TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARTIMON [21 fiches]

Fiche 1 2024-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • mizzen mast pole
  • mizen mast pole

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Voile aurique du mât d’artimon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

On a ship with two or more masts, the first mast aft of the mainmast.

OBS

On a three-masted ship, the mainmast is nearer to the mizzen-mast than it is to the foremast.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Dans un navire ayant deux mâts ou plus, le premier mât derrière le grand mât.

OBS

Dans un navire à trois mâts, le grand mât est plus près du mât d’artimon que du mât de misaine.

OBS

Ne pas traduire littéralement «mizzen-mast» par «mât de misaine». L’équivalent anglais de «mât de misaine» est «foremast».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
CONT

The three-masted sailing ship Dunsyre, 277 feet long, 2,140 gross tons, was built in Glasgow in 1891 ... She was the first sailing ship to go through the Panama Canal ...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Navire à voiles à trois mâts [...]

OBS

[Les trois mâts sont] de l'avant vers l'arrière : misaine, grand mât et artimon; on ne compte jamais le beaupré.

PHR

trois-mâts barque, trois-mâts carré, trois-mâts goélette, trois-mâts latin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
CONT

Los Borbones impulsaron la modernización de la marina de guerra. A partir del siglo XVIII se empezaron a construir navíos de línea y fragatas, veleros de tres palos con mucha mayor potencia de fuego que los galeones, hasta 70 cañones repartidos en tres cubiertas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
CONT

Un cinq-mâts […] est un navire à voiles doté de cinq mâts, soit d’avant en arrière le mât de misaine, le grand mât avant, le grand mât central, le grand mât arrière et le mât d’artimon.

OBS

Type de très grand voilier construit à la fin du XIXème siècle pour concurrencer les navires à vapeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
CONT

Con los veleros de cinco palos se inició el declive total de la navegación a vela, que, en la actualidad, sólo está destinada a embarcaciones deportivas y a barcos escuela, en los que se procura familiarizar con el mar a los futuros marinos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
CONT

The four-masters were utterly different vessels to the far more common barques and ships with three masts ...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

[...] navire à voiles comportant [quatre] mâts verticaux(d’avant en arrière) : le mât de misaine, le grand mât avant, le grand mât arrière et le mât d’artimon.

PHR

quatre-mâts barque, quatre-mâts carré, quatre-mâts goélette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
CONT

El buque escuela [es] un velero de cuatro palos, con casco de acero […]

CONT

El mismo armador disponía en ese entonces de otros 18 veleros de cuatro palos (casco de hierro o acero) y de 19 de tres palos (en hierro).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Outfitting of Ships
OBS

square-rigged: having the yards and sails placed across the masts ...

OBS

square-rigged sailing vessel; square-rigged vessel; square rigged vessel: not to be confused with a full-rigged sailing vessel, which is square-rigged, but has at least three masts while a square-rigged sailing vessel can have fewer than three masts.

Terme(s)-clé(s)
  • square rigged sailing vessel

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Armement et gréement
CONT

Ajoutée sur le mât d’artimon des navires à gréement carré, [la voile de type aurique] permit une meilleure remontée au vent de ces derniers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mizzen: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

artimon : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Outfitting of Ships
DEF

The line from the main boom to the cockpit; used to control the set of the mainsail.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Armement et gréement
OBS

écoute : manœuvre courante servant à régler les voiles. Écoute de grand-voile et d’artimon : c'est une écoute simple qui passe [...] par un palan.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An underwater feature that has officially approved names in both English and French.

OBS

Coordinates: 45º 10' N, 58º 0' W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement.

OBS

Coordonnées : 45º 10’ N, 58º 0’ O.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
DEF

A small, two-masted sailing vessel ... with the mizzenmast located aft of the rudderpost.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Voilier à deux mâts ayant l'artimon en arrière de la barre [...]

OBS

tapecul : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

yawl : Anglicisme selon Le Petit Robert mais pas selon Le Petit Larousse et Le dictionnaire maritime thématique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Parties des bateaux
DEF

sorte de croissant en bois, tel que celui par lequel la bôme embrasse une partie du mât d’artimon.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Voile carrée du mât d’artimon qui surmonte le perroquet de fougue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Voile d’étai établie sur les grands voiliers entre le grand mât et le mât de hune d’artimon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Voile carrée intercalée entre le hunier et le cacatois.

OBS

Les dénominations "petit perroquet", "grand perroquet" sont liées à l'implantation sur le mât de misaine et sur le grand mât. Le perroquet de fougue est le hunier d’artimon. Le perroquet de baupré est une voile carrée enverguée sur le mât du même nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Special Water Transport
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Types de bateaux
DEF

Voilier aurique gréant deux mâts : à l'avant un grand mât portant focs et grand-voile sans flèche, et, à l'arrière, un mât d’artimon plus petit et situé devant la barre.

OBS

(Terme d’origine anglaise.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por barcos especiales
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

a fore-and-aft-rigged boat similar to a yawl but having a larger mizzen and having the mizzenmast stepped farther forward typically of the rudderhead or of the after end of the waterline.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Navire comportant un grand mât d’artimon et dont le gouvernail est situé derrière le mât d’artimon.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Water Transport
OBS

fore, main, mizzen, stern sheets

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Transport par eau
OBS

ce terme signifie les "écoutes", petits cordages reliant la voile au plat-bord; on remarque les écoutes de foc, de grand-voile, d’artimon et l'arrière du bateau(sternsheets) les écoutes se fixent au point d’écoute Kerchove-Larousse LGM-70

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Transport par eau
OBS

Kerchove Larousse LGM-70

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1985-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

De la quille à la pomme du mât, de Capitaine H. Paasch

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1985-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

De la quille à la pomme du mât, de Capitaine H. Paasch

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :