, fiche 1, Espagnol, desechos
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Prostheses
- Orthoses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 2, Anglais, finishing
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manufacturing processes performed after dynamic alignment in order to produce the prosthesis or orthosis in its final state. 1, fiche 2, Anglais, - finishing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
finishing: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - finishing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prothèses
- Orthèses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 2, Français, finition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération de fabrication réalisée après l'alignement dynamique dans le but de donner à l'appareil son état définitif. 1, fiche 2, Français, - finition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
finition : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - finition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Applications of Electronics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- laser powder bed fusion additive manufacturing process
1, fiche 3, Anglais, laser%20powder%20bed%20fusion%20additive%20manufacturing%20process
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LPBFAM process 2, fiche 3, Anglais, LPBFAM%20process
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Additive manufacturing (AM) is a revolutionary manufacturing process with clear advantages such as lower energy usage, minimum scrap waste, lower buy-to-fly ratio and shorter lead time to market. The LPBFAM process is one of the most important forms to realize lightweight and cost-effective production of complex, high-performance end-use parts. 1, fiche 3, Anglais, - laser%20powder%20bed%20fusion%20additive%20manufacturing%20process
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Applications de l'électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- procédé de fabrication additive par fusion au laser sur lit de poudre
1, fiche 3, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20fabrication%20additive%20par%20fusion%20au%20laser%20sur%20lit%20de%20poudre
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- procédé FAFLLP 1, fiche 3, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20FAFLLP
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
procédé de fabrication additive par fusion au laser sur lit de poudre; procédé FAFLLP : désignations proposées comme équivalents d’après les désignations «procédé de fabrication additive par fusion sur lit de poudre» et «fusion au laser sur lit de poudre». 1, fiche 3, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20fabrication%20additive%20par%20fusion%20au%20laser%20sur%20lit%20de%20poudre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- burling tweezer
1, fiche 4, Anglais, burling%20tweezer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pince à noper
1, fiche 4, Français, pince%20%C3%A0%20noper
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
noper : Extraire les nopes, séparer les fils doubles [d’un tissu après sa fabrication] [...] nope ou noppe : nœud à la surface du drap [ou du tissu] qui vient d’être fabriqué. 2, fiche 4, Français, - pince%20%C3%A0%20noper
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- burling machine
1, fiche 5, Anglais, burling%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à noper
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20noper
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
noper : Extraire les nopes, séparer les fils doubles [d’un tissu après sa fabrication] [...] nope ou noppe : nœud à la surface du drap [ou du tissu] qui vient d’être fabriqué. 2, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20noper
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mending
1, fiche 6, Anglais, mending
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A process in woven fabric manufacture in which weaving imperfections, tears, broken yarns, and similar defects are repaired after weaving, especially on woolen and worsted fabrics to prepare them for finishing. 1, fiche 6, Anglais, - mending
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rentrayage
1, fiche 6, Français, rentrayage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à réparer, après le tissage, les défauts de fabrication apparents(fils cassés, nœuds, fils manquants, clairs en chaîne ou en trame, etc.). 1, fiche 6, Français, - rentrayage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- backronym
1, fiche 7, Anglais, backronym
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bacronym 2, fiche 7, Anglais, bacronym
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] word [or series of letters] which has been made into an acronym ... even though it was not originally formed from one. 3, fiche 7, Anglais, - backronym
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
While acronyms are formed from phrases or names that exist beforehand, a backronym is an acronym deliberately created to suit a particular word or words, either to create a memorable name, or as a fanciful explanation of a word's origin. 4, fiche 7, Anglais, - backronym
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Save Our Ship! It seems so obvious, but the purported acronym is actually a backronym. The international code signal of extreme distress, SOS was actually chosen for how easy it is to transmit in Morse code. 4, fiche 7, Anglais, - backronym
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rétroacronyme
1, fiche 7, Français, r%C3%A9troacronyme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rétro-acronyme 2, fiche 7, Français, r%C3%A9tro%2Dacronyme
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mot ou série de lettres qui devient un acronyme après la fabrication rétroactive des mots ou de l'expression d’où proviennent les lettres qui forment l'acronyme. 3, fiche 7, Français, - r%C3%A9troacronyme
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Construire des rétroacronymes est une forme de jeu de mots, souvent plaisante, pour donner un sens à une expression qui n’en avait pas au départ, mais semblait être un acronyme. 4, fiche 7, Français, - r%C3%A9troacronyme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hot mix
1, fiche 8, Anglais, hot%20mix
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hot-mix plant mixture 2, fiche 8, Anglais, hot%2Dmix%20plant%20mixture
correct
- hot-mixed asphaltic concrete 3, fiche 8, Anglais, hot%2Dmixed%20asphaltic%20concrete
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Plant mixes that must be spread and compacted while at elevated temperature. To dry the aggregate and obtain sufficient fluidity of the asphalt (usually asphalt cement), both must be heated prior to mixing - giving origin to the term "hot mix". 2, fiche 8, Anglais, - hot%20mix
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Historically, asphalt has been a road-paving material ... It can ... be used as a hot or cold mix blended with stone, slag, sand, or gravel aggregates before it is spread on the prepared base. 1, fiche 8, Anglais, - hot%20mix
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enrobé à chaud
1, fiche 8, Français, enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Revêtement constitué de granulats chauffés et déshydratés au passage dans un tambour sécheur puis unis par un liant. 2, fiche 8, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les liants bitumineux sont soumis à des réactions d’oxydation rapides lors de la fabrication de l’enrobé à chaud. 3, fiche 8, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les enrobés doivent être utilisés à chaud, par conséquent à des distances raisonnables des usines productrices, et immédiatement après leur fabrication. Quelques procédés brevetés permettent cependant leur utilisation à froid. 4, fiche 8, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La difficulté de mise en œuvre d’un enrobé dense à froid explique que le terme «enrobé à chaud» est souvent synonyme de «enrobé dense». 2, fiche 8, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- enrobé dense
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plant mix
1, fiche 9, Anglais, plant%20mix
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- coated material 2, fiche 9, Anglais, coated%20material
correct, voir observation
- bituminous coated material 3, fiche 9, Anglais, bituminous%20coated%20material
- pre-mix 4, fiche 9, Anglais, pre%2Dmix
- asphalt 5, fiche 9, Anglais, asphalt
voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mixture produced in an asphalt mixing plant that consists of mineral aggregate uniformly coated with asphalt cement or liquid asphalt. 6, fiche 9, Anglais, - plant%20mix
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Plant mix. ... The process involves the assembly of excellent aggregates in several sizes, ... heating to temperatures of 300-400 °F (150-200° C) and mixing, in a central plant, with the proper quantity of asphalt cement or semisolid tar also at elevated temperature. The resulting compound is hauled to the roadway where it is placed by a laying machine or paver and thoroughly rolled before the mixture cools. 7, fiche 9, Anglais, - plant%20mix
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
asphalt: ... a bituminous substance mixed with crushed rock for paving. 8, fiche 9, Anglais, - plant%20mix
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
coated material: term often found in plural. 9, fiche 9, Anglais, - plant%20mix
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- coated materials
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enrobé
1, fiche 9, Français, enrob%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- enrobé bitumineux 2, fiche 9, Français, enrob%C3%A9%20bitumineux
correct, nom masculin
- enrobé hydrocarboné 3, fiche 9, Français, enrob%C3%A9%20hydrocarbon%C3%A9
nom masculin
- matériau enrobé 1, fiche 9, Français, mat%C3%A9riau%20enrob%C3%A9
nom masculin
- granulat enrobé 3, fiche 9, Français, granulat%20enrob%C3%A9
nom masculin
- produit enrobé 4, fiche 9, Français, produit%20enrob%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Matériau constitué par un mélange dosé de granulats et de filler enrobés de bitume ou de goudron, utilisé principalement pour la construction des couches supérieures des chaussées [...] 5, fiche 9, Français, - enrob%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les enrobés doivent être utilisés à chaud, par conséquent à des distances raisonnables des usines productrices, et immédiatement après leur fabrication. Quelques procédés brevetés permettent cependant leur utilisation à froid. 6, fiche 9, Français, - enrob%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Généralement fabriqués dans des installations d’enrobage à grand débit [...], les matériaux enrobés se prêtent à une mise en œuvre mécanique qui permet d’assurer une grande régularité de surface. 5, fiche 9, Français, - enrob%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes souvent utilisés au pluriel. 7, fiche 9, Français, - enrob%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- enrobés
- matériaux enrobés
- enrobés hydrocarbonés
- enrobés bitumineux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- material revestido
1, fiche 9, Espagnol, material%20revestido
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- material recubierto 1, fiche 9, Espagnol, material%20recubierto
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- materiales revestidos
- materiales recubiertos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hot-stock refining
1, fiche 10, Anglais, hot%2Dstock%20refining
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The most common pulping system for linerboard utilizes two complete kraft production lines for bottom and top liner stocks, respectively ... The base sheet pulp, cooked to 55 - 60% yield, is fiberized and refined out of the blow tank ("hot-stock refined"), washed, and given an additional refining step (called "de-shive refining") before delivery to the paper machine storage chest. 1, fiche 10, Anglais, - hot%2Dstock%20refining
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- raffinage à chaud
1, fiche 10, Français, raffinage%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les installations de fabrication de la pâte les plus courantes pour cartons de couverture mettent en œuvre deux lignes complètes de production pour pâte kraft, l'une pour la pâte du recto, l'autre pour la pâte du verso [...] Le rendement de cuisson de la pâte du verso est de 55 à 60 %; la pâte est défibrée, raffinée en sortie du réservoir de soufflage(raffinage «à chaud») et lavée, après quoi elle est soumise à un raffinage complémentaire(pour en éliminer les bûchettes) avant d’être acheminée au cuvier de tête de machine. 1, fiche 10, Français, - raffinage%20%C3%A0%20chaud
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Pollution
- Pollutants
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Emissions Research and Measurements
1, fiche 11, Anglais, Emissions%20Research%20and%20Measurements
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The team of engineers, chemists and technologists within the Emissions Research and Measurements section of Environment [and Climate Change] Canada undertakes activities including: vehicle and engine emissions testing for the federal government's regulatory compliance audit program; quantifying the emission contribution of a range of mobile sources including road, marine, rail, and air transportation; scientific evaluations of alternative and renewable fuels; emissions research on light- and heavy-duty electric and hybrid vehicles; and working with government and industry in the evaluation of after-market exhaust emissions control technologies, fuels, and strategies to reduce the environmental impact of transportation. 1, fiche 11, Anglais, - Emissions%20Research%20and%20Measurements
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Études et analyses environnementales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Recherche et mesure des émissions
1, fiche 11, Français, Recherche%20et%20mesure%20des%20%C3%A9missions
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'équipe d’ingénieurs, de chimistes et de technologues de la section Recherche et mesure des émissions d’Environnement [et Changement climatique] Canada accomplit notamment les activités suivantes : essais en lien avec les émissions de véhicules et de moteurs pour le programme de vérification de la conformité réglementaire du gouvernement fédéral, quantification de la contribution des émissions attribuables à une série de sources mobiles, y compris les transports sur route, sur l'eau, sur rails et aériens; évaluations scientifiques de carburants de remplacement ou renouvelables, recherches sur les émissions des véhicules électriques et hybrides légers et utilitaires lourds; et travaux avec le gouvernement et l'industrie pour évaluer les technologies de contrôle des émissions de gaz d’échappement après fabrication, carburants et stratégies visant à réduire les impacts environnementaux des transports. 1, fiche 11, Français, - Recherche%20et%20mesure%20des%20%C3%A9missions
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tip-sheared pile
1, fiche 12, Anglais, tip%2Dsheared%20pile
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pile of a carpet, originally consisting of loops of different lengths, which has been subjected after manufacture to a shearing process to cut the tips of the longer pile loops. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 12, Anglais, - tip%2Dsheared%20pile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tip-sheared pile: term standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - tip%2Dsheared%20pile
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- tip sheared pile
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 12, La vedette principale, Français
- velours bouclé rasé
1, fiche 12, Français, velours%20boucl%C3%A9%20ras%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Velours d’une moquette originellement constitué de boucles de longueurs différentes, qui a subi, après fabrication, un rasage qui coupe les sommets des boucles les plus longues. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 12, Français, - velours%20boucl%C3%A9%20ras%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
velours bouclé rasé : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - velours%20boucl%C3%A9%20ras%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cotton linters
1, fiche 13, Anglais, cotton%20linters
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- linters 2, fiche 13, Anglais, linters
correct, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The short cotton fibers which are not removed from the seed during the first ginning. 3, fiche 13, Anglais, - cotton%20linters
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The linters are cut from the seed and used as a source for cellulose derivatives such as nitrocellulose or viscose rayon. 3, fiche 13, Anglais, - cotton%20linters
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cotton linters: term standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - cotton%20linters
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- linters de coton
1, fiche 13, Français, linters%20de%20coton
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- linters 2, fiche 13, Français, linters
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fibres très courtes, restant fixées sur les graines de certains cotonniers après l'égrenage.(Récupérées, ces fibres formées de cellulose pure, sont utilisées pour la fabrication d’explosifs et de vernis. 3, fiche 13, Français, - linters%20de%20coton
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les linters sont constitués, d’une part des petits bouts de fibres de coton que les rouleaux - et surtout les scies - ont laissé adhérant à la graine, d’autre part, pour les graines dites vêtues, par le duvet qui les recouvre. Déchets de fibres et duvets sont détachés des graines par une machine spéciale, la délinteuse [...] 4, fiche 13, Français, - linters%20de%20coton
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Coton. Action des acides. Un mélange d’acide nitrique et d’acide sulfurique transforme la cellulose en nitrocellulose (fabrication de la rayonne). 5, fiche 13, Français, - linters%20de%20coton
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
linters de coton : termes normalisés par l’ISO. 6, fiche 13, Français, - linters%20de%20coton
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- slush casting
1, fiche 14, Anglais, slush%20casting
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- slush moulding 1, fiche 14, Anglais, slush%20moulding
correct, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process of forming articles from fluid materials, such as vinyl plastisols, in which a layer of the material of desired thickness is gelled against the inner surface of a heated mould, after which the excess fluid material is poured out and additional heat is applied, if necessary, to fuse or cure the plastic. 1, fiche 14, Anglais, - slush%20casting
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
slush casting; slush moulding: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - slush%20casting
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- slush molding
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coulage par embouage
1, fiche 14, Français, coulage%20par%20embouage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- moulage par embouage 1, fiche 14, Français, moulage%20par%20embouage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Procédé de fabrication d’articles à partir de matières premières fluides, telles que plastisols vinyliques, selon lequel une couche de matière de l'épaisseur désirée est formée contre la paroi interne d’un moule chauffé, après quoi, l'excédent de matière encore fluide est évacué, et une quantité supplémentaire de chaleur est fournie, si nécessaire, pour fondre ou traiter le plastique. 1, fiche 14, Français, - coulage%20par%20embouage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
coulage par embouage; moulage par embouage : termes et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 14, Français, - coulage%20par%20embouage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- fundición en hueco
1, fiche 14, Espagnol, fundici%C3%B3n%20en%20hueco
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- moldeo en hueco 1, fiche 14, Espagnol, moldeo%20en%20hueco
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Proceso de formar artículos a partir de materiales fluidos, como plastisoles vinílicos, en el cual se da forma a una capa del material de espesor deseado contra la superficie interior de un molde caliente, después de lo cual el exceso de material fluido se evacua y se aplica calor adicional, si es necesario, para fundir o curar el plástico. 1, fiche 14, Espagnol, - fundici%C3%B3n%20en%20hueco
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tool and die maker
1, fiche 15, Anglais, tool%20and%20die%20maker
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tool and die worker 2, fiche 15, Anglais, tool%20and%20die%20worker
correct
- diemaker 3, fiche 15, Anglais, diemaker
voir observation
- toolmaker 4, fiche 15, Anglais, toolmaker
correct, voir observation
- tool and dye maker 5, fiche 15, Anglais, tool%20and%20dye%20maker
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[One who makes], repairs and tests dies, cutting tools, jigs, fixtures, gauges and special hand tools by laying out, setting up, machining, fitting and finishing metal stock and castings: .... 6, fiche 15, Anglais, - tool%20and%20die%20maker
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
diemaker and toolmaker are colloquial. 7, fiche 15, Anglais, - tool%20and%20die%20maker
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- tool and dye maker
- TDM
- tool and dye worker
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- outilleur-ajusteur
1, fiche 15, Français, outilleur%2Dajusteur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- outilleuse-ajusteuse 2, fiche 15, Français, outilleuse%2Dajusteuse
correct, nom féminin
- outilleur 3, fiche 15, Français, outilleur
correct, nom masculin
- outilleuse 4, fiche 15, Français, outilleuse
correct, nom féminin
- ajusteur outilleur 5, fiche 15, Français, ajusteur%20outilleur
correct, nom masculin
- ajusteuse outilleuse 6, fiche 15, Français, ajusteuse%20outilleuse
correct, nom féminin
- ajusteur-outilleur 7, fiche 15, Français, ajusteur%2Doutilleur
correct, nom masculin
- ajusteuse-outilleuse 6, fiche 15, Français, ajusteuse%2Doutilleuse
correct, nom féminin
- outilleur-matriceur 8, fiche 15, Français, outilleur%2Dmatriceur
nom masculin
- outilleuse-matriceuse 6, fiche 15, Français, outilleuse%2Dmatriceuse
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier capable de confectionner à la main ou sur machines, d’après dessin, et de mettre au point des calibres, moules, outillages, montages de fabrication. Il procède également au montage complet et au réglage des machines-outils. Il doit posséder des notions de forge et de traitement thermique des métaux. 9, fiche 15, Français, - outilleur%2Dajusteur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-11-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- material jetting
1, fiche 16, Anglais, material%20jetting
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... additive manufacturing technologies ... Just like a standard desktop printer, material jetting deposits material through an inkjet printer head. The process typically uses a plastic that requires light to harden it (called a photopolymer) but it can also print waxes and other materials. 2, fiche 16, Anglais, - material%20jetting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- projection de matériau
1, fiche 16, Français, projection%20de%20mat%C3%A9riau
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La fabrication additive offre [...] différents procédés. Dans le procédé de projection de matériau, [des] têtes d’impression se déplacent [dans] la zone de construction et distribuent des gouttelettes de matériaux photopolymères qui sont durcis après coup au moyen d’un rayonnement UV [ultraviolet]. 2, fiche 16, Français, - projection%20de%20mat%C3%A9riau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-11-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 4D printing
1, fiche 17, Anglais, 4D%20printing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- 4-D printing 2, fiche 17, Anglais, 4%2DD%20printing
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Additive manufacturing – or 3D printing – is 30 years old ... Today, it’s found not just in industry but in households ... Knowing you can print almost anything, not just marks on paper, opens up unlimited opportunities for us to manufacture toys, household appliances and tools in our living rooms. But there’s more that can be done with 3D printed materials to make them more flexible and more useful: structures that can transform in a pre-programmed way in response to a stimulus. Recently given the popular science name of "4D printing," perhaps a better way to think about it is that the object transforms over time. 3, fiche 17, Anglais, - 4D%20printing
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- four-dimensional printing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 17, La vedette principale, Français
- impression 4D
1, fiche 17, Français, impression%204D
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Alors que les imprimantes 3D se développent et investissent l'industrie, se profile déjà une nouvelle génération d’objets imprimés qui se transforment après fabrication en réaction à des stimuli externes. [...] La quatrième dimension, celle du temps, est [ainsi] désormais intégrée dans cette nouvelle technologie d’impression d’objets. [...] Le principe de l'impression 4D reste le même que pour l'impression 3D. Il s’agit de construire une structure couche par couche en accumulant des matériaux et en leur faisant prendre la forme souhaitée. La seule différence est que ces matériaux sont modulables et peuvent changer de formes. 1, fiche 17, Français, - impression%204D
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
- Air Safety
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pilot parachute
1, fiche 18, Anglais, pilot%20parachute
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- pilot chute 2, fiche 18, Anglais, pilot%20chute
correct, voir observation
- pilot-chute 3, fiche 18, Anglais, pilot%2Dchute
- auxiliary parachute 4, fiche 18, Anglais, auxiliary%20parachute
correct, Grande-Bretagne
- deployment aid canopy 5, fiche 18, Anglais, deployment%20aid%20canopy
voir observation
- pilot canopy 6, fiche 18, Anglais, pilot%20canopy
voir observation
- extractor 7, fiche 18, Anglais, extractor
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The majority of parachutes are equipped with a pilot chute, which is a miniature structure made with ribs and spring in umbrella fashion. When the pilot pulls the rip cord, the pilot chute springs out, catches the air and helps to lead out the main parachute. 8, fiche 18, Anglais, - pilot%20parachute
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Modern man-carrying parachutes are made of nylon and assembled in a pack containing the parachute canopy, a small pilot parachute that assists in opening the canopy, and suspension lines, attached to a harness worn by the user. 9, fiche 18, Anglais, - pilot%20parachute
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pilot chute: According to the Complete Multilingual Dictionary of Aviation and Aeronautical Terminology, "chute" is a slang term for "parachute". According to the Oxford English Dictionary, it is a colloquial abbreviation. 6, fiche 18, Anglais, - pilot%20parachute
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
deployment aid canopy; pilot canopy: The word "canopy" means a part of the parachute (in French: "voilure"). However, it is often taken as the whole parachute when used to designate this type of parachute. 6, fiche 18, Anglais, - pilot%20parachute
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- parachute extracteur
1, fiche 18, Français, parachute%20extracteur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- parachute pilote 2, fiche 18, Français, parachute%20pilote
nom masculin
- extracteur 3, fiche 18, Français, extracteur
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Petit parachute destiné à sortir de son sac la voilure du parachute principal. 4, fiche 18, Français, - parachute%20extracteur
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les parachutes modernes sont en nylon. Après fabrication, ils sont pliés et assemblés en un paquet contenant le parachute principal, un petit parachute pilote qui aide le parachute principal à s’ouvrir, et les suspentes, qui sont attachées au harnais que porte l'utilisateur. 5, fiche 18, Français, - parachute%20extracteur
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Ouverture commandée. Ce procédé est réservé au personnel confirmé. Le parachutiste, ayant quitté l’appareil transporteur, déclenche à son initiative l’ouverture du parachute. Une traction effectuée sur une poignée reliée à un câble métallique coulissant dans une gaine, provoque l’ouverture du sac contenant le parachute. Un extracteur à ressort, une fois libéré, assure le déploiement de la voilure et des câbles de suspension. 6, fiche 18, Français, - parachute%20extracteur
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le déploiement du parachute extracteur est provoqué soit directement par le parachutiste, soit par la tension d’une sangle liée à l’avion. 4, fiche 18, Français, - parachute%20extracteur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
- Fuerzas aerotransportadas
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- paracaídas piloto
1, fiche 18, Espagnol, paraca%C3%ADdas%20piloto
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- paracaídas extractor 2, fiche 18, Espagnol, paraca%C3%ADdas%20extractor
correct, nom masculin
- pilotín 3, fiche 18, Espagnol, pilot%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Paracaídas muy pequeño que, sometido al empuje del aire, sirve para extraer el paracaídas principal de la mochila en que se halla plegado. 2, fiche 18, Espagnol, - paraca%C3%ADdas%20piloto
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Al tirar [del disparador] el paracaidista, la propia compresión del paracaídas basta para abrir la mochila y provocar la salida del paracaídas extractor, el cual, empujado por la fuerza del aire, tira del paracaídas principal que, dado el modo como ha sido plegado, se extiende y abre rápidamente y con toda seguridad. 2, fiche 18, Espagnol, - paraca%C3%ADdas%20piloto
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- third build
1, fiche 19, Anglais, third%20build
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- full sour 2, fiche 19, Anglais, full%20sour
correct
- third sour 2, fiche 19, Anglais, third%20sour
correct
- complete leaven 3, fiche 19, Anglais, complete%20leaven
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[The multiple-stage method] consists of three steps or stages that comprise ... the full sour [or third build]. 2, fiche 19, Anglais, - third%20build
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The third build is all of the second [build] plus 12 lb water, and 24 lb clear flour set at 80 ° F for 4 hr. The dough is made from all of the third build plus ... flour, ... water, ... salt, and ... yeast. 1, fiche 19, Anglais, - third%20build
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
The complete leaven is formed by doubling the size of the second leaven ... 3, fiche 19, Anglais, - third%20build
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- multiple stage method
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- levain tout point
1, fiche 19, Français, levain%20tout%20point
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- levain de troisième 1, fiche 19, Français, levain%20de%20troisi%C3%A8me
correct, nom masculin
- levain de tout point 2, fiche 19, Français, levain%20de%20tout%20point
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le travail sur trois levains. [Après la pousse du levain de seconde], on procède à la fabrication du levain de troisième ou levain tout point. Le levain de seconde est enrichi de 8 à 16 l d’eau et le poids de farine ajouté(18 à 36 kg) sera tel qu'il en résulte une pâte ferme. Après un bon pétrissage, le levain tout point subit une pousse de 2 h en moyenne, après quoi il est utilisé au pétrissage de la première fournée. 1, fiche 19, Français, - levain%20tout%20point
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- panning device
1, fiche 20, Anglais, panning%20device
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- panning unit 1, fiche 20, Anglais, panning%20unit
correct
- panner 1, fiche 20, Anglais, panner
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Modern moulders are generally equipped with an automatic panning device, of which several types have been developed. Essentially, however, they all consist of a pan conveyor mounted integrally into the frame of the moulder. This conveyor carries the empty pans under the moulder head to a point just beyond the compression board where an air operated mechanism deposits a dough loaf into each pan. 1, fiche 20, Anglais, - panning%20device
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- emmouleuse
1, fiche 20, Français, emmouleuse
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- toleuse 2, fiche 20, Français, toleuse
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les plaques introduites dans l'emmouleuse sont reprises automatiquement après emmoulage par un dispositif qui les dépose sur un train de chaînes. [...]Les plaques suivent ensuite le cycle normal de fabrication, c'est-à-dire étuvage, cuisson et refroidissement. 1, fiche 20, Français, - emmouleuse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- uncoated paper
1, fiche 21, Anglais, uncoated%20paper
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Paper that has not been coated. 2, fiche 21, Anglais, - uncoated%20paper
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- papier non couché
1, fiche 21, Français, papier%20non%20couch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Papier ne subissant pas d’enduction de sauce de couchage après sa fabrication et dont la surface est poreuse. 2, fiche 21, Français, - papier%20non%20couch%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le papier journal est un exemple. 2, fiche 21, Français, - papier%20non%20couch%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- de-shive refining
1, fiche 22, Anglais, de%2Dshive%20refining
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The most common pulping system for linerboard utilizes two complete kraft production lines for bottom and top liner stocks, respectively .... The base sheet pulp, cooked to 55 - 60 % yield, is fiberized and refined out of the blow tank ("hot-stock refined"), washed, and given an additional refining step (called "de-shive refining") before delivery to the paper machine storage chest. 1, fiche 22, Anglais, - de%2Dshive%20refining
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- élimination par raffinage des bûchettes
1, fiche 22, Français, %C3%A9limination%20par%20raffinage%20des%20b%C3%BBchettes
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les installations de fabrication de la pâte les plus courantes pour cartons de couverture mettent en œuvre deux lignes complètes de production pour pâte kraft, l'une pour la pâte du recto, l'autre pour la pâte du verso [...] Le rendement de cuisson de la pâte du verso est de 55 à 60 %; la pâte est défibrée, raffinée en sortie du réservoir de soufflage(raffinage «à chaud») et lavée, après quoi elle est soumise à un raffinage complémentaire(pour en éliminer les bûchettes) avant d’être acheminée au cuvier de tête de machine. [...] De nombreuses recherches ont porté sur les conditions d’exploitation qui permettent d’optimiser à la fois le raffinage à chaud et l'élimination par raffinage des bûchettes. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9limination%20par%20raffinage%20des%20b%C3%BBchettes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plate or Sheet Glass
- Glazing Materials (Constr.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- float glass
1, fiche 23, Anglais, float%20glass
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- float 2, fiche 23, Anglais, float
nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Flat glass with a nearly true optical surface produced by floating a continuous sheet of molten glass on a bed of molten tin until the glass cools and hardens. 3, fiche 23, Anglais, - float%20glass
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Float glass is the picture framing standard glass. After cooling the glass may be treated to control light reflections and increase ultraviolet light filtering properties. 4, fiche 23, Anglais, - float%20glass
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Verre en feuille ou en plaque
- Matériaux verriers (Construction)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- glace flottée
1, fiche 23, Français, glace%20flott%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- verre flotté 2, fiche 23, Français, verre%20flott%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- verre float 3, fiche 23, Français, verre%20float
correct, nom masculin
- float-glass 1, fiche 23, Français, float%2Dglass
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Vitrage de qualité glace obtenu par flottage du verre fondu sur de l’étain liquide. 1, fiche 23, Français, - glace%20flott%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] le «Float» est un verre cristal plat de base, qui, après certaines transformations et finitions est destiné au bâtiment et aux industries de l’automobile, de l’électroménager et du meuble, entre autres. Une vaste gamme de produits est fabriquée à partir du verre float, tels les verres laminés de sécurité, les verres réfléchissants de contrôle solaire SGG COOL-LITE et SGG ANTELIO et les miroirs MIRAGE et OPTIMIRROR, les doubles vitrages, les verres sérigraphiés, les verres trempés et d’autres. 4, fiche 23, Français, - glace%20flott%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La norme AFNOR NF B 32. 001 précise : les mots «glace» et «verre» différencient uniquement les modes de fabrication des produits. On appelle «glace» un produit qui a subi un travail mécanique complémentaire(doucissage et polissage) destiné à dresser ses deux faces pour les rendre pratiquement planes et parallèles. On appelle «verre» un produit qui n’ a reçu aucun travail de surface après refroidissement. 5, fiche 23, Français, - glace%20flott%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
verre flotté : terme publié au Journal officiel de la République française le 25 avril 2014. 6, fiche 23, Français, - glace%20flott%C3%A9e
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- float glass
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Materials Handling
- Trade
- Military Materiel Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- materials handling
1, fiche 24, Anglais, materials%20handling
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- MH 2, fiche 24, Anglais, MH
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- material handling 3, fiche 24, Anglais, material%20handling
correct, normalisé
- handling 4, fiche 24, Anglais, handling
correct, uniformisé
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The movement of materials, whether raw, semi finished, finished or scrap to, through, and from productive processes, in warehouses and storage sites as well as in receiving and shipping areas. 5, fiche 24, Anglais, - materials%20handling
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
materials handling; MH: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 6, fiche 24, Anglais, - materials%20handling
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
materials handling; material handling: terms standardized by the Canadian General Standards Board. 6, fiche 24, Anglais, - materials%20handling
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
handling: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 6, fiche 24, Anglais, - materials%20handling
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Manutention
- Commerce
- Gestion du matériel militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- manutention
1, fiche 24, Français, manutention
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- manutention des matières 2, fiche 24, Français, manutention%20des%20mati%C3%A8res
correct, nom féminin, normalisé
- manutention des matériaux 3, fiche 24, Français, manutention%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom féminin
- manutention de matériels 4, fiche 24, Français, manutention%20de%20mat%C3%A9riels
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- manutention des matériels 5, fiche 24, Français, manutention%20des%20mat%C3%A9riels
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- MH 6, fiche 24, Français, MH
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- MH 6, fiche 24, Français, MH
- manipulation 7, fiche 24, Français, manipulation
à éviter, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de matériels, que ce soit des matières premières, de la ferraille, des produits semi finis ou finis, avant, pendant ou après leur fabrication, dans les entrepôts et dépôts, et dans les zones de réception ou d’embarquement. 4, fiche 24, Français, - manutention
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La manutention est associée aux opérations d’approvisionnement, de fabrication, d’assemblage, d’entreposage, d’expédition ou de vente. 8, fiche 24, Français, - manutention
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre le terme «manutention» avec les termes «manipulation» et «transport». En effet, le terme «manipulation» se limite aux déplacements effectués dans l’aire d’un poste de travail, tandis que le terme «transport» correspond à des déplacements qui se font sur une distance plus importante que dans le cas de la manutention et généralement à l’extérieur. 8, fiche 24, Français, - manutention
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
manutention de matériels; manutention des matériels; manutention; MH : termes, abréviation et définition normalisés par l’OTAN. 9, fiche 24, Français, - manutention
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
manutention des matières : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada. 9, fiche 24, Français, - manutention
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
manutention; manipulation : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 9, fiche 24, Français, - manutention
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Comercio
- Gestión del material militar
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- manejo de materiales
1, fiche 24, Espagnol, manejo%20de%20materiales
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- manipulación 2, fiche 24, Espagnol, manipulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- acarreo 2, fiche 24, Espagnol, acarreo
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de materiales (materias primas, desechos, semiacabados y acabados) para, durante y después de los procesos de fabricación; en almacenes y depósitos y en las zonas de recepción y embarque. 3, fiche 24, Espagnol, - manejo%20de%20materiales
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-10-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tennis racquet frame
1, fiche 25, Anglais, tennis%20racquet%20frame
correct, Canada, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tennis racket frame 2, fiche 25, Anglais, tennis%20racket%20frame
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet frame is fabricated of graphite and has tubing member for receiving the strings internally molded in the frame so that the strings do not penetrate the outside rim of the frame. 3, fiche 25, Anglais, - tennis%20racquet%20frame
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cadre de raquette de tennis
1, fiche 25, Français, cadre%20de%20raquette%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Procédé de fabrication d’un cadre de raquette de tennis, ledit cadre étant constitué par un élément profilé qui, à partir du milieu de sa longueur totale, est arqué symétriquement pour former la tête [...] du cadre et dont les extrémités sont réunies à leur point de raccordement par au moins une entretoise [...] surmoulée et s’étendent parallèlement l'une à l'autre pour former l'armature du manche, une poignée [...] étant surmoulée sur les extrémités parallèles par injection sur le profilé [...] après cintrage de celui-ci, caractérisé en ce que ledit profilé est un profilé en résine thermoplastique [...] extrudé puis cintré à chaud. 1, fiche 25, Français, - cadre%20de%20raquette%20de%20tennis
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Plywood
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- casein glue
1, fiche 26, Anglais, casein%20glue
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- casein adhesive 2, fiche 26, Anglais, casein%20adhesive
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A water-resistant adhesive made from casein and usually hydrated lime and mixed with cold water for use esp. in making plywood and furniture. 3, fiche 26, Anglais, - casein%20glue
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Contreplaqués
Fiche 26, La vedette principale, Français
- colle caséine
1, fiche 26, Français, colle%20cas%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- colle à la caséine 2, fiche 26, Français, colle%20%C3%A0%20la%20cas%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les colles caséines ont connu leur heure de gloire au début du siècle. Continuant sur leur lancée, elles étaient encore très utilisées jusqu'en 1939 pour le collage des contreplaqués et des avions en bois [...] Notons en passant que la majorité des charpentes lamellées-collées utilisées en intérieur, aux Etats-Unis, sont encore collées à la caséine [...] Le processus de fabrication est le suivant : on dissout d’abord le fluorure de sodium dans de l'eau tiède [...], puis on verse la caséine par petites quantités en agitant le mélange. Après quinze minutes, on ajoute le lait de chaux, puis vingt minutes plus tard le silicate de soude. 1, fiche 26, Français, - colle%20cas%C3%A9ine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Madera contrachapada
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- adhesivo de caseína
1, fiche 26, Espagnol, adhesivo%20de%20case%C3%ADna
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Adhesivo de caseína. Dispersión coloidal de caseína que se puede preparar con o sin calor. Puede contener modificadores, inhibidores y aglomerantes secundarios para brindar propiedades adhesivas específicas, e incluye una subclase, identificada normalmente como pegante de caseína, cuya base es una mezcla seca de caseína, cal y sales de sodio, mezclada con agua y preparada sin calor. 1, fiche 26, Espagnol, - adhesivo%20de%20case%C3%ADna
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dense-graded bituminous mix
1, fiche 27, Anglais, dense%2Dgraded%20bituminous%20mix
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- well-graded bituminous mix 1, fiche 27, Anglais, well%2Dgraded%20bituminous%20mix
correct
- dense bituminous mixture 2, fiche 27, Anglais, dense%20bituminous%20mixture
- dense bituminous mix 2, fiche 27, Anglais, dense%20bituminous%20mix
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dense-graded aggregate: Mineral aggregate uniformly graded from the maximum size down to and including sufficient mineral dust to reduce the void space in the compacted aggregate to exceedingly small dimensions approximating the size of the dust itself. 3, fiche 27, Anglais, - dense%2Dgraded%20bituminous%20mix
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enrobé dense
1, fiche 27, Français, enrob%C3%A9%20dense
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- enrobé plein 2, fiche 27, Français, enrob%C3%A9%20plein
à éviter, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Enrobé dont le pourcentage de vides n’atteint pas 10 %. 2, fiche 27, Français, - enrob%C3%A9%20dense
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On distingue les enrobés ouverts, dans lesquels la grosseur des gravillons est à peu près uniforme, qui présentent un certain pourcentage de vides après leur mise en place, et les enrobés denses, comportant des gravillons et des sables, ce qui donne par conséquent une texture plus serrée, très désirable; ils sont plus coûteux que les enrobés ouverts, car les sables sont également enrobés de bitume d’où une fabrication plus complexe. 3, fiche 27, Français, - enrob%C3%A9%20dense
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Clay and Clay Products (Ceramics)
- Pottery
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fireclay
1, fiche 28, Anglais, fireclay
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- fire-clay 2, fiche 28, Anglais, fire%2Dclay
correct
- fire clay 3, fiche 28, Anglais, fire%20clay
correct
- refractory clay 4, fiche 28, Anglais, refractory%20clay
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A clay that will withstand high temperatures without deforming that is used for firebricks, crucibles, and many refractory shapes, and that approaches kaolin in composition, the better grades containing at least 35 percent alumina when fired. 5, fiche 28, Anglais, - fireclay
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Fire clay ... contains much silica and only small amounts of lime, iron, and alkalis. 6, fiche 28, Anglais, - fireclay
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
- Poteries
Fiche 28, La vedette principale, Français
- argile réfractaire
1, fiche 28, Français, argile%20r%C3%A9fractaire
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- terre à feu 2, fiche 28, Français, terre%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Argile résistant aux températures élevées principalement constituée de minéraux du groupe de la kaolinite, contenant de la silice libre et seulement une faible proportion d’impuretés. 3, fiche 28, Français, - argile%20r%C3%A9fractaire
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
D'autre part, en cours de cuisson, ces argiles diverses changent de couleur et réagissent différemment. On les classe d’après leur tenue au feu en argiles réfractaires et en argiles fusibles. Une argile est dite réfractaire quand elle ne s’affaisse pas à la montre n° 26 de Seger, soit environ 1 580 °C. La qualité d’une argile réfractaire est due à sa haute teneur en alumine et à sa faible teneur en oxydes métalliques, fer, calcium et surtout en alcalis. Elle est utilisée dans la fabrication des matériaux devant résister à une haute température : briques de four, cazettes, creusets, isolants électriques, etc. 4, fiche 28, Français, - argile%20r%C3%A9fractaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Materiales refractarios (Metalurgia)
- Arcilla y sus productos (Industria de la cerámica)
- Alfarería
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- arcilla refractaria
1, fiche 28, Espagnol, arcilla%20refractaria
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- arcilla infusible 2, fiche 28, Espagnol, arcilla%20infusible
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Considerando su cochura se clasifican en arcillas refractarias o infusibles y arcillas vitrificables o fusibles. Las verdaderas arcillas refractarias contienen pocos óxidos metálicos y álcalis, y pueden resistir a temperaturas elevadas sin desagregarse, por cuya razón se usan en la construcción de hornos, crisoles, estufas y obras similares. El grupo de las arcillas infusibles comprende, además, las que se usan para fabricar loza fina y los caolines. 2, fiche 28, Espagnol, - arcilla%20refractaria
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Labelling (Packaging)
- Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- seal of approval
1, fiche 29, Anglais, seal%20of%20approval
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- seal 1, fiche 29, Anglais, seal
correct, nom
- seal of quality label 2, fiche 29, Anglais, seal%20of%20quality%20label
correct
- quality label 3, fiche 29, Anglais, quality%20label
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Étiquetage (Emballages)
- Commerce
Fiche 29, La vedette principale, Français
- label
1, fiche 29, Français, label
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- label de qualité 2, fiche 29, Français, label%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Signe distinctif apposé sur un produit, ou appellation attribuée à un service, et qui a pour but d’en garantir la qualité, l’origine. 3, fiche 29, Français, - label
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le label est délivré par un organisme public ou privé qui n’ intervient pas lui-même dans la fabrication ou la vente de ce produit ou service, après que des tests ont démontré que le produit ou le service satisfait aux normes et comporte les caractéristiques et les qualités définies. 3, fiche 29, Français, - label
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
délivrer un label. 4, fiche 29, Français, - label
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Etiquetado (Embalajes)
- Comercio
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- sello de calidad
1, fiche 29, Espagnol, sello%20de%20calidad
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- breadmaking
1, fiche 30, Anglais, breadmaking
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- bread-making 2, fiche 30, Anglais, bread%2Dmaking
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The overall process of converting flour into bread which includes the different stages [of] mixing, fermentation, dough make-up, proofing and baking. 3, fiche 30, Anglais, - breadmaking
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- panification
1, fiche 30, Français, panification
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- boulangerie 2, fiche 30, Français, boulangerie
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations successives nécessaires à la fabrication du pain. 2, fiche 30, Français, - panification
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La fabrication du pain, ou panification, comporte trois opérations principales : le pétrissage, destiné à transformer la farine en pâte; la fermentation de la pâte après addition d’un levain; enfin, après la mise en forme, la cuisson, qui transforme la pâte fermentée en pain. 3, fiche 30, Français, - panification
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- panificación
1, fiche 30, Espagnol, panificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Centre for the Evaluation of Radiopharmaceuticals and Biotherapeutics
1, fiche 31, Anglais, Centre%20for%20the%20Evaluation%20of%20Radiopharmaceuticals%20and%20Biotherapeutics
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CERB 1, fiche 31, Anglais, CERB
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Centre for the Evaluation of Radiopharmaceuticals and Biotherapeutics (CERB) is responsible for reviewing the quality and clinical data of radiopharmaceutical drug submissions and clinical trial applications; conducting on-site evaluations of manufacturing facilities; and conducting laboratory analysis of products, both pre- and post approval in Canada. Examples of products assessed by this Centre include, hormones and enzymes used for diagnostic or treatment purposes, as well as monoclonal antibodies and recombinant DNA products. 1, fiche 31, Anglais, - Centre%20for%20the%20Evaluation%20of%20Radiopharmaceuticals%20and%20Biotherapeutics
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Center for the Evaluation of Radiopharmaceuticals and Biotherapeutics
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Centre d’évaluation des produits radiopharmaceutiques et biothérapeutiques
1, fiche 31, Français, Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20produits%20radiopharmaceutiques%20et%20bioth%C3%A9rapeutiques
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CEPRB 1, fiche 31, Français, CEPRB
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’évaluation des produits radiopharmaceutiques et biothérapeutiques(CEPRB) est chargé d’examiner la qualité et les données cliniques des présentations de médicaments radiopharmaceutiques et des demandes d’essais; de procéder à des évaluations sur place des installations de fabrication et d’effectuer des analyses en laboratoire de produits, avant et après leur homologation au Canada. À titre d’exemples de produits évalués par le Centre, il convient de mentionner les hormones et les enzymes utilisés à des fins de diagnostic et de traitement, ainsi que les anticorps monoclonaux et les produits dérivés de la technologie de l'ADN recombinant. 1, fiche 31, Français, - Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20produits%20radiopharmaceutiques%20et%20bioth%C3%A9rapeutiques
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- back-end line
1, fiche 32, Anglais, back%2Dend%20line
spécifique
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- back-end 1, fiche 32, Anglais, back%2Dend
spécifique
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- unité de fabrication finale
1, fiche 32, Français, unit%C3%A9%20de%20fabrication%20finale
correct, nom féminin, générique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- unité finale 2, fiche 32, Français, unit%C3%A9%20finale
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’opérations de fabrication faisant suite à celles de l'unité de fabrication initiale et se terminant, suivant les fabricants, à la découverte des puces ou au test final après montage. 3, fiche 32, Français, - unit%C3%A9%20de%20fabrication%20finale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Waste Management
- Pollutants
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chemical waste
1, fiche 33, Anglais, chemical%20waste
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
waste: An unwanted by-product of a manufacturing process, chemical laboratory, or nuclear reactor. 2, fiche 33, Anglais, - chemical%20waste
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
wastes: More often used in the plural form. 3, fiche 33, Anglais, - chemical%20waste
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
chemical waste: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 33, Anglais, - chemical%20waste
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Agents de pollution
Fiche 33, La vedette principale, Français
- résidu chimique
1, fiche 33, Français, r%C3%A9sidu%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- déchets chimiques 2, fiche 33, Français, d%C3%A9chets%20chimiques
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les déchets et résidus de fabrication (solides ou liquides) sont spécifiques à chaque établissement [...] Bois [...] Papier [...] Textiles [...] Cuirs [...] Métaux [...] Chimiques : résidus (liquides ou solides) de tous produits chimiques dont la récupération est inintéressante, déchets de découpe, sciage, rabotage, raclures de peintures et solvants. 1, fiche 33, Français, - r%C3%A9sidu%20chimique
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
résidu : Matière qui subsiste après une opération physique ou chimique, une transformation industrielle, une fabrication, etc. ;déchets. [...]-(Gén. chimique.) : Produit restant à l'issue d’un traitement après extraction de produits de plus grande valeur. 3, fiche 33, Français, - r%C3%A9sidu%20chimique
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
déchets : n.m. pl. : Matériaux rejetés comme n’ayant pas une valeur immédiate ou laissés comme résidus d’un processus ou d’une opération. [Exemple :] Déchets radioactifs [...], déchets de bois [...] 3, fiche 33, Français, - r%C3%A9sidu%20chimique
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
déchets chimiques : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 33, Français, - r%C3%A9sidu%20chimique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Brazing (Metals)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- silver brazing
1, fiche 34, Anglais, silver%20brazing
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- silver alloy brazing 2, fiche 34, Anglais, silver%20alloy%20brazing
correct, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A brazing process in which brazing alloy maintains some silver as part of joining alloy. 3, fiche 34, Anglais, - silver%20brazing
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Silver brazing ... is a low temperature brazing process with rods having melting points ranging from 1145 to 1650°F (618 to 899°C). This is considerably lower than that of the copper alloy brazing filler metals. The strength of a joint made by this process is dependent on a thin film of silver brazing filler metal. 4, fiche 34, Anglais, - silver%20brazing
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
silver alloy brazing; silver brazing: terms standardized by the American Welding Society (AWS). 5, fiche 34, Anglais, - silver%20brazing
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
silver brazing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 34, Anglais, - silver%20brazing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Brasage (Métal)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- brasage à l’argent
1, fiche 34, Français, brasage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- brasage fort à l’argent 2, fiche 34, Français, brasage%20fort%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le brasage à l'argent, déjà courant chez les joailliers, fut utilisé en 1865 à la fabrication et à la réparation du premier câble transatlantique. Après une période d’oubli, les brasures à l'argent furent de nouveau employées par l'industrie il y a une cinquantaine d’années, et, depuis, leurs applications se sont multipliées. 1, fiche 34, Français, - brasage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bargent
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
brasage fort à l’argent : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 34, Français, - brasage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bargent
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bent veneer
1, fiche 35, Anglais, bent%20veneer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A thin sheet of wood of equal thickness, subjected to one or several operations of curving after it has been manufactured. 2, fiche 35, Anglais, - bent%20veneer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 35, La vedette principale, Français
- placage cintré
1, fiche 35, Français, placage%20cintr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- placage courbé 2, fiche 35, Français, placage%20courb%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Feuille de bois mince et d’épaisseur égale, soumise à des opérations de cintrage après sa fabrication. 3, fiche 35, Français, - placage%20cintr%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ice cream hardening room
1, fiche 36, Anglais, ice%20cream%20hardening%20room
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hardening room 2, fiche 36, Anglais, hardening%20room
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A refrigeration chamber where ice cream hardening takes place immediately after it has been froozen. 3, fiche 36, Anglais, - ice%20cream%20hardening%20room
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chambre de durcissement de crème glacée
1, fiche 36, Français, chambre%20de%20durcissement%20de%20cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- chambre de durcissage de crème glacée 1, fiche 36, Français, chambre%20de%20durcissage%20de%20cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e
correct, nom féminin
- chambre de durcissement 2, fiche 36, Français, chambre%20de%20durcissement
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Chambre froide généralement à environ-25 °C où s’effectue le durcissage ou le durcissement de la crème glacée immédiatement après sa fabrication de façon à éviter la formation de cristaux de glace. 1, fiche 36, Français, - chambre%20de%20durcissement%20de%20cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- chambre de durcissage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Cells and Batteries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- initial output test
1, fiche 37, Anglais, initial%20output%20test
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The test of the rate of discharge shortly after the manufacture of the battery. 1, fiche 37, Anglais, - initial%20output%20test
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Électrochimie
- Piles et accumulateurs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- essai initial
1, fiche 37, Français, essai%20initial
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Essai de décharge qui débute peu après la phase de fabrication d’une pile. 2, fiche 37, Français, - essai%20initial
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Pilas y acumuladores
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- ensayo inicial
1, fiche 37, Espagnol, ensayo%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Prosthetic Dentistry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- facebow
1, fiche 38, Anglais, facebow
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A caliperlike device used to record the location of the jaws to the temporomandibular joints and to orient the casts on the articulator. 2, fiche 38, Anglais, - facebow
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Use of a facebow is necessary to accurately place the cast on the articulator especially when the sagittal condylar path differs from the incisor path. 3, fiche 38, Anglais, - facebow
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- face-bow
- face bow
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie prothétique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- arc facial
1, fiche 38, Français, arc%20facial
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Après avoir obtenu le maximum d’informations disponibles lors de l'examen clinique et radiologique, nous procédons à la prise de modèles d’étude, à la fabrication d’une plaque base et à l'enregistrement de l'arc facial. Les modèles sont ensuite montés sur l'articulateur. 1, fiche 38, Français, - arc%20facial
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Trade Names
- Clothing (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Gerber Garment Technology
1, fiche 39, Anglais, Gerber%20Garment%20Technology
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- GGT 1, fiche 39, Anglais, GGT
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
After more than two decades of achievement, GGT and Gerber Camsco are leaders in the design manufacture and marketing of computer-aided design and computer-aided manufacturing system (CAD/CAM) for apparel and allied industries. 1, fiche 39, Anglais, - Gerber%20Garment%20Technology
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Trademarks of Gerber Camsco. 1, fiche 39, Anglais, - Gerber%20Garment%20Technology
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Vêtements (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Gerber Garment Technology
1, fiche 39, Français, Gerber%20Garment%20Technology
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Français
- GGT 1, fiche 39, Français, GGT
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Après plus de vingt ans d’activité, GGT et Gerber Camsco occupent une position de leader dans les domaines de l'étude, de la fabrication et de la commercialisation de systèmes de conception et de fabrication assistées par ordinateur(CFAO) destinés à la confection et aux industries qu'en dépendent. 1, fiche 39, Français, - Gerber%20Garment%20Technology
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Marques de commerce de Gerber Camsco. 1, fiche 39, Français, - Gerber%20Garment%20Technology
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- nose landing
1, fiche 40, Anglais, nose%20landing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- nose-low landing 2, fiche 40, Anglais, nose%2Dlow%20landing
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Nippon Airways domestic flight and air traffic controllers on Wednesday after the airline's DHC8-Q400 aircraft made a nose landing at Kochi airport in western Japan the previous day. 1, fiche 40, Anglais, - nose%20landing
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- nose low landing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 40, La vedette principale, Français
- atterrissage sur le nez
1, fiche 40, Français, atterrissage%20sur%20le%20nez
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le vice-président de Bombardier, Todd Young, a présenté vendredi matin des excuses à la japonaise en se prosternant au ministère nippon des Transports, après l'atterrissage sur le nez mardi d’un appareil de sa fabrication dans le sud de l'Archipel. 1, fiche 40, Français, - atterrissage%20sur%20le%20nez
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- component drawing
1, fiche 41, Anglais, component%20drawing
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A drawing depicting a single component and which includes all the information required for the definition of the component. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 41, Anglais, - component%20drawing
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Consult the Conceptronic, Inc. Parts/Service Department for quotations on new or custom sizes. A component drawing and sample must be submitted for engineering evaluation before a quotation can be issued. 3, fiche 41, Anglais, - component%20drawing
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
component drawing: term standardized by ISO. 4, fiche 41, Anglais, - component%20drawing
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dessin de composant
1, fiche 41, Français, dessin%20de%20composant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Dessin représentant un seul composant et donnant tous les renseignements requis pour la définition de ce composant. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 41, Français, - dessin%20de%20composant
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de dessin permet la création de dessins documentant l'ensemble du processus de fabrication des ensembles mécano soudés, des dessins de composant jusqu'aux vues de dessin avant soudage et aux vues après usinage. 3, fiche 41, Français, - dessin%20de%20composant
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Étude de dessins d’ensemble, de dessins de composants et de la mécanique appliquée. 4, fiche 41, Français, - dessin%20de%20composant
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
dessin de composant : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 41, Français, - dessin%20de%20composant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-03-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- churning
1, fiche 42, Anglais, churning
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- butter-making process 2, fiche 42, Anglais, butter%2Dmaking%20process
correct
- butter making process 3, fiche 42, Anglais, butter%20making%20process
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[A] technique used for extracting or separating butter from milk. 4, fiche 42, Anglais, - churning
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
As part of the butter-making process, cream is churned in large vats, the buttermilk (leftover liquid) is removed, and the butter is worked to attain the correct moisture content. 2, fiche 42, Anglais, - churning
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- barattage
1, fiche 42, Français, barattage
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- butyrification 2, fiche 42, Français, butyrification
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Processus de transformation de la crème du lait en beurre. 3, fiche 42, Français, - barattage
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Babeurre : Le sous-produit de la fabrication du beurre, obtenu après barattage ou butyrification de la crème et séparation de la phase grasse solide, contenant au maximum 1 % de matières grasses et dont la teneur en matière protéique de l'extrait sec non gras est d’au moins 31, 4 %. 1, fiche 42, Français, - barattage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- batido
1, fiche 42, Espagnol, batido
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Etapa fundamental en el proceso de fabricación, que convertirá la nata en mantequilla. 2, fiche 42, Espagnol, - batido
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
En la etapa de batido, la nata es agitada violentamente con el objetivo de romper los glóbulos de grasa y provocar la coalescencia de la grasa y la formación de granos de mantequilla. 3, fiche 42, Espagnol, - batido
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Caerphilly
1, fiche 43, Anglais, Caerphilly
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Caerphilly cheese 2, fiche 43, Anglais, Caerphilly%20cheese
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A crumbly, firm, white, cow's milk cheese, with a slightly salty flavor. 3, fiche 43, Anglais, - Caerphilly
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Caerphilly cheese. This mild yet tangy cow's-milk cheese has a moist, semifirm texture and is generally sold in cylinders or blocks. 4, fiche 43, Anglais, - Caerphilly
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- caerphilly
1, fiche 43, Français, caerphilly
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Fromage du pays de Galles, [à] pâte blanche légèrement granuleuse et un goût un peu aigre. 2, fiche 43, Français, - caerphilly
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
On le mange dix jours après sa date de fabrication. 2, fiche 43, Français, - caerphilly
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- modification
1, fiche 44, Anglais, modification
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- mod 2, fiche 44, Anglais, mod
correct, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[Equipment]. An engineered alteration to an item of supply which changes the design characteristics or capabilities of the end item, major or sub-assembly component, part, or accessory, and generally generates change to related records. 3, fiche 44, Anglais, - modification
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Normally a modification is made after an item of equipment is delivered whereas a design change is made prior to delivery during production. 3, fiche 44, Anglais, - modification
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
modification; mod: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 44, Anglais, - modification
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 44, Français, modification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- mod 2, fiche 44, Français, mod
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[Équipement]. Modification technique apportée à un article d’approvisionnement, qui change les possibilités ou les particularités techniques du matériel complet, de l’élément principal ou du sous-ensemble, de la pièce ou de l’accessoire, et donne généralement lieu à des modifications des dossiers qui se rapportent à l’article en question. 3, fiche 44, Français, - modification
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
D'ordinaire, une modification est effectuée après la livraison d’un article d’équipement tandis qu'une modification de données est exécutée avant la livraison, au cours de la fabrication. 3, fiche 44, Français, - modification
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
modification : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 44, Français, - modification
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
modification; mod : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 44, Français, - modification
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-04-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Beverages
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- crushing, tearing and curling
1, fiche 45, Anglais, crushing%2C%20tearing%20and%20curling
normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CTC 1, fiche 45, Anglais, CTC
normalisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- crush-tear-curl method 2, fiche 45, Anglais, crush%2Dtear%2Dcurl%20method
- CTC production method 3, fiche 45, Anglais, CTC%20production%20method
- CTC method 3, fiche 45, Anglais, CTC%20method
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[A] process in which tea [is] manufactured with a machine using a special type of roller which has the effect of crushing, tearing and curling the leaf after the withering process. 4, fiche 45, Anglais, - crushing%2C%20tearing%20and%20curling
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
CTC: abbreviation standardized by ISO. 5, fiche 45, Anglais, - crushing%2C%20tearing%20and%20curling
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- procédé CTC
1, fiche 45, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20CTC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- procédé de broyage, déchiquetage et bouclage 2, fiche 45, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20broyage%2C%20d%C3%A9chiquetage%20et%20bouclage
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Mode de fabrication avec une machine ayant un type spécial de cylindres qui broient, déchirent et bouclent le thé après le flétrissage. 3, fiche 45, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20CTC
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
procédé CTC : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 45, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20CTC
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- shoe press
1, fiche 46, Anglais, shoe%20press
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... other suppliers have developed their own wide-nip shoe press designs which also provide high sheet dryness and good web consolidation. 2, fiche 46, Anglais, - shoe%20press
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- presse à sabot
1, fiche 46, Français, presse%20%C3%A0%20sabot
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d’augmenter le taux de siccité de 3 à 15 % après l'installation de nouvelles presses à sabot sur des machines destinées à la fabrication de papier d’emballage et de carton. 2, fiche 46, Français, - presse%20%C3%A0%20sabot
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Packaging in Metal
- Metallurgy - General
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- drawing and ironing
1, fiche 47, Anglais, drawing%20and%20ironing
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- D&I 2, fiche 47, Anglais, D%26I
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- draw and wall ironing 3, fiche 47, Anglais, draw%20and%20wall%20ironing
correct, Europe
- DWI 4, fiche 47, Anglais, DWI
correct, Europe
- DWI 4, fiche 47, Anglais, DWI
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[A] process for making two piece cans in which a circular blank is drawn through a die to form a cup and then thinned to final dimensions by being forced through a series of two or more progressively smaller diameter ironing rings. 5, fiche 47, Anglais, - drawing%20and%20ironing
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The procedure [for] producing D&I cans is schematically as follows: unwind plain coil; lubricate; blanking and cup drawing; redraw; wall ironing; dome forming; trim body to correct height; wash and surface treat ...; dry or wash coat and cure. 4, fiche 47, Anglais, - drawing%20and%20ironing
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Basically a single-can-size process, it is best suited for the production of beverage cans ... 4, fiche 47, Anglais, - drawing%20and%20ironing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Emballages en métal
- Métallurgie générale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- emboutissage-étirage
1, fiche 47, Français, emboutissage%2D%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- DWI 2, fiche 47, Français, DWI
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Technique de fabrication de boîtes métalliques deux pièces sans joints fondée sur une opération d’emboutissage suivi d’étirage. 3, fiche 47, Français, - emboutissage%2D%C3%A9tirage
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La fabrication commence par un déroulage et un huilage de la bobine de fer-blanc, qui alimente une presse à poinçonner et à emboutir. [La] presse découpe [...] flancs [...] et [...] coupelles. [...] L'étain [...] intervient pour sa part dans l'opération d’étirage [...] La boîte [...] passe sur une machine continue qui la cisaille à une hauteur uniforme [Après] rinçage, la surface est passivée chimiquement [...] 4, fiche 47, Français, - emboutissage%2D%C3%A9tirage
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Cette technique de fabrication est presque exclusivement destinée à la production des boîtes de bière et de boissons [gazeuses]. 2, fiche 47, Français, - emboutissage%2D%C3%A9tirage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- drawn-and-ironed can
1, fiche 48, Anglais, drawn%2Dand%2Dironed%20can
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- drawn and ironed can 2, fiche 48, Anglais, drawn%20and%20ironed%20can
correct
- D&I can 2, fiche 48, Anglais, D%26I%20can
correct
- D & I can 1, fiche 48, Anglais, D%20%26%20I%20can
correct
- drawn and wall-ironed can 3, fiche 48, Anglais, drawn%20and%20wall%2Dironed%20can
correct, Europe
- DWI can 4, fiche 48, Anglais, DWI%20can
correct, Europe
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The procedure for making D & I cans is roughly as follows : unwind plain coil; lubricate; blank disks and form cups; redraw; iron walls; form base; trim body to correct height; wash; and treat (if appropriate). Then, for beverage cans: coat outside (if appropriate); decorate; coat inside; neck and flange open end. 5, fiche 48, Anglais, - drawn%2Dand%2Dironed%20can
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- drawn and wall ironed can
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 48, La vedette principale, Français
- boîte emboutie et étirée
1, fiche 48, Français, bo%C3%AEte%20emboutie%20et%20%C3%A9tir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- boîte emboutie-étirée 2, fiche 48, Français, bo%C3%AEte%20emboutie%2D%C3%A9tir%C3%A9e
correct, nom féminin
- boîte D.W.I. 3, fiche 48, Français, bo%C3%AEte%20D%2EW%2EI%2E
nom féminin
- boîte D & I 4, fiche 48, Français, bo%C3%AEte%20D%20%26%20I
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Type de boîte en métal, telle que la canette, réalisée par opération d’emboutissage et d’étirage. 5, fiche 48, Français, - bo%C3%AEte%20emboutie%20et%20%C3%A9tir%C3%A9e
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La fabrication commence par un déroulage et un huilage de la bobine de fer-blanc, qui alimente une presse à poinçonner et à emboutir. [La] presse découpe [...] flancs [...] et [...] coupelles. [...] L'étain [...] intervient pour sa part dans l'opération d’étirage [...] La boîte [...] passe sur une machine continue qui la cisaille à une hauteur uniforme [...] [Après] rinçage, la surface est passivée chimiquement [...] La décoration extérieure est appliquée immédiatement après le nettoyage [...] 4, fiche 48, Français, - bo%C3%AEte%20emboutie%20et%20%C3%A9tir%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-08-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- phosphate rock
1, fiche 49, Anglais, phosphate%20rock
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A high grade phosphate product that can be used in a fertilizer plant or put directly on cropland. 2, fiche 49, Anglais, - phosphate%20rock
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
All phosphate fertilizers are produced from phosphoric acid, which itself is produced from phosphate rock and sulphuric acid. 3, fiche 49, Anglais, - phosphate%20rock
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 49, La vedette principale, Français
- phosphate de calcium minéral
1, fiche 49, Français, phosphate%20de%20calcium%20min%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- roche phosphatée 2, fiche 49, Français, roche%20phosphat%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Produit servant à la fabrication du phosphate agricole(engrais) après traitement chimique ou physique.(AFNOR NF U 41-001 p. 1). 3, fiche 49, Français, - phosphate%20de%20calcium%20min%C3%A9ral
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Tous les engrais phosphatés sont produits à partir de l’acide phosphorique, lui-même produit par le phosphate de calcium minéral et l’acide sulfurique. 4, fiche 49, Français, - phosphate%20de%20calcium%20min%C3%A9ral
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- semi-moist pellet
1, fiche 50, Anglais, semi%2Dmoist%20pellet
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- semimoist pellet 1, fiche 50, Anglais, semimoist%20pellet
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A pellet that has retained some of its water content after processing. 1, fiche 50, Anglais, - semi%2Dmoist%20pellet
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- granulé semi-humide
1, fiche 50, Français, granul%C3%A9%20semi%2Dhumide
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Granulé détenant encore une certaine quantité d’eau après sa fabrication. 1, fiche 50, Français, - granul%C3%A9%20semi%2Dhumide
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- yoghourt incubator
1, fiche 51, Anglais, yoghourt%20incubator
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- yogurt incubator 2, fiche 51, Anglais, yogurt%20incubator
correct
- yoghurt incubator 2, fiche 51, Anglais, yoghurt%20incubator
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- étuve à yoghourt
1, fiche 51, Français, %C3%A9tuve%20%C3%A0%20yoghourt
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- étuve à yogourt 1, fiche 51, Français, %C3%A9tuve%20%C3%A0%20yogourt
correct, nom féminin
- étude à yaourt 1, fiche 51, Français, %C3%A9tude%20%C3%A0%20yaourt
correct, nom féminin
- incubateur à yoghourt 1, fiche 51, Français, incubateur%20%C3%A0%20yoghourt
correct, nom masculin
- incubateur à yogourt 1, fiche 51, Français, incubateur%20%C3%A0%20yogourt
correct, nom masculin
- incubateur à yaourt 1, fiche 51, Français, incubateur%20%C3%A0%20yaourt
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 51, Français, - %C3%A9tuve%20%C3%A0%20yoghourt
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Fabrication du yoghourt. [...] Après chauffage, le lait est refroidi à 45 degrés Celsius et ensemencé à l'aide d’une culture pure de Streptococcus et de Lactobacillus, associés en quantités sensiblement égales. La dose de levain est de 2 à 3 %. Après agitation, on répartit rapidement dans des pots généralement en matière plastique que l'on maintient ensuite, après capsulage à l'aluminium, dans une étude à 40 degrés-50 degrés Celsius. L'incubation dure généralement 2 à 3 heures. 3, fiche 51, Français, - %C3%A9tuve%20%C3%A0%20yoghourt
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- extra fine butter 1, fiche 52, Anglais, extra%20fine%20butter
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- beurre extra-fin
1, fiche 52, Français, beurre%20extra%2Dfin
correct, nom masculin, France
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- beurre extrafin 2, fiche 52, Français, beurre%20extrafin
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Fabriqué à partir d’une crème pasteurisée qui n’a été ni congelée, ni surgelée. 3, fiche 52, Français, - beurre%20extra%2Dfin
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le beurre est obtenu dans certaines conditions(délai de fabrication après la collecte ou l'écrémage du lait,...) 1, fiche 52, Français, - beurre%20extra%2Dfin
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
extrafin : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 52, Français, - beurre%20extra%2Dfin
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- automatic bar machine
1, fiche 53, Anglais, automatic%20bar%20machine
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A production machine, similar to an automatic chucking machine, used for turning bar stock. 1, fiche 53, Anglais, - automatic%20bar%20machine
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The stock size used is limited to through-the-spindle capacity and work is held by push, draw, or stationary collets rather than by chucks. 1, fiche 53, Anglais, - automatic%20bar%20machine
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tour à décolleter
1, fiche 53, Français, tour%20%C3%A0%20d%C3%A9colleter
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le décolletage consiste à produire en grande série des pièces mécaniques tournées par usinage direct dans la barre; celle-ci, maintenue solidement dans la broche du tour à décolleter par une pince de serrage, sert de support à la pièce en cours de fabrication; elle peut être ronde ou polygonale. L'avancement de la barre a lieu, pour une position de travail, après chaque cycle d’opérations aboutissant à la finition totale de la pièce. 1, fiche 53, Français, - tour%20%C3%A0%20d%C3%A9colleter
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Tour à décolleter automatique, monobroche, multibroche, semi-automatique. 2, fiche 53, Français, - tour%20%C3%A0%20d%C3%A9colleter
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Oil Refining
- Water Pollution
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- process water
1, fiche 54, Anglais, process%20water
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Water which, after having been in contact with petroleum products, is recovered during the refining process. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 54, Anglais, - process%20water
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Process water, includes seawater (and occasionally freshwater) and produced water. Seawater is injected into a formation to pressurize the reservoir and force the oil toward the oil production wells. Gelled water is seawater and freshwater that is mixed with a gelling substance to increase the viscosity of the fluid for a number of purposes. Seawater is also used to maintain the existing wells or to detect leaks in pipelines. Produced water is the water mixture consisting of oil, gas, and sand that is pumped from oil production wells. The percentage of crude oil occurring in process water can vary somewhat based on the source of the spill. 3, fiche 54, Anglais, - process%20water
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Complete purification plant for the treatment of oily and process water. 4, fiche 54, Anglais, - process%20water
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
process water: term standardized by ISO. 5, fiche 54, Anglais, - process%20water
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Raffinage du pétrole
- Pollution de l'eau
Fiche 54, La vedette principale, Français
- eau de procédé
1, fiche 54, Français, eau%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- eau de traitement 2, fiche 54, Français, eau%20de%20traitement
correct, nom féminin, normalisé
- eau de fabrication 3, fiche 54, Français, eau%20de%20fabrication
nom féminin
- eau de process 4, fiche 54, Français, eau%20de%20process
à éviter, nom féminin
- eau de processus 5, fiche 54, Français, eau%20de%20processus
à éviter, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Eau qui, dans une raffinerie de pétrole, a été recueillie au cours de la fabrication des produits après avoir été en contact avec ceux-ci. [Définition normalisée par l'ISO. ] 6, fiche 54, Français, - eau%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Traitement d’eaux phénolées de procédé [...] Au premier plan, les bassins d’épuration biologique. 4, fiche 54, Français, - eau%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
eau de traitement; eau de procédé : termes normalisés par l’ISO. 7, fiche 54, Français, - eau%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Refinación del petróleo
- Contaminación del agua
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- agua del proceso 1, fiche 54, Espagnol, agua%20del%20proceso
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- retrofitted aircraft 1, fiche 55, Anglais, retrofitted%20aircraft
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
retrofit: A modification of equipment to incorporate changes made in later production of similar equipment. Retrofitting may be done in the factory or field. 2, fiche 55, Anglais, - retrofitted%20aircraft
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 55, La vedette principale, Français
- aéronef équipé en rattrapage
1, fiche 55, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A9quip%C3%A9%20en%20rattrapage
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- aéronef modifié en rattrapage 1, fiche 55, Français, a%C3%A9ronef%20modifi%C3%A9%20en%20rattrapage
proposition, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Type : HS 125 - Tous les modèles équipés en rattrapage de moteurs à turbosoufflante. 1, fiche 55, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A9quip%C3%A9%20en%20rattrapage
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
rattraper : Modifier un matériel après livraison pour lui incorporer les améliorations apportées ultérieurement en fabrication. 2, fiche 55, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A9quip%C3%A9%20en%20rattrapage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- front-end line
1, fiche 56, Anglais, front%2Dend%20line
correct, spécifique
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- front-end 1, fiche 56, Anglais, front%2Dend
correct, spécifique
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- unité de fabrication initiale
1, fiche 56, Français, unit%C3%A9%20de%20fabrication%20initiale
correct, nom féminin, générique
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- unité initiale 1, fiche 56, Français, unit%C3%A9%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’opérations de fabrication débutant avec la première étape du traitement de la plaquette de semi-conducteurs et se terminant, suivant les fabricants, avant ou après les étapes de métallisation. 2, fiche 56, Français, - unit%C3%A9%20de%20fabrication%20initiale
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le terme centre de diffusion est également utilisé dans la profession. 3, fiche 56, Français, - unit%C3%A9%20de%20fabrication%20initiale
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- paper
1, fiche 57, Anglais, paper
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A generic term for a range of materials in the form of a coherent sheet or web - excluding sheets or laps of pulp as commonly understood for papermaking or dissolving purposes and non-woven products - made by deposition, of vegetable, mineral, animal or synthetic fibres, or their mixtures, from a fluid suspension onto a suitable forming device, with or without the addition of other substances. They may be coated, impregnated or otherwise converted, during or after their manufacture, without necessarily losing their identity as paper. In conventional papermaking processes, the fluid medium is water; new developments, however, include the use of air and other fluids. 1, fiche 57, Anglais, - paper
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m [square] are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m [square] or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m [square] such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m [square] such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper". 3) "Nonwovens" will form the subject of a separate definition. 1, fiche 57, Anglais, - paper
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- papier
1, fiche 57, Français, papier
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant une série de matériaux se présentant sous forme de feuilles cohérentes ou de bandes à l'exclusion des feuilles de pâte à plat ou repliées, destinées à la fabrication du papier ou à des transformations chimiques et des [non tissés] fabriqués par dépôt de fibres végétales, minérales, animales ou synthétiques, seules ou mélangées en suspension fluide, avec ou sans addition d’autres substances, sur un dispositif de formation approprié. Ces produits peuvent être couchés, imprégnés ou soumis à d’autres transformations, pendant ou après leur fabrication, sans perdre pour autant leur identité de papiers. Dans les procédés classiques de fabrication du papier, le véhicule fluide est l'eau; cependant, des procédés nouveaux font appel à l'air et à d’autres fluides. 1, fiche 57, Français, - papier
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m [carré] sont considérés comme étant des papiers et ceux d’un grammage égal ou supérieur à 225 g/m [carré] considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d’un grammage inférieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d’un grammage supérieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers]. 3) Les [non tissés] feront l’objet d’une définition distincte. 1, fiche 57, Français, - papier
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Pasta y papel
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- papel
1, fiche 57, Espagnol, papel
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Hoja delgada que se obtiene laminando una pasta de fibras vegetales y a cuyas muchas variedades corresponden numerosas aplicaciones [...]. 2, fiche 57, Espagnol, - papel
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Military Finances
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- group kitchen meal pack
1, fiche 58, Anglais, group%20kitchen%20meal%20pack
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- GKMP 2, fiche 58, Anglais, GKMP
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
These procedures apply to the following packs and supplements: ... Group Kitchen Meal Pack (GKMP) ... With the exception of the bread-making accessory pack of the GKMP which deteriorates after one year, these ration/food packs are designed with a minimum two year and normally three year shelf-life. (Appendix 2 to Annex J to Canadian Forces Administrative Order 36-21, Accounting for Ration Entitlement p.1) 3, fiche 58, Anglais, - group%20kitchen%20meal%20pack
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Finances militaires
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ration de repas destinée aux cuisines de groupe
1, fiche 58, Français, ration%20de%20repas%20destin%C3%A9e%20aux%20cuisines%20de%20groupe
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Ces méthodes sont valables dans le cas des rations et suppléments suivants :[...] c. rations de repas destinées aux cuisines de groupes(GKMP) [...] A l'exception de la ration accessoire de la GKMP, destinée à la fabrication du pain et qui se détériore après 1 an, ces rations et vivres conditionnés sont conçues pour une durée de conservation minimale de 2 ans et normale, de 3 ans. 1, fiche 58, Français, - ration%20de%20repas%20destin%C3%A9e%20aux%20cuisines%20de%20groupe
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- chemical characterization
1, fiche 59, Anglais, chemical%20characterization
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- chemical characterisation 2, fiche 59, Anglais, chemical%20characterisation
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
characterization: Description of characteristics or essential features. 3, fiche 59, Anglais, - chemical%20characterization
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
I have also had the opportunity to recently review the data that was developed in the BPTCP studies of sediments in Upper Newport Bay in Orange County and have found that from the information available, Long and Morgan co-occurrence based values are the important if not the most important chemical characterization tool for interpreting sediment toxicity data. 4, fiche 59, Anglais, - chemical%20characterization
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
The chemical characterisation of organic semiconductors is essential to ensure purity and to be able to develop structure property relationships. 2, fiche 59, Anglais, - chemical%20characterization
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
Fiche 59, La vedette principale, Français
- caractérisation chimique
1, fiche 59, Français, caract%C3%A9risation%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Caractérisation chimique de phéromones d’insectes et d’écomones d’arbres hôtes et utilisation de ces substances pour la surveillance, la répression et l’analyse écologique d’insectes forestiers nuisibles. 2, fiche 59, Français, - caract%C3%A9risation%20chimique
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Caractérisation chimique des paléotransferts de fluides par l’analyse des éléments traces dans les minéraux secondaires des discontinuités d’un système aquifère. 3, fiche 59, Français, - caract%C3%A9risation%20chimique
Record number: 59, Textual support number: 3 CONT
Un élément essentiel de l'information requise par la Direction générale de la protection de la santé pour évaluer l'innocuité de matériaux d’emballage d’aliments donnés est la caractérisation exacte de leur composition chimique. La caractérisation chimique d’un matériau plastique vierge est relativement simple étant donné que l'identité chimique de la résine plastique et les additifs fonctionnels utilisés dans la fabrication du matériau d’emballage sont déjà déterminés par les fournisseurs. La caractérisation chimique d’un matériau plastique recyclé après consommation est plus difficile, car celui-ci peut être contaminé par de nombreuses substances(par ex., carburants, huiles pour automobile, pesticides, désinfectants, etc.). 4, fiche 59, Français, - caract%C3%A9risation%20chimique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- caracterización química
1, fiche 59, Espagnol, caracterizaci%C3%B3n%20qu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-02-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Astronautics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- build-to-print contract
1, fiche 60, Anglais, build%2Dto%2Dprint%20contract
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Quantity antenna procurement will be done in the construction phase of the MMA. The production procurement will be a build-to-print contract, not a build-to-spec contract. 2, fiche 60, Anglais, - build%2Dto%2Dprint%20contract
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Astronautique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- contrat de fabrication d’après dessin technique
1, fiche 60, Français, contrat%20de%20fabrication%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20dessin%20technique
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le contractant se contente de suivre à la lettre les indications de fabrication. 1, fiche 60, Français, - contrat%20de%20fabrication%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20dessin%20technique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- dairy school
1, fiche 61, Anglais, dairy%20school
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- école laitière
1, fiche 61, Français, %C3%A9cole%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Après un congrès d’associations de producteurs laitiers tenu en 1889 à Ottawa, le ministère a élargi ses activités à l'industrie laitière. Des bulletins d’information, des congrès et des exposés expliquaient aux exploitants les méthodes de fabrication du beurre et du fromage et d’alimentation du bétail pour la production laitière. L'uniformisation des méthodes de traitement des produits laitiers améliorait leur qualité autant que leur potentiel à l'exportation. Des stations laitières expérimentales et des systèmes d’exploitation coopérative ont été établis dans chaque province après 1891. Une école laitière a également été créée à Saint-Hyacinthe(Québec), en 1892. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9cole%20laiti%C3%A8re
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Wood Products
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- pin chip
1, fiche 62, Anglais, pin%20chip
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Undesirable, small sized chips, usually removed from the chip supply to a pulp mill during the screening operation. However, some inadvertently get through the digesters. 2, fiche 62, Anglais, - pin%20chip
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
pin chip: term usually used in the plural (pin chips). 3, fiche 62, Anglais, - pin%20chip
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- pin chips
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Produits du bois
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 62, La vedette principale, Français
- copeau sous-dimensionné
1, fiche 62, Français, copeau%20sous%2Ddimensionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Copeau trop petit pour être utilisé dans la fabrication de la pâte à papier. 2, fiche 62, Français, - copeau%20sous%2Ddimensionn%C3%A9
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Après la fragmentation, les copeaux à pâte doivent être tamisés, pour en éliminer les particules trop grosses, qui sont fragmentées à nouveau pour être réduites aux dimensions désirées, ou trop petites, qui sont destinées à d’autres utilisations(production d’énergie, fabrication de panneaux de particules). 3, fiche 62, Français, - copeau%20sous%2Ddimensionn%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- coloured malt
1, fiche 63, Anglais, coloured%20malt
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Coloured malts are malts with characteristic properties that contribute colour, flavour, aroma, palatefulness or clarity to specialty beers such as stout and porter. ... They are usually produced and used in relatively small amounts. 2, fiche 63, Anglais, - coloured%20malt
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- colored malt
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- malt coloré
1, fiche 63, Français, malt%20color%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Après avoir été nettoyés et triés, les grains d’orge sont mis à tremper dans des cuves, puis envoyés dans des germoirs. L'orge germée est ensuite séchée sur des tourailles qui arrêtent la germination. Cette opération est conduite en fonction de la qualité du malt que l'on désire obtenir : malt pâle pour la fabrication des bières blondes, malt coloré et aromatique pour celle des bières brunes. 2, fiche 63, Français, - malt%20color%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Transport of Water (Water Supply)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- pipe bursting
1, fiche 64, Anglais, pipe%20bursting
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
British Gas and Tracto-Technik jointly developed the technology called pipe bursting, which "allows the replacement of cast iron, clay, cement, and other fracturable pipes with a new main of the same or larger size for water, sewer, or production lines." ... Pipe bursting involves digging an entry pit at one end of the failed pipe and running a pneumatic pipe-bursting tool and an expander into the pipe through the pit opening. The pipe-bursting tool is a soil displacement hammer fitted with cutting blades. A steel line, attached to the head of the tool and to a winch on the other end of the pipe, keeps the line tight and helps guide the tools. As the pipe burster hammers through old pipe, the expander moves broken fragments and dirt out of the way to make room for new pipe, which is attached to the back of the tool and follows it into the void. After the new pipe is in place, crews connect service laterals at specified locations. 2, fiche 64, Anglais, - pipe%20bursting
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Canalisations à grande distance
Fiche 64, La vedette principale, Français
- éclatement
1, fiche 64, Français, %C3%A9clatement
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- technique d’éclatement 2, fiche 64, Français, technique%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Technique qui fait gonfler vers l’extérieur la conduite endommagée au moyen d’un outil d’expansion, soit un éclateur. Au même moment, une nouvelle conduite, dont le diamètre est le même ou plus grand est tirée derrière l’outil d’expansion. 3, fiche 64, Français, - %C3%A9clatement
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le développement de nouveaux procédés pour la réhabilitation de conduites existantes, ceci afin d’augmenter leur durée de vie, a débuté dans les années 70. Le tubage ou l'insertion d’une petite conduite à l'intérieur de l'ancienne, était déjà utilisé depuis un certain temps. Les nouvelles méthodes consistaient : a) en l'utilisation d’une technique d’éclatement pour retirer l'ancienne conduite et la remplacer simultanément avec une nouvelle et b) en la fabrication in situ d’un nouveau revêtement en insérant une gaine imprégnée de résine dans la conduite existante afin de former une nouvelle conduite structurellement indépendante [après séchage]. 2, fiche 64, Français, - %C3%A9clatement
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Parmi les techniques les plus utilisées : l’injection, qui consiste à aller placer sous pression des résines ou des gels sur les défauts ponctuels grâce à un appareillage guidé depuis la surface; le gainage ou chemisage continu, qui permet de reconstituer la paroi interne de la conduite, également à partir de résines; enfin le tubage qui permet d’introduire une conduite de diamètre inférieur dans le tronçon à réhabiliter ou dans une voie libérée après broyage ou éclatement de la conduite défectueuse. 4, fiche 64, Français, - %C3%A9clatement
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- denture base
1, fiche 65, Anglais, denture%20base
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
That part of a denture, made either of metal or resin or a combination of both materials, that supports the supplied teeth and receives support from the abutment teeth, the residual alveolar ridge, or both. 1, fiche 65, Anglais, - denture%20base
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- plaque base
1, fiche 65, Français, plaque%20base
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Après avoir obtenu le maximum d’informations disponibles lors de l'examen clinique et radiologique, nous procédons à la prise de modèles d’étude, à la fabrication d’une plaque base et à l'enregistrement de l'arc facial. Les modèles sont ensuite montés sur l'articulateur. Les dents sont alors montées de façon habituelle. 1, fiche 65, Français, - plaque%20base
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- nameplate capacity of a chemical weapons production facility
1, fiche 66, Anglais, nameplate%20capacity%20of%20a%20chemical%20weapons%20production%20facility
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The product output under conditions optimized for maximum quantity for the production facility as demonstrated by one or more test-runs (Chemical Weapons Convention (CWC), art II, para. 10). 1, fiche 66, Anglais, - nameplate%20capacity%20of%20a%20chemical%20weapons%20production%20facility
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Fiche 66, La vedette principale, Français
- capacité nominale d’une installation de fabrication d’armes chimiques
1, fiche 66, Français, capacit%C3%A9%20nominale%20d%26rsquo%3Bune%20installation%20de%20fabrication%20d%26rsquo%3Barmes%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Quantité de produit fabriquée dans des conditions optimisées pour que l'installation de fabrication produise une quantité établie, après un ou plusieurs essais d’exploitation. 1, fiche 66, Français, - capacit%C3%A9%20nominale%20d%26rsquo%3Bune%20installation%20de%20fabrication%20d%26rsquo%3Barmes%20chimiques
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 66, Français, - capacit%C3%A9%20nominale%20d%26rsquo%3Bune%20installation%20de%20fabrication%20d%26rsquo%3Barmes%20chimiques
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Environmental Management
- Environmental Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- expiry of prohibition
1, fiche 67, Anglais, expiry%20of%20prohibition
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Expiry of prohibition. ... Any prohibition on the manufacture or import of a living organism imposed under paragraph (1)(b) expires two years after it is imposed unless, before the expiry of the two years, the Governor in Council publishes in the Canada Gazette a notice of proposed regulations under section 114 in respect of the living organism, in which case the prohibition expires on the day the regulations come into force. 1, fiche 67, Anglais, - expiry%20of%20prohibition
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 67, Anglais, - expiry%20of%20prohibition
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Droit environnemental
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fin de l’interdiction
1, fiche 67, Français, fin%20de%20l%26rsquo%3Binterdiction
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Fin de l'interdiction. [...] L'interdiction de fabrication ou d’importation prévue à l'alinéa(1) b) prend fin soit deux ans après son édiction, soit, si le gouverneur en conseil publie dans la Gazette du Canada, avant l'expiration de ces deux ans, un avis des projets de règlements d’application de l'article 114 concernant l'organisme vivant, à l'entrée en vigueur de ces règlements. 1, fiche 67, Français, - fin%20de%20l%26rsquo%3Binterdiction
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 67, Français, - fin%20de%20l%26rsquo%3Binterdiction
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biomass Energy
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Klason lignin
1, fiche 68, Anglais, Klason%20lignin
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- klason lignin 3, fiche 68, Anglais, klason%20lignin
correct
- sulfuric lignin 2, fiche 68, Anglais, sulfuric%20lignin
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
... lignin ... isolated as the residue after treatment of wood meal with 72% sulphuric acid for a certain period, followed by dilution and cooking ... Up to 20%, or even more, of the lignin may dissolve in the acid, depending on the pulping process or whether the pulp is partly bleached. 4, fiche 68, Anglais, - Klason%20lignin
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Énergie de la biomasse
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 68, La vedette principale, Français
- lignine de Klason
1, fiche 68, Français, lignine%20de%20Klason
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- lignine sulfurique 2, fiche 68, Français, lignine%20sulfurique
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Lignine obtenue selon une méthode normalisée servant à déterminer la quantité de lignine dans le bois, une fois que cette lignine est isolée après un traitement qui consiste à plonger le bois dans une solution d’acide sulfurique à 72 % durant un certain temps, suivi d’une dilution et d’une hydrolyse sous reflux. [...] Jusqu'à 20 % ou plus de la lignine totale peut être dissoute dans l'acide, selon le procédé de fabrication ou le degré de blancheur de la pâte. 3, fiche 68, Français, - lignine%20de%20Klason
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Inventory and Material Management
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- retrofit
1, fiche 69, Anglais, retrofit
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- retroactive refit 2, fiche 69, Anglais, retroactive%20refit
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A modification of equipment to incorporate changes made in later production of similar equipment. Retrofitting may be done in the factory or field. 2, fiche 69, Anglais, - retrofit
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 69, La vedette principale, Français
- rattrapage
1, fiche 69, Français, rattrapage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- modification en rattrapage 2, fiche 69, Français, modification%20en%20rattrapage
correct, nom féminin
- modification de rattrapage 3, fiche 69, Français, modification%20de%20rattrapage
nom féminin
- refonte/modernisation 4, fiche 69, Français, refonte%2Fmodernisation
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Modification d’un matériel après sa livraison à l'usager, pour lui incorporer des améliorations apportées ultérieurement en fabrication(est effectuée généralement en utilisant un lot de rattrapage fourni par le constructeur). 5, fiche 69, Français, - rattrapage
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
rattrapage : Terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 6, fiche 69, Français, - rattrapage
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Le terme "rattrapage" a été uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 7, fiche 69, Français, - rattrapage
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- reconversión
1, fiche 69, Espagnol, reconversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- genetic surgery
1, fiche 70, Anglais, genetic%20surgery
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Of all the therapies that pharmacologists see on the horizon, perhaps the most tantalizing are ones that would cure disease by fixing damaged genes. Diseases such as cystic fibrosis, hemophilia, and severe combined immunodeficiency are termed "single-gene" disorders because a single abnormal gene makes an abnormal protein, which, in turn, results in the sumptoms of the disease. In theory, "genetic surgery" could cure these single-gene diseases by cutting out the abnormal gene and replacing it with a working one. One might even imagine diseases with more complicated genetic underpinnings, such as certain forms of heart disease, being conquered with more extensive "genetic surgery". 1, fiche 70, Anglais, - genetic%20surgery
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- chirurgie génétique
1, fiche 70, Français, chirurgie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Enfin une intégration ciblée peut survenir. Depuis le 1er avril 1997, un programme de recherche pour le développement des techniques permettant la production en masse de sang artificiel a é mis sur pied [...] Dans un premier temps, trois groupes de chercheurs de médecins japonais étudieront les techniques actuellement disponibles pour la fabrication de plaquettes, d’hématies et de globulines. Ceci peut procéder d’une recombinaison homologue entre la séquence de transfert(donneuse) après appariement avec la séquence homologue endogène. Il s’agit d’une véritable chirurgie génétique où la régulation de l'expression génique reste naturelle. En outre, l'intégration ciblée d’une séquence réparatrice ne s’accompagne d’aucun risque de mutagénèse insertionnelle. 1, fiche 70, Français, - chirurgie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Textile Packaging
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- textile bag
1, fiche 71, Anglais, textile%20bag
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Jute is the most commonly used material for the manufacture of textile bags. The woven jute material is sometimes described by the method of weaving used e.g. hessian (or burlap), twill or tarpauling. Gunny bags are jute bags of Indian or Pakistani origin. Cotton, flax or hemp bags are also in use. The textile may be used in conjunction with other materials or be rubberized to give added strength or to render the combined packaging sift-proof or waterproof. 1, fiche 71, Anglais, - textile%20bag
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Emballages textiles
Fiche 71, La vedette principale, Français
- sac en tissu
1, fiche 71, Français, sac%20en%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- sac en textile 2, fiche 71, Français, sac%20en%20textile
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Sac fabriqué à partir de fibres textiles tissées. 1, fiche 71, Français, - sac%20en%20tissu
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le jute est le matériau le plus employé dans la fabrication des sacs textiles. Les tissus de jute sont parfois dénommés d’après leur mode de fabrication(toile d’emballage, croisé de coton, ou toile goudronnée). Les sacs dit «gunny bags» sont des sacs de jute de provenance indienne ou pakistanaise. On utilise aussi des sacs de coton, de lin ou de chanvre. Les textiles peuvent être associés à d’autres matériaux ou imprégnés de caoutchouc, ce qui a pour but de les renforcer, de les imperméabiliser ou de les rendre non tamisants. 2, fiche 71, Français, - sac%20en%20tissu
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- turning
1, fiche 72, Anglais, turning
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The process of turning a textile bag side out after its manufacturing so that sewing is inside. 2, fiche 72, Anglais, - turning
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 72, La vedette principale, Français
- retournage
1, fiche 72, Français, retournage
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à retourner un sac de matière textile après sa fabrication de manière que les coutures soient à l'intérieur. 1, fiche 72, Français, - retournage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-04-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- sign paper
1, fiche 73, Anglais, sign%20paper
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A machine-finished, durable, nonfading type of paper, usually made from bleached chemical pulps and surface-sized for general poster and billboard advertising purposes. 1, fiche 73, Anglais, - sign%20paper
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 73, La vedette principale, Français
- papier pour panneaux-réclame
1, fiche 73, Français, papier%20pour%20panneaux%2Dr%C3%A9clame
proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé d’après «sign board» :«carton pour panneaux-réclame» dans le Vocabulaire technique-La fabrication et la transformation du papier de la Cie Domtar(DTPAP, 72, 470). 1, fiche 73, Français, - papier%20pour%20panneaux%2Dr%C3%A9clame
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-04-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- after market 1, fiche 74, Anglais, after%20market
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 74, La vedette principale, Français
- après fabrication 1, fiche 74, Français, apr%C3%A8s%20fabrication
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, dans le domaine des automobiles. 1, fiche 74, Français, - apr%C3%A8s%20fabrication
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- curved plywood
1, fiche 75, Anglais, curved%20plywood
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- curved panel 2, fiche 75, Anglais, curved%20panel
correct, voir observation
- bent plywood 3, fiche 75, Anglais, bent%20plywood
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Plywood, generally thin, subjected to one or several operations of curving after it has been manufactured. 4, fiche 75, Anglais, - curved%20plywood
Record number: 75, Textual support number: 2 DEF
Stressed-skin or sandwich panels that are curved to varying degrees. Used in roof construction. 2, fiche 75, Anglais, - curved%20plywood
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
curved plywood: term standardized by ISO. 5, fiche 75, Anglais, - curved%20plywood
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 75, La vedette principale, Français
- contreplaqué cintré
1, fiche 75, Français, contreplaqu%C3%A9%20cintr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Contreplaqué, généralement de faible épaisseur, ayant subi après fabrication, une ou des opérations de cintrage. 2, fiche 75, Français, - contreplaqu%C3%A9%20cintr%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
contreplaqué cintré : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 75, Français, - contreplaqu%C3%A9%20cintr%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Plywood
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- blood albumen adhesive
1, fiche 76, Anglais, blood%20albumen%20adhesive
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- albumen glue 1, fiche 76, Anglais, albumen%20glue
correct
- blood adhesive 1, fiche 76, Anglais, blood%20adhesive
correct
- blood albumen glue 2, fiche 76, Anglais, blood%20albumen%20glue
correct
- blood glue 3, fiche 76, Anglais, blood%20glue
correct
- blood-albumin glue 3, fiche 76, Anglais, blood%2Dalbumin%20glue
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An adhesive prepared from fresh blood of slaughtered animals or from dried soluble albumen. 1, fiche 76, Anglais, - blood%20albumen%20adhesive
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Water, chemicals and bactericides are added and coagulation obtained by heat or chemicals. 1, fiche 76, Anglais, - blood%20albumen%20adhesive
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
... used in the manufacture of plywood. 2, fiche 76, Anglais, - blood%20albumen%20adhesive
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- blood albumin glue
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Contreplaqués
Fiche 76, La vedette principale, Français
- colle à l’albumine
1, fiche 76, Français, colle%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balbumine
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- adhésif à base d’albumine 2, fiche 76, Français, adh%C3%A9sif%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Balbumine
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Colles à l'albumine. La propriété que possède l'albumine de se coaguler sous l'effet de la chaleur à partir de 70° est à l'origine de son emploi comme colle [...] résistant à l'eau pour la fabrication des contreplaqués [...] [La] Finlande et l'U. R. S. S. utilisèrent [...] le sang frais [...] Mais le sang présentant le très grave inconvénient de se corrompre très rapidement avec dégagement de gaz nauséabonds, on lui substitua l'albumine cristallisée obtenue par déshydration sous vide et à basse température du sang après coagulation et décantation du sérum. 1, fiche 76, Français, - colle%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balbumine
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- one-step extrusion blow stretch blow-molder
1, fiche 77, Anglais, one%2Dstep%20extrusion%20blow%20stretch%20blow%2Dmolder
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- one-stage extrusion blow stretch blow-molder
- one-step extrusion blow stretch blow-moulder
- one-step extrusion blow stretch blow molder
- one-step extrusion blow stretch blow moulder
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ligne d’extrusion-soufflage avec bi-étirage en cycle chaud
1, fiche 77, Français, ligne%20d%26rsquo%3Bextrusion%2Dsoufflage%20avec%20bi%2D%C3%A9tirage%20en%20cycle%20chaud
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- machine d’extrusion-soufflage avec bi-étirage en ligne 2, fiche 77, Français, machine%20d%26rsquo%3Bextrusion%2Dsoufflage%20avec%20bi%2D%C3%A9tirage%20en%20ligne
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Lignes d’extrusion-soufflage avec bi-étirage en cycle chaud. Ces machines sont le plus souvent utilisées pour la fabrication de bouteilles en PVC bi-orienté. Elles sont en général conçues de la façon suivante : -un système d’alimentation du compound PVC; -une extrudeuse permettant de gélifier la résine de base, équipée d’une tête à paraison; -une roue de préformes, ou tout autre dispositif permettant de souffler la préforme; -un four de conditionnement thermique permettant d’ajuster les gradients de température; -une roue ou tout autre dispositif permettant de souffler, par bi-étirage, la préforme. 1, fiche 77, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Bextrusion%2Dsoufflage%20avec%20bi%2D%C3%A9tirage%20en%20cycle%20chaud
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Conception des machines. Deux types d’installation : En ligne : le reconditionnement en température est effectué immédiatement après la fabrication de la préforme injectée ou extrudée-soufflée. En 2 étapes : l'ébauche est refroidie et stockée, le conditionnement en température s’effectue à partir de pièces froides. 3, fiche 77, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Bextrusion%2Dsoufflage%20avec%20bi%2D%C3%A9tirage%20en%20cycle%20chaud
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Ligne d’injection-soufflage avec bi-étirage en cycle chaud; ligne d’injection-soufflage avec bi-étirage en cycle froid. 1, fiche 77, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Bextrusion%2Dsoufflage%20avec%20bi%2D%C3%A9tirage%20en%20cycle%20chaud
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- transfert sequence
1, fiche 78, Anglais, transfert%20sequence
proposition
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- séquence de transfert
1, fiche 78, Français, s%C3%A9quence%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Enfin une intégration ciblée peut survenir. ncer le 1er avril 1997, un programme de recherche pour le développement des techniques permettant la production en masse de sang artificiel [...] Dans un premier temps, trois groupes de chercheurs de médecins japonais étudieront les techniques actuellement disponibles pour la fabrication de plaquettes, d’hématies et de globulines. Ceci peut procède d’une recombinaison homologue entre la séquence de transfert(donneuse) après appariement la séquence homologue endogène. Il s’agit d’une véritable chirurgie génétique où la régulation de l'expression génique reste naturelle. En outre, l'intégration ciblée d’une séquence réparatrice ne s’accompagne d’aucun risque de mutagénèse insertionnelle. 1, fiche 78, Français, - s%C3%A9quence%20de%20transfert
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- therapeutic gene
1, fiche 79, Anglais, therapeutic%20gene
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
For gene therapy to realize its clinical potential, there must be efficient and safe strategies of delivering therapeutic genes to somatic cells in vivo. Perhaps this problem simply represents a special case of drug delivery in which the therapeutic gene constitutes the drug. But the relevance of traditional drug development to technological developments in gene therapy is questionable. Recombinant genes that can independently express a therapeutic RNA or protein are extraordinarily large and polar molecules -- 10,000 times larger than traditional pharmaceutical agents. Moreover, the administration of genes as therapy requires vehicles -- so-called vectors -- that encapsulate the gene and guide it to the target cell. The binding of the gene to the cell, its internalization, the transport of the administered genome to the nucleus, and the expression of the gene all constitute potential limitations of this process. 1, fiche 79, Anglais, - therapeutic%20gene
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- gène considéré comme médicament
1, fiche 79, Français, g%C3%A8ne%20consid%C3%A9r%C3%A9%20comme%20m%C3%A9dicament
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- gène à visée thérapeutique 1, fiche 79, Français, g%C3%A8ne%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Mais surtout, à côté de la pathologie, un fantastique domaine s’ouvre au transfert et à la thérapie génique, c'est celui du gène considéré comme médicament. La médecine utilise en effet toute une série de molécules d’origine protéique, comme les facteurs antihémophilliques, l'insuline, l'hormone de croissance, pour ne citer que les plus importantes. Le futur pourrait être la fabrication directe par l'organisme des molécules actives après transfert de gènes dans les cellules permissives. Mieux encore, on pourra vraisemblablement dams l'avenir injecter directement par voie intramusculaire par exemple, l'ADN génique, les cellules de l'organisme se comportant ensuite comme de mini-usines de fabrication et de mini-unités de distribution. 1, fiche 79, Français, - g%C3%A8ne%20consid%C3%A9r%C3%A9%20comme%20m%C3%A9dicament
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Ceci ne saurait s’effectuer en dehors d’un contexte réglementaire adapté à la complexité des différents niveaux d’intervention que nécessite le transfert de gènes à visée thérapeutique. 1, fiche 79, Français, - g%C3%A8ne%20consid%C3%A9r%C3%A9%20comme%20m%C3%A9dicament
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- repair sequence
1, fiche 80, Anglais, repair%20sequence
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The UvrABC endonuclease interacts with the psoralen cross-linked DNA in a sequence of steps, all of which must be completed for the repair process to be successful. The DNA sequence flanking the lesion influences the affinity of the UvrABC nuclease for a particular lesion and thus determines whether the repair sequence will be completed. 2, fiche 80, Anglais, - repair%20sequence
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- séquence réparatrice
1, fiche 80, Français, s%C3%A9quence%20r%C3%A9paratrice
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Enfin une intégration ciblée peut survenir. Depuis le 1er avril 1997, un programme de recherche pour le développement des techniques permettant la production en masse de sang artificiel a été mis sur pied [...]Dans un premier temps, trois groupes de chercheurs de médecins japonais étudieront les techniques actuellement disponibles pour la fabrication de plaquettes, d’hématies et de globulines. Ceci peut procéder d’une recombinaison homologue entre la séquence de transfert(donneuse) après appariement avec la séquence homologue endogène. Il s’agit d’une véritable chirurgie génétique où la régulation de l'expression génique reste naturelle. En outre, l'intégration ciblée d’une séquence réparatrice ne s’accompagne d’aucun risque de mutagénèse insertionnelle. 2, fiche 80, Français, - s%C3%A9quence%20r%C3%A9paratrice
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- tempering
1, fiche 81, Anglais, tempering
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
After the various mixtures are blended, they are usually subjected to their first fine grinding ... After this initial grinding, the cocoa butter obtained in the hydraulic presses is added to convert the fine powders into pastes of desired consistency. ... The only processes that remain are those of viscosity standardization, tempering, molding into bars, blocks, or cakes, and the wrapping, packaging, and shipping of the chocolate. 2, fiche 81, Anglais, - tempering
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- tempérage
1, fiche 81, Français, temp%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Opération de la fabrication du chocolat qui consiste à maintenir la pâte, après le conchage [...] à une température voisine de son point de congélation(28 à 31° C) ;de cette manière on obtient une bonne cristallisation et on évite que le beurre n’ entre en surfusion. 2, fiche 81, Français, - temp%C3%A9rage
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le tempérage de la couverture [de chocolat] a pour objet d’obtenir un produit final ayant toutes les propriétés désirables, c’est-à-dire un joli brillant, une surface dure, une absence de taches blanchâtres et de miettes après cassure. 3, fiche 81, Français, - temp%C3%A9rage
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- templado
1, fiche 81, Espagnol, templado
adjectif
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Ceramics (Industries)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- laundry tub 1, fiche 82, Anglais, laundry%20tub
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Céramique (Industries)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- bujour
1, fiche 82, Français, bujour
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- bujot 1, fiche 82, Français, bujot
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Dans la Saintonge, nom donné à un grand vase en grès destiné à la lessive. 1, fiche 82, Français, - bujour
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
On dit aussi «bujot». Ils sont fabriqués par le «bujolier». Il s’agit là d’un artisanat peu courant caractérisé par l'absence de tournage des vases. La technique utilisée est le montage au colombin. Cette technique, connue depuis les origines de la céramique, a disparu de l'usage courant dès le haut Moyen-Âge pour être réservée à la fabrication de grands vases. Il n’ est pas possible de dater l'apparition d’un artisanat spécifique du bujolier(sans doute au XVIIIe siècle). [D'après Corvilain, Archéologia, n° 91, février 1976. ] 1, fiche 82, Français, - bujour
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1995-06-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- pre-consumer waste 1, fiche 83, Anglais, pre%2Dconsumer%20waste
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Our brochure order for white envelopes and some products and packaging materials are printed on 50% recycled paper containing pre- and post-consumer waste. 1, fiche 83, Anglais, - pre%2Dconsumer%20waste
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 83, La vedette principale, Français
- déchets avant consommation
1, fiche 83, Français, d%C3%A9chets%20avant%20consommation
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- déchets préconsommation 2, fiche 83, Français, d%C3%A9chets%20pr%C3%A9consommation
nom masculin, pluriel
- déchets pré-consommation 3, fiche 83, Français, d%C3%A9chets%20pr%C3%A9%2Dconsommation
nom masculin, pluriel, vieilli
- déchets après commercialisation 4, fiche 83, Français, d%C3%A9chets%20apr%C3%A8s%20commercialisation
proposition, nom masculin, pluriel
- résidus de préconsommation 2, fiche 83, Français, r%C3%A9sidus%20de%20pr%C3%A9consommation
nom masculin, pluriel
- résidus de pré-consommation 5, fiche 83, Français, r%C3%A9sidus%20de%20pr%C3%A9%2Dconsommation
nom masculin, pluriel, vieilli
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Déchets générés lors de la «commercialisation» d’un produit, étape intermédiaire entre l'«industrie» et le consommateur. Déchets produits surtout par une imprimerie. Par exemple, lors de la fabrication du «poster», les pertes de papiers qui sont générées par la coupe du «poster» aux dimensions voulues sont des déchets après commercialisation. 4, fiche 83, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
L’équivalent «déchet après commercialisation» a été proposé par la Division de récupération, recyclage, traitement et valorisation des déchets, Gouvernement du Québec. Néanmoins, l’expression «avant consommation» serait plus précise puisqu’elle permettrait de rendre plus nettement l’opposition qu’expriment déjà les déterminants «pré» et «post» utilisés en anglais. 1, fiche 83, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
déchets (chutes neuves) d’industrie + déchets commerciaux. (opp.: post-consumer waste) 6, fiche 83, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
«Résidus de pré-consommation» : Banque européenne d’investissement. 5, fiche 83, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- déchet avant consommation
- déchet préconsommation
- déchet après commercialisation
- déchet pré-consommation
- résidu de préconsommation
- résidu de pré-consommation
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- converting
1, fiche 84, Anglais, converting
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The operation of treating, modifying, or otherwise manipulating the finished paper and paperboard so that it can be made into end-user products, such as special coating, waxing, printing, and gumming, and envelope, bag, and container manufacturing. 2, fiche 84, Anglais, - converting
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 84, La vedette principale, Français
- transformation
1, fiche 84, Français, transformation
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
D'après une estimation approximative, 75 % de la production de papier et de carton en Amérique du Nord subit une opération de transformation avant de parvenir à l'utilisateur final. Pour donner le pourcentage exact, il faudrait définir ce qu'on entend par transformation, mais à l'heure actuelle, aucun principe directeur n’ est universellement accepté dans l'industrie quand il s’agit de préciser les opérations qui relèvent de la transformation. [...] dès l'introduction du principe de l'usine intégrée, on a commencé à pratiquer des opérations de transformation dans bien des papeteries et des cartonneries, surtout quand le volume à traiter était important ou qu'il s’agissait de produits très rentables. La fabrication de caisses en carton ondulé est l'opération de transformation la plus importante; la fabrication des boîtes et autres contenants, globalement réunis, vient au second rang. 1, fiche 84, Français, - transformation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1994-05-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- limited edition art paper
1, fiche 85, Anglais, limited%20edition%20art%20paper
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[art paper] An English term applied to a coated paper or board. In America it may mean a coated paper or drawing paper with a high finish or smooth surface. 2, fiche 85, Anglais, - limited%20edition%20art%20paper
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 85, La vedette principale, Français
- papier pur chiffon de production limitée
1, fiche 85, Français, papier%20pur%20chiffon%20de%20production%20limit%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- papier pur chiffon de petite série 1, fiche 85, Français, papier%20pur%20chiffon%20de%20petite%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
D'après analogie avec «fabrication de grandes séries»(papier) apparaissant dans Le cours de formation papetière de Jean Vilars(code CTD-1, article 10. 2. 7. 1). 1, fiche 85, Français, - papier%20pur%20chiffon%20de%20production%20limit%C3%A9e
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1994-01-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- mild cheddar
1, fiche 86, Anglais, mild%20cheddar
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Cheddar matured for only a short period of time and having a mild taste. 1, fiche 86, Anglais, - mild%20cheddar
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- cheddar doux
1, fiche 86, Français, cheddar%20doux
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Fromage pratiquement frais, mis au commerce quelques semaines après sa fabrication. 1, fiche 86, Français, - cheddar%20doux
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
- Waste Management
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- secondary fiber
1, fiche 87, Anglais, secondary%20fiber
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Any type of paper- and paperboard-making fiber obtained from wastepapers and other used, reclaimable fiber sources. 2, fiche 87, Anglais, - secondary%20fiber
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Secondary fiber is defined as any fibrous material that has already undergone a manufacturing process and is being recycled as the raw material for another manufactured product. Strictly speaking, broke from the dry end of the paper machine, finishing room trimmings, and repulped rolls could be considered as secondary fiber; but in practice, internal recycling is not included as part of secondary fiber utilization. 3, fiche 87, Anglais, - secondary%20fiber
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
- Gestion des déchets
Fiche 87, La vedette principale, Français
- fibre secondaire
1, fiche 87, Français, fibre%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
toute matière fibreuse qui, après avoir subi un procédé de fabrication, est recyclée comme matière première en vue de la fabrication d’un autre produit. 1, fiche 87, Français, - fibre%20secondaire
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
À proprement parler, on pourrait considérer les cassés secs, les rognures des salles de finition et les bobines renvoyées à la trituration comme des fibres secondaires; en pratique, les fibres issues d’un recyclage interne n’entrent pas dans la catégorie des fibres secondaires. 1, fiche 87, Français, - fibre%20secondaire
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-06-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Gas and Oil Heating
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- retrofit condensing heat exchanger 1, fiche 88, Anglais, retrofit%20condensing%20heat%20exchanger
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A conversion system called "retrofit condensing heat exchanger" developed by EMR (Energy, Mines and Resources Canada) -- if you convert an oil burner to a gas burner. 1, fiche 88, Anglais, - retrofit%20condensing%20heat%20exchanger
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
But all those terms apply to nonevaporator and noncondensing heat exchangers. 2, fiche 88, Anglais, - retrofit%20condensing%20heat%20exchanger
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Chauffage au gaz et au mazout
Fiche 88, La vedette principale, Français
- échangeur-condenseur de rattrapage
1, fiche 88, Français, %C3%A9changeur%2Dcondenseur%20de%20rattrapage
proposition, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Rattrapage : Modification d’un matériel après sa livraison à l'usager, pour lui incorporer des améliorations apportées ultérieurement en fabrication(est effectuée généralement en utilisant un lot de rattrapage fourni par le constructeur). 2, fiche 88, Français, - %C3%A9changeur%2Dcondenseur%20de%20rattrapage
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Cependant, tous ces termes s’appliquent à des échangeurs de chaleur dans lesquels il ne se produit ni évaporation ni condensation. 3, fiche 88, Français, - %C3%A9changeur%2Dcondenseur%20de%20rattrapage
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- TEMPEST-tested
1, fiche 89, Anglais, TEMPEST%2Dtested
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
COMSEC [Communications-electronic security] and TEMPEST equipment could be tampered with or modified at any time. Even though equipment has been designed to be TEMPEST-compliant, anomalies could develop in the manufacturing process or in transit. The equipment should therefore be TEMPEST-tested before it is put into use, or as soon as possible afterward. 1, fiche 89, Anglais, - TEMPEST%2Dtested
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
TEMPEST: An unclassified short name referring to investigations and studies of compromising emanations. It is synonymous with the term emission security. 1, fiche 89, Anglais, - TEMPEST%2Dtested
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 89, La vedette principale, Français
- soumis à des essais TEMPEST
1, fiche 89, Français, soumis%20%C3%A0%20des%20essais%20TEMPEST
proposition
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
L'équipement COMSEC [sécurité des télécommunications électroniques] et TEMPEST peut à tout moment être l'objet de falsification ou de modification. Même s’il a été conçu pour être à conformité TEMPEST, des anomalies pourraient survenir lors de la fabrication ou du transport de l'équipement. C'est pourquoi il faudrait soumettre l'équipement à des essais TEMPEST avant de le mettre en exploitation ou dès que possible après la mise en service. 2, fiche 89, Français, - soumis%20%C3%A0%20des%20essais%20TEMPEST
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
TEMPEST: Titre abrégé, non homologué, se rapportant aux enquêtes et aux études sur les signaux de valeur. Utilisé comme synonyme de l’expression «sécurité d’émission». 2, fiche 89, Français, - soumis%20%C3%A0%20des%20essais%20TEMPEST
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- press cake
1, fiche 90, Anglais, press%20cake
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The residue after the pressing stage in the manufacture of fish meal and oil from fatty fish; contains about 60% water and 4 to 5% oil; it is usually, further dried and ground to make meat. 1, fiche 90, Anglais, - press%20cake
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- gâteau de presse
1, fiche 90, Français, g%C3%A2teau%20de%20presse
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Matière solide issue de la presse après élimination de la partie liquide, lors de la fabrication de farine de poisson par cuisson et pression; le gâteau de presse contient environ 60% d’eau et de 4 à 5% d’huile; il est d’habitude séché puis broyé en farine. 1, fiche 90, Français, - g%C3%A2teau%20de%20presse
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- tourteau
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-03-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Packaging in Plastic
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- high-frequency sealing
1, fiche 91, Anglais, high%2Dfrequency%20sealing
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- dielectric sealing 2, fiche 91, Anglais, dielectric%20sealing
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
High-frequency sealing is the most-used method for sealing laminated tubes. Its advantages include excellent seal strength and high speeds. In this system, high frequency current is sent through the tube causing the aluminum foil layer to heat up. The hot foil melts the plastic inner layer, creating a strong, hermetic seal when the tube is crimped. 1, fiche 91, Anglais, - high%2Dfrequency%20sealing
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
... used principally with PVC materials .... 2, fiche 91, Anglais, - high%2Dfrequency%20sealing
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Plasturgie
- Emballages en matières plastiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- soudage par haute fréquence
1, fiche 91, Français, soudage%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- soudage diélectrique 2, fiche 91, Français, soudage%20di%C3%A9lectrique
proposition, nom masculin
- soudure par haute fréquence 3, fiche 91, Français, soudure%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Soudage par haute fréquence. Il utilise l'échauffement d’un isolant placé dans un champ électrostatique alternatif qui provoque une agitation moléculaire.(...) Les soudures par haute fréquence sont résistantes et d’un très bon aspect(...) On utilise ce procédé(...) couramment(...) pour la fabrication de doses soudées en tubes après remplissage. On l'emploie avec les P. V. C., le chlorure de polyvinylidène, l'acétate de cellulose, les polyamides. 4, fiche 91, Français, - soudage%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Bien que contesté entre autres par le Grand Dictionnaire Encyclopédique Larousse, le terme "soudure" est employé au sens de "soudage" (l’opération) par les auteurs de "L’emballage sous toutes ses facettes" (code : BEMBA, 1988), ouvrage piloté par le Laboratoire National d’Essais de France et la revue Emballages Magazine. 2, fiche 91, Français, - soudage%20par%20haute%20fr%C3%A9quence
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-02-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- optical fiber wiring tower
1, fiche 92, Anglais, optical%20fiber%20wiring%20tower
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
appareil importé par la compagnie Northern Telecom. 1, fiche 92, Anglais, - optical%20fiber%20wiring%20tower
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 92, La vedette principale, Français
- appareil à étirer la fibre optique
1, fiche 92, Français, appareil%20%C3%A0%20%C3%A9tirer%20la%20fibre%20optique
proposition, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La méthode du double creuset permet de fibrer directement. L'usage d’une préforme reporte le fibrage à un stade ultérieur de la fabrication.(D'après un dessin schématique d’un appareil à étirer(système à axe vertical]. 2, fiche 92, Français, - appareil%20%C3%A0%20%C3%A9tirer%20la%20fibre%20optique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Industrial Raw Materials
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The batch to be used for the making of a product, after it has been mixed. 2, fiche 93, Anglais, - mix
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Matières premières industrielles
Fiche 93, La vedette principale, Français
- mélange
1, fiche 93, Français, m%C3%A9lange
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des matières premières utilisées pour la fabrication d’un produit, après homogénéisation du mélange. 2, fiche 93, Français, - m%C3%A9lange
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-06-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Enviro-System 1, fiche 94, Anglais, Enviro%2DSystem
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Procter v Gamble. 1, fiche 94, Anglais, - Enviro%2DSystem
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Enviro-système 1, fiche 94, Français, Enviro%2Dsyst%C3%A8me
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Utilisation, entre autres du plastique recyclé après consommation dans la fabrication de bouteilles de boissons gazeuses. 1, fiche 94, Français, - Enviro%2Dsyst%C3%A8me
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1990-02-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- procurement package 1, fiche 95, Anglais, procurement%20package
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- dossier approvisionnement
1, fiche 95, Français, dossier%20approvisionnement
proposition, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Proposition d’après le modèle "technical data package" : dossier fabrication. 1, fiche 95, Français, - dossier%20approvisionnement
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Electrochemistry
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- electrode binding 1, fiche 96, Anglais, electrode%20binding
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Residual pitch is a byproduct of primary upgrading technologies (coprocessing and hydrocracking). A significant component of our R & D program is devoted to the development of environmentally sound technologies for the utilization of this upgrading residue. The pitch utilization R & D program involves investigation of the technical, environmental and economic aspects of a number of processing routes. These include : solid removal using membrane technologies or deashing, electrode binding, asphalt blending, combustion, gasification and pyrolysis. [Source: Coprocessing and Residue Utilization, by Jean Denis, Manager, Synthetic Fuels Research Laboratory, Energy Research Laboratories, at the Department of Energy, Mine and Resources.] 1, fiche 96, Anglais, - electrode%20binding
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Électrochimie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- liaison dans la constitution d’électrodes
1, fiche 96, Français, liaison%20dans%20la%20constitution%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrodes
proposition, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le contexte est celui de l'emploi de résidus pétroliers(ici, de brai), après valorisation, pour la fabrication d’électrodes. Le résidu agit comme agent de liaison("binder") des éléments constituant les électrodes. Il en facilite l'agglomération. Les explications nous ont été fournies par M. Jean Denis, d’Énergie, Mines et Ressources, qui est l'auteur du texte cité dans la demi-fiche anglaise. 1, fiche 96, Français, - liaison%20dans%20la%20constitution%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrodes
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1989-11-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- maximum trimmed machine width
1, fiche 97, Anglais, maximum%20trimmed%20machine%20width
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Maximum width of the web of paper or board which it is possible to make on a given machine, the width being determined after the removal of a minimum amount of trim to eliminate the rough edges formed during manufacture. 1, fiche 97, Anglais, - maximum%20trimmed%20machine%20width
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
This term has been standardized by ISO. 2, fiche 97, Anglais, - maximum%20trimmed%20machine%20width
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 97, La vedette principale, Français
- largeur rognée maximale de la machine
1, fiche 97, Français, largeur%20rogn%C3%A9e%20maximale%20de%20la%20machine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Largeur maximale de la bande de papier ou de carton réalisable sur une machine donnée, mesurée après un rognage minimum des bords inégaux de fabrication. 2, fiche 97, Français, - largeur%20rogn%C3%A9e%20maximale%20de%20la%20machine
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 97, Français, - largeur%20rogn%C3%A9e%20maximale%20de%20la%20machine
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1989-08-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- gauze dressing
1, fiche 98, Anglais, gauze%20dressing
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
"dressing": Something used as a cleaning or conditioning agent: as (a): a material (as ointment, gauze) applied to cover a sore, wound, or other lesion. 2, fiche 98, Anglais, - gauze%20dressing
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 98, La vedette principale, Français
- pansement de gaze
1, fiche 98, Français, pansement%20de%20gaze
proposition, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- pansement-gaze 2, fiche 98, Français, pansement%2Dgaze
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les éléments d’un pansement comprennent : un matériel de contact : gaze aseptique pliée convenablement (compresses); un matériel d’absorption : coton hydrophile, ouate de cellulose; un matériel de protection mécanique et bactériologique (coton cardé); un matériel de contention : bandes de gaze, de crêpe, de toile, adhésifs divers. 1, fiche 98, Français, - pansement%20de%20gaze
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
"gaze" : Tissu de coton, très léger et transparent, présenté sous forme de bandes, qui, après stérilisation, sert pour les pansements ou la fabrication de compresses. 1, fiche 98, Français, - pansement%20de%20gaze
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Le terme "pansement-gaze" a été relevé dans les Réglementation du Canada sur l’hygiène et la sécurité du travail. 3, fiche 98, Français, - pansement%20de%20gaze
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- low-freezing dynamite
1, fiche 99, Anglais, low%2Dfreezing%20dynamite
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A dynamite designed to work under freezing conditions; part of the nitroglycerin of the straight dynamite is replaced by nitrated sugar, nitrotoluene, nitrated polymerized glycerin, or ethylene glycol dinitrate. 2, fiche 99, Anglais, - low%2Dfreezing%20dynamite
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dynamite antigel
1, fiche 99, Français, dynamite%20antigel
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Dans les dynamites antigels, le quart ou le tiers de la nitroglycérine est remplacé par un poids égal de nitroglycol. La fabrication des dynamites consiste, après la préparation de la nitroglycérine, en opérations de mélange des constituants, au moyen d’appareils variés, tels que le malaxeur Werner ou des meules légères en bois. 2, fiche 99, Français, - dynamite%20antigel
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1988-06-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Industries - General
- Food Industries
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- shell washer 1, fiche 100, Anglais, shell%20washer
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Shell: the cylindrical portion of a can (i.e., the can before the ends are fixed). 2, fiche 100, Anglais, - shell%20washer
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 100, La vedette principale, Français
- laveuse pour corps de boîtes
1, fiche 100, Français, laveuse%20pour%20corps%20de%20bo%C3%AEtes
proposition, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Dans un groupe de mise en boîte des boissons gazeuses, machine lavant et rinçant automatiquement le corps des boîtes de conserve en fer-blanc (soit la partie cylindrique des boîtes, avant la pose des fonds). 1, fiche 100, Français, - laveuse%20pour%20corps%20de%20bo%C3%AEtes
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
(...) les boîtes de conserve en fer-blanc comprennent trois parties : le corps et les deux fonds. Le corps est agrafé et contresoudé et les bords supérieur et inférieur sont rabattus perpendiculairement à l'axe du corps. Les fonds, découpés et estampés concentriquement pour permettre la dilatation à l'autoclavage, sont posés de la même façon tant à la fabrication qu'à l'utilisation, après remplissage, par sertissage en deux «passes». 2, fiche 100, Français, - laveuse%20pour%20corps%20de%20bo%C3%AEtes
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- laveuse pour corps de boîtes de conserve
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :