TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARTICULATION JAMBE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stirrup iron
1, fiche 1, Anglais, stirrup%20iron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stirrup 2, fiche 1, Anglais, stirrup
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
stirrup iron: A metal hoop in which the rider's foot rests. 3, fiche 1, Anglais, - stirrup%20iron
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
stirrup: ... an inverted metal U, with a crossbar at the bottom of the foot, and a slot at the top for an adjustable strap, ... which is attached to the saddle. 4, fiche 1, Anglais, - stirrup%20iron
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stirrups
- stirrup irons
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étrier
1, fiche 1, Français, %C3%A9trier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espèce d’anneau de fer qui est suspendu de chaque côté de la selle par une courroie et qui sert d’appui au pied du cavalier. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9trier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'étrier ne doit porter que le poids de la jambe [...]. On chausse l'étrier jusqu'au tiers du pied seulement, pour permettre à l'articulation de la cheville de fonctionner. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9trier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- étriers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estribo
1, fiche 1, Espagnol, estribo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heel of round
1, fiche 2, Anglais, heel%20of%20round
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] portion of the hip [of beef] which is separated from the round by a straight cut which passes through the base of the shaft of the leg bone (distal extremity of the femur) and from the shank by a straight cut passing through the stifle joint (tibio-femoral articulation). 2, fiche 2, Anglais, - heel%20of%20round
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] heel of round is a boneless, wedge-shaped cut containing top, bottom, and eye of round muscles. It is the least tender cut of round and has considerable amounts of connective tissue. It is usually prepared by braising or by cooking in liquid. 3, fiche 2, Anglais, - heel%20of%20round
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- talon de ronde
1, fiche 2, Français, talon%20de%20ronde
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie de la cuisse [de bœuf] qui est séparée de la ronde par une coupe franche à la base du corps de l'os de la jambe(extrémité distale du fémur) et du jarret par une coupe franche à travers le grasset(articulation tibio-fémorale). 2, fiche 2, Français, - talon%20de%20ronde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tibiotarsal joint
1, fiche 3, Anglais, tibiotarsal%20joint
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tibiotarsal articulation 1, fiche 3, Anglais, tibiotarsal%20articulation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- articulation du pied
1, fiche 3, Français, articulation%20du%20pied
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- articulation tibio-tarsienne 2, fiche 3, Français, articulation%20tibio%2Dtarsienne
- articulation du cou-de-pied 2, fiche 3, Français, articulation%20du%20cou%2Dde%2Dpied
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Articulation trochléenne qui réunit les deux os de la jambe à l'astragale. 2, fiche 3, Français, - articulation%20du%20pied
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- calf support
1, fiche 4, Anglais, calf%20support
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attelle de jambe
1, fiche 4, Français, attelle%20de%20jambe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une attelle est un dispositif destiné à rigidifier un membre ou à immobiliser une articulation [...]; par exemple, une attelle de jambe peut être portée pour immobiliser le genou lors de la station debout, et être enlevée la nuit. 2, fiche 4, Français, - attelle%20de%20jambe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ortesis
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pantorrillera
1, fiche 4, Espagnol, pantorrillera
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- front hinge ball joint 1, fiche 5, Anglais, front%20hinge%20ball%20joint
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The hinge pin free from the front hinge ball joint. 1, fiche 5, Anglais, - front%20hinge%20ball%20joint
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rotule du palier avant
1, fiche 5, Français, rotule%20du%20palier%20avant
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'axe d’articulation de la jambe est dégagé de la rotule du palier avant. 1, fiche 5, Français, - rotule%20du%20palier%20avant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heel valgus
1, fiche 6, Anglais, heel%20valgus
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- calcaneal valgus 2, fiche 6, Anglais, calcaneal%20valgus
correct
- rearfoot valgus 2, fiche 6, Anglais, rearfoot%20valgus
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An increase in the normal angle between the axis of the leg and that of the heel, as in the position of eversion. 1, fiche 6, Anglais, - heel%20valgus
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- valgus calcanéen
1, fiche 6, Français, valgus%20calcan%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- talus valgus 2, fiche 6, Français, talus%20valgus
correct
- valgus de l’arrière-pied 2, fiche 6, Français, valgus%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Type de désaxation tibio-tarsienne dans laquelle l'axe du talon et l'axe de la jambe forment un angle ouvert en dehors, liée à une hyperlaxité ligamentaire(ligament en haie), à une brièveté du tendon d’Achille, à une paralysie musculaire(jambiers), à une lésion de l'articulation sous-astragalienne(polyarthrite rhumatoïde), exceptionnellement à une synostose des os du tarse. 2, fiche 6, Français, - valgus%20calcan%C3%A9en
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Définition d’après EMAPP 14116 A10, 1984, page 6. 3, fiche 6, Français, - valgus%20calcan%C3%A9en
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- talus valgus
1, fiche 6, Espagnol, talus%20valgus
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- talón valgo 1, fiche 6, Espagnol, tal%C3%B3n%20valgo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- heel varus
1, fiche 7, Anglais, heel%20varus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- varus heel 2, fiche 7, Anglais, varus%20heel
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A decrease in the normal angle between the axis of the leg and that of the heel, as in the position of inversion. 1, fiche 7, Anglais, - heel%20varus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- varus calcanéen
1, fiche 7, Français, varus%20calcan%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- talus varus 2, fiche 7, Français, talus%20varus
correct
- varus de l’arrière-pied 2, fiche 7, Français, varus%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Type de désaxation tibio-tarsienne dans laquelle l'axe de la jambe et celui du talon forment un angle ouvert en dedans, dépendant d’un vice de l'articulation sous-astragalienne ou d’un trouble musculaire(hypertonicité des jambiers ou du triceps). Le varus calcanéen peut compenser l'abaissement de la palette métatarsienne dans le pied creux. Il est source de douleur, car il supprime la désaxation tibio-astragalo-calcanéenne. 2, fiche 7, Français, - varus%20calcan%C3%A9en
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Définition d’après EMAPP 14116 A10, 1984, p. 6. 3, fiche 7, Français, - varus%20calcan%C3%A9en
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- talus varus
1, fiche 7, Espagnol, talus%20varus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- talón varo 1, fiche 7, Espagnol, tal%C3%B3n%20varo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Van Nes's rotation arthroplasty
1, fiche 8, Anglais, Van%20Nes%27s%20rotation%20arthroplasty
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plastie de Van Nes
1, fiche 8, Français, plastie%20de%20Van%20Nes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Le principe de cette opération est de faire tourner la jambe de 180 degrés autour de son axe longitudinal, d’amener le talon en avant de façon que l'articulation tibio-tarsienne de la jambe courte fonctionne comme un genou mobile dans une prothèse. 1, fiche 8, Français, - plastie%20de%20Van%20Nes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique hollandaise. On ampute la jambe au-dessus du genou, lequel est remplacé par la cheville en position inversée. Technique développée au cours des années 50. 2, fiche 8, Français, - plastie%20de%20Van%20Nes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- strut hinge 1, fiche 9, Anglais, strut%20hinge
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- articulation sur jambe
1, fiche 9, Français, articulation%20sur%20jambe
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vérin de relevage 1, fiche 9, Français, - articulation%20sur%20jambe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- disengagement from the street bearing 1, fiche 10, Anglais, disengagement%20from%20the%20street%20bearing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dégagement de l'articulation sur jambe
1, fiche 10, Français, d%C3%A9gagement%20de%20l%27articulation%20sur%20jambe
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
timonerie de commande 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9gagement%20de%20l%27articulation%20sur%20jambe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :