TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARRIERE PELOTON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trail the field
1, fiche 1, Anglais, trail%20the%20field
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traîner à l'arrière du peloton
1, fiche 1, Français, tra%C3%AEner%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20du%20peloton
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- être à l'arrière du peloton 2, fiche 1, Français, %C3%AAtre%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20du%20peloton
correct
- tirer de l’arrière 2, fiche 1, Français, tirer%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back of the field
1, fiche 2, Anglais, back%20of%20the%20field
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back of the pack 1, fiche 2, Anglais, back%20of%20the%20pack
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 2, fiche 2, Anglais, - back%20of%20the%20field
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arrière du peloton
1, fiche 2, Français, arri%C3%A8re%20du%20peloton
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 2, fiche 2, Français, - arri%C3%A8re%20du%20peloton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- get back into the game
1, fiche 3, Anglais, get%20back%20into%20the%20game
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For an athlete or a team lagging behind in the score or in a race, to regain control of the match or of his or her own performance and mark enough points or get to a better position in the race to come to a tie, level the chances, or get closer to the lead pack, and maybe win the game, the race or the event. 2, fiche 3, Anglais, - get%20back%20into%20the%20game
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revenir de l’arrière
1, fiche 3, Français, revenir%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- remonter la pente 1, fiche 3, Français, remonter%20la%20pente
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour l'athlète ou l'équipe qui traîne de l'arrière dans les points ou dans une course, reprendre le contrôle du jeu ou de sa propre performance et marquer suffisamment de points ou se rapprocher de la tête du peloton pour en venir à annuler la marque, niveler les chances, ou rejoindre les meilleurs, et peut-être gagner le match ou remporter la course ou l'épreuve. 2, fiche 3, Français, - revenir%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :