TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARTISAN [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backstrap loom
1, fiche 1, Anglais, backstrap%20loom
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-strap loom 2, fiche 1, Anglais, back%2Dstrap%20loom
correct, nom
- loin loom 3, fiche 1, Anglais, loin%20loom
correct, nom
- body-tension loom 3, fiche 1, Anglais, body%2Dtension%20loom
correct, nom
- back-tension loom 4, fiche 1, Anglais, back%2Dtension%20loom
correct, nom
- body-tensioned loom 5, fiche 1, Anglais, body%2Dtensioned%20loom
correct, nom
- back-tensioned loom 5, fiche 1, Anglais, back%2Dtensioned%20loom
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a backstrap loom is characterised by a strap fixed to one end of the loom which the weaver wears around their waist, while the other end of the loom has individual straps that allow it to be anchored to a railing or pole, making the device portable. The loom allows the weaver to use their lower body to actively regulate the tension on the warp threads. 3, fiche 1, Anglais, - backstrap%20loom
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back strap loom
- body tension loom
- body tensioned loom
- back tensioned loom
- back tension loom
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métier à ceinture
1, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- métier à tisser à ceinture 2, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser de ceinture 3, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier de ceinture 3, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser à sangle 4, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20sangle
correct, nom masculin
- métier à sangle dorsale 5, fiche 1, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20sangle%20dorsale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On appelle «métier à ceinture» un métier à tisser de petites dimensions, très simple dans sa conception et sa mise en œuvre. Celui-ci est doté d’une ensouple solidarisée par une ceinture au dos de l'artisan qui ajuste la tension des fils de chaîne en s’inclinant plus ou moins. Ce dernier travaille à genoux ou assis, et glisse une navette de trame(souvent une simple baguette de bois) entre les fils de chaîne [...] Le tissu se forme ainsi devant le tisserand en «montant». L'installation suppose un deuxième point d’attache en hauteur : simple crochet au mur ou au plafond, branche d’arbre, piquet, etc. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
- Sailing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sail panel
1, fiche 2, Anglais, sail%20panel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cloth 2, fiche 2, Anglais, cloth
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One of the strips of canvas of which the sail is made. 3, fiche 2, Anglais, - sail%20panel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A sail is not one flat piece of cloth, but a series of cloths usually cut and sewn to give the sail a curve like an airplane wing standing on edge. 4, fiche 2, Anglais, - sail%20panel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
- Voile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- laize
1, fiche 2, Français, laize
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chacune des bandes de toile dont se compose une voile. 2, fiche 2, Français, - laize
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bandes de tissu composant une voile, les laizes sont cousues à la machine côte à côte, selon une coupe et un montage particuliers définis par le maître ou l'artisan voilier. 3, fiche 2, Français, - laize
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
- Vela
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- panel de la vela
1, fiche 2, Espagnol, panel%20de%20la%20vela
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Various Decorative Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- craftsperson
1, fiche 3, Anglais, craftsperson
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- craftsman 1, fiche 3, Anglais, craftsman
correct
- craftswoman 1, fiche 3, Anglais, craftswoman
correct
- artisan 1, fiche 3, Anglais, artisan
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A worker in a skilled manual trade or occupation. 1, fiche 3, Anglais, - craftsperson
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Arts décoratifs divers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- artisan
1, fiche 3, Français, artisan
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- artisane 1, fiche 3, Français, artisane
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui exerce [...] un métier, un art manuel. 1, fiche 3, Français, - artisan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Leather Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- leather tanner
1, fiche 4, Anglais, leather%20tanner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tanner 2, fiche 4, Anglais, tanner
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One that tans hides. 2, fiche 4, Anglais, - leather%20tanner
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tanning. At this step, the tannins (chemicals) are absorbed by the skins to turn them into leather. 3, fiche 4, Anglais, - leather%20tanner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du cuir
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tanneur de cuir
1, fiche 4, Français, tanneur%20de%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tanneuse de cuir 1, fiche 4, Français, tanneuse%20de%20cuir
correct, nom féminin
- tanneur 2, fiche 4, Français, tanneur
correct, nom masculin
- tanneuse 1, fiche 4, Français, tanneuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier, artisan qui tanne les peaux. 2, fiche 4, Français, - tanneur%20de%20cuir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leather worker
1, fiche 5, Anglais, leather%20worker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- artisan du cuir
1, fiche 5, Français, artisan%20du%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- artisane du cuir 1, fiche 5, Français, artisane%20du%20cuir
correct, nom féminin
- travailleur du cuir 1, fiche 5, Français, travailleur%20du%20cuir
correct, nom masculin
- travailleuse du cuir 1, fiche 5, Français, travailleuse%20du%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hand metalworker
1, fiche 6, Anglais, hand%20metalworker
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- metal arts worker 1, fiche 6, Anglais, metal%20arts%20worker
correct
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hand metal worker
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- artisan de fer ornemental
1, fiche 6, Français, artisan%20de%20fer%20ornemental
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- artisane de fer ornemental 1, fiche 6, Français, artisane%20de%20fer%20ornemental
correct, nom féminin
- ferronnier d’art - métiers d’art 1, fiche 6, Français, ferronnier%20d%26rsquo%3Bart%20%2D%20m%C3%A9tiers%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom masculin
- ferronnière d’art - métiers d’art 1, fiche 6, Français, ferronni%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bart%20%2D%20m%C3%A9tiers%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fabric artisan
1, fiche 7, Anglais, fabric%20artisan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fabric artist 1, fiche 7, Anglais, fabric%20artist
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- artisan du tissu
1, fiche 7, Français, artisan%20du%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- artisane du tissu 1, fiche 7, Français, artisane%20du%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- copperplate engraver - artisan
1, fiche 8, Anglais, copperplate%20engraver%20%2D%20artisan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- copper plate engraver - artisan
- copper-plate engraver - artisan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- graveur en taille-douce-artisan
1, fiche 8, Français, graveur%20en%20taille%2Ddouce%2Dartisan
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- graveuse en taille-douce-artisan 1, fiche 8, Français, graveuse%20en%20taille%2Ddouce%2Dartisan
correct, nom féminin
- graveur sur cuivre-artisan 1, fiche 8, Français, graveur%20sur%20cuivre%2Dartisan
correct, nom masculin
- graveuse sur cuivre-artisan 1, fiche 8, Français, graveuse%20sur%20cuivre%2Dartisan
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hand case maker
1, fiche 9, Anglais, hand%20case%20maker
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hand case-maker
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- artisan malletier
1, fiche 9, Français, artisan%20malletier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- artisane malletière 1, fiche 9, Français, artisane%20malleti%C3%A8re
correct, nom féminin
- assembleur de mallettes à la main 1, fiche 9, Français, assembleur%20de%20mallettes%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
- assembleuse de mallettes à la main 1, fiche 9, Français, assembleuse%20de%20mallettes%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- artisan
1, fiche 10, Anglais, artisan
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- craftsman 1, fiche 10, Anglais, craftsman
correct
- craftswoman 1, fiche 10, Anglais, craftswoman
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- artisan
1, fiche 10, Français, artisan
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- artisane 1, fiche 10, Français, artisane
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stained glass artist
1, fiche 11, Anglais, stained%20glass%20artist
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- artisan vitrailliste
1, fiche 11, Français, artisan%20vitrailliste
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- artisane vitrailliste 1, fiche 11, Français, artisane%20vitrailliste
correct, nom féminin
- artiste en vitraux 1, fiche 11, Français, artiste%20en%20vitraux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- race car driver
1, fiche 12, Anglais, race%20car%20driver
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- racecar driver
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- artisan du batik
1, fiche 12, Français, artisan%20du%20batik
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- artisane du batik 1, fiche 12, Français, artisane%20du%20batik
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tie-dye artisan
1, fiche 13, Anglais, tie%2Ddye%20artisan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tie dye artisan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- artisan du chinage
1, fiche 13, Français, artisan%20du%20chinage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- artisane du chinage 1, fiche 13, Français, artisane%20du%20chinage
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hand bookbinder
1, fiche 14, Anglais, hand%20bookbinder
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- hand book binder
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- artisan relieur
1, fiche 14, Français, artisan%20relieur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- artisane relieuse 1, fiche 14, Français, artisane%20relieuse
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- woodcarver
1, fiche 15, Anglais, woodcarver
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- wood-carver
- wood carver
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- artisan sculpteur sur bois
1, fiche 15, Français, artisan%20sculpteur%20sur%20bois
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- artisane sculpteure sur bois 1, fiche 15, Français, artisane%20sculpteure%20sur%20bois
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- carver
1, fiche 16, Anglais, carver
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- artisan sculpteur
1, fiche 16, Français, artisan%20sculpteur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- artisane sculpteure 1, fiche 16, Français, artisane%20sculpteure
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rughooker
1, fiche 17, Anglais, rughooker
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- artisan de tapis au crochet
1, fiche 17, Français, artisan%20de%20tapis%20au%20crochet
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- artisane de tapis au crochet 1, fiche 17, Français, artisane%20de%20tapis%20au%20crochet
correct, nom féminin
- fabricant de tapis au crochet 1, fiche 17, Français, fabricant%20de%20tapis%20au%20crochet
correct, nom masculin
- fabricante de tapis au crochet 1, fiche 17, Français, fabricante%20de%20tapis%20au%20crochet
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hand needleworker
1, fiche 18, Anglais, hand%20needleworker
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- artisan du travail à l'aiguille
1, fiche 18, Français, artisan%20du%20travail%20%C3%A0%20l%27aiguille
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- artisane du travail à l’aiguille 1, fiche 18, Français, artisane%20du%20travail%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baiguille
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tradesman cabinetmaker
1, fiche 19, Anglais, tradesman%20cabinetmaker
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- tradeswoman cabinetmaker 1, fiche 19, Anglais, tradeswoman%20cabinetmaker
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- artisan ébéniste
1, fiche 19, Français, artisan%20%C3%A9b%C3%A9niste
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- artisane ébéniste 1, fiche 19, Français, artisane%20%C3%A9b%C3%A9niste
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- working sous-chef
1, fiche 20, Anglais, working%20sous%2Dchef
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sous-chef artisan
1, fiche 20, Français, sous%2Dchef%20artisan
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- sous-chef artisane 1, fiche 20, Français, sous%2Dchef%20artisane
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- shoe repairer
1, fiche 21, Anglais, shoe%20repairer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cobbler 2, fiche 21, Anglais, cobbler
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Shoe repairers mend all types of footwear ... They often repair other leather goods, engrave metal, cut keys and repair watches. 1, fiche 21, Anglais, - shoe%20repairer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cordonnier
1, fiche 21, Français, cordonnier
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cordonnière 1, fiche 21, Français, cordonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Artisan qui répare les chaussures, les bottes, etc., et en général les articles de cuir. 1, fiche 21, Français, - cordonnier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Calzado y zapatería
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- zapatero
1, fiche 21, Espagnol, zapatero
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Persona que por oficio hace zapatos, los arregla o los vende. 1, fiche 21, Espagnol, - zapatero
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- craftsman
1, fiche 22, Anglais, craftsman
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- Cfn 2, fiche 22, Anglais, Cfn
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of the Corps of Royal Canadian Electrical and Mechanical Engineers and holds the rank of private. 3, fiche 22, Anglais, - craftsman
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 22, Anglais, - craftsman
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
craftsman; Cfn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 22, Anglais, - craftsman
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
craftsman; Cfn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 22, Anglais, - craftsman
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- artisan
1, fiche 22, Français, artisan
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- art 2, fiche 22, Français, art
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
- artisane 3, fiche 22, Français, artisane
correct, voir observation, nom féminin
- art 4, fiche 22, Français, art
correct, voir observation, nom féminin
- art 4, fiche 22, Français, art
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l’uniforme de l’armée, est membre du Corps royal canadien des ingénieurs électriciens et mécaniciens, et détient le grade de soldat. 5, fiche 22, Français, - artisan
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 6, fiche 22, Français, - artisan
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
artisan; art : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 22, Français, - artisan
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
artisan, art : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 22, Français, - artisan
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
artisan; artisane; art : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 22, Français, - artisan
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hornworker's bar
1, fiche 23, Anglais, hornworker%27s%20bar
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hornworker's bar: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - hornworker%27s%20bar
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- barre d’artisan sur corne
1, fiche 23, Français, barre%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
barre d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - barre%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hornworker's kettle
1, fiche 24, Anglais, hornworker%27s%20kettle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
hornworker's kettle: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 24, Anglais, - hornworker%27s%20kettle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cuve d’artisan sur corne
1, fiche 24, Français, cuve%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cuve d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 24, Français, - cuve%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hornworker's quarnet
1, fiche 25, Anglais, hornworker%27s%20quarnet
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
hornworker's quarnet: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - hornworker%27s%20quarnet
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- truelle d’artisan sur corne
1, fiche 25, Français, truelle%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
truelle d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - truelle%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hornworker's topper
1, fiche 26, Anglais, hornworker%27s%20topper
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hornworker's topper: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 26, Anglais, - hornworker%27s%20topper
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- décolleteuse d’artisan sur corne
1, fiche 26, Français, d%C3%A9colleteuse%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
décolleteuse d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9colleteuse%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hornworker's die
1, fiche 27, Anglais, hornworker%27s%20die
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
hornworker's die: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 27, Anglais, - hornworker%27s%20die
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- coin d’artisan sur corne
1, fiche 27, Français, coin%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
coin d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 27, Français, - coin%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hornworker's mandrel
1, fiche 28, Anglais, hornworker%27s%20mandrel
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hornworker's mandrel: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 28, Anglais, - hornworker%27s%20mandrel
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mandrin d’artisan sur corne
1, fiche 28, Français, mandrin%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
mandrin d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 28, Français, - mandrin%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- carlet
1, fiche 29, Anglais, carlet
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
carlet: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 29, Anglais, - carlet
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- carrelet d’artisan sur corne
1, fiche 29, Français, carrelet%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
carrelet d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 29, Français, - carrelet%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hornworker's reamer
1, fiche 30, Anglais, hornworker%27s%20reamer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
hornworker's reamer: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 30, Anglais, - hornworker%27s%20reamer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- alésoir d’artisan sur corne
1, fiche 30, Français, al%C3%A9soir%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
alésoir d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 30, Français, - al%C3%A9soir%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hornworker's tool
1, fiche 31, Anglais, hornworker%27s%20tool
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
hornworker's tool: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 31, Anglais, - hornworker%27s%20tool
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- outil d’artisan sur corne
1, fiche 31, Français, outil%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
outil d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 31, Français, - outil%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hornworker's clamp
1, fiche 32, Anglais, hornworker%27s%20clamp
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
hornworker's clamp: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 32, Anglais, - hornworker%27s%20clamp
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- serre-joint d’artisan sur corne
1, fiche 32, Français, serre%2Djoint%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
serre-joint d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 32, Français, - serre%2Djoint%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hornworker's machine
1, fiche 33, Anglais, hornworker%27s%20machine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
hornworker's machine: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 33, Anglais, - hornworker%27s%20machine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- machine d’artisan sur corne
1, fiche 33, Français, machine%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
machine d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 33, Français, - machine%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hornworker's tongs
1, fiche 34, Anglais, hornworker%27s%20tongs
correct, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hornworker's tongs: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 34, Anglais, - hornworker%27s%20tongs
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pince d’artisan sur corne
1, fiche 34, Français, pince%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
pince d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 34, Français, - pince%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hornworker's horse
1, fiche 35, Anglais, hornworker%27s%20horse
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
hornworker's horse: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 35, Anglais, - hornworker%27s%20horse
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chevalet d’artisan sur corne
1, fiche 35, Français, chevalet%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
chevalet d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 35, Français, - chevalet%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hornworker's bench
1, fiche 36, Anglais, hornworker%27s%20bench
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
hornworker's bench: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 36, Anglais, - hornworker%27s%20bench
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- établi d’artisan sur corne
1, fiche 36, Français, %C3%A9tabli%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
établi d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 36, Français, - %C3%A9tabli%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hornworker's drawknife
1, fiche 37, Anglais, hornworker%27s%20drawknife
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hornworker's drawknife: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 37, Anglais, - hornworker%27s%20drawknife
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- plane d’artisan sur corne
1, fiche 37, Français, plane%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
plane d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 37, Français, - plane%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- hornworker's press
1, fiche 38, Anglais, hornworker%27s%20press
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hornworker's press: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 38, Anglais, - hornworker%27s%20press
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- presse d’artisan sur corne
1, fiche 38, Français, presse%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
presse d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 38, Français, - presse%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- hornworker's file
1, fiche 39, Anglais, hornworker%27s%20file
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
hornworker's file: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 39, Anglais, - hornworker%27s%20file
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- lime d’artisan sur corne
1, fiche 39, Français, lime%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
lime d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 39, Français, - lime%20d%26rsquo%3Bartisan%20sur%20corne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-02-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- String Instruments
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lutemaker
1, fiche 40, Anglais, lutemaker
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- lute-maker 2, fiche 40, Anglais, lute%2Dmaker
correct
- luthier 2, fiche 40, Anglais, luthier
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- luthier
1, fiche 40, Français, luthier
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- luthière 2, fiche 40, Français, luthi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[...] artisan qui fabrique [...] les instruments de la famille du luth [...] 3, fiche 40, Français, - luthier
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Instrumentos de cuerda
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- laudero
1, fiche 40, Espagnol, laudero
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- laudera 2, fiche 40, Espagnol, laudera
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[...] persona que construye laúdes [...] 1, fiche 40, Espagnol, - laudero
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-03-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cabinetmaking
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- tradesman cabinetmaker
1, fiche 41, Anglais, tradesman%20cabinetmaker
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- tradeswoman cabinetmaker 1, fiche 41, Anglais, tradeswoman%20cabinetmaker
correct
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- trades-man cabinet-maker
- trades-woman cabinet-maker
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ébénisterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- artisan ébéniste
1, fiche 41, Français, artisan%20%C3%A9b%C3%A9niste
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- artisane ébéniste 1, fiche 41, Français, artisane%20%C3%A9b%C3%A9niste
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-09-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Industrial Design
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- die designer
1, fiche 42, Anglais, die%20designer
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... a highly skilled craftsperson who creates dies for stamping, forming, or forging presses. 2, fiche 42, Anglais, - die%20designer
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tool and die makers use equipment such as lathes, drill presses, and milling machines to produce precision metal parts (tools, dies, and moulds). They must be knowledgeable about mechanics, metallurgy, mathematics, precision measurement, and blueprints. 2, fiche 42, Anglais, - die%20designer
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Dessin industriel
- Outillage industriel
Fiche 42, La vedette principale, Français
- concepteur de matrices
1, fiche 42, Français, concepteur%20de%20matrices
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- conceptrice de matrices 1, fiche 42, Français, conceptrice%20de%20matrices
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] artisan hautement spécialisé qui crée des matrices pour les presses à timbrer, à former ou à forger. 2, fiche 42, Français, - concepteur%20de%20matrices
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les concepteurs de matrices se servent de matériel tels que les tours, les perceuses à colonne et les fraiseuses pour produire des pièces de précision de métal (des outils, des matrices et des moules). Ils doivent connaître la mécanique, la métallurgie, les mathématiques, les mesures de précision et les plans. 2, fiche 42, Français, - concepteur%20de%20matrices
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-08-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- bulk transport truck
1, fiche 43, Anglais, bulk%20transport%20truck
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- bulk truck 2, fiche 43, Anglais, bulk%20truck
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 43, La vedette principale, Français
- camion de vrac
1, fiche 43, Français, camion%20de%20vrac
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- camion artisan 2, fiche 43, Français, camion%20artisan
correct, nom masculin
- camion de transport en vrac 3, fiche 43, Français, camion%20de%20transport%20en%20vrac
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le poste de vrac peut transborder jusqu’à cinq wagons de produits en vrac par jour. Sous environnement hermétique et en toute sécurité alimentaire, le poste approvisionne en sucre granulé le poste de sacs de transport, ainsi que les camions de vrac. 4, fiche 43, Français, - camion%20de%20vrac
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
camion de vrac : terme utilisé par l’Association des camionneurs artisans du Québec. 5, fiche 43, Français, - camion%20de%20vrac
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- working sous-chef
1, fiche 44, Anglais, working%20sous%2Dchef
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- sous-chef artisan
1, fiche 44, Français, sous%2Dchef%20artisan
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- sous-chef artisane 1, fiche 44, Français, sous%2Dchef%20artisane
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-07-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gemmology
- Jewellery
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- lapidary
1, fiche 45, Anglais, lapidary
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- lapidist 2, fiche 45, Anglais, lapidist
correct
- lapidarist 3, fiche 45, Anglais, lapidarist
correct
- gem cutter 4, fiche 45, Anglais, gem%20cutter
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A workman who cuts, polishes, and engraves precious stones. 5, fiche 45, Anglais, - lapidary
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Converting the dull, misshapen stones found there into the brilliant gems that are the stuff of legend is the mission entrusted to the lapidary. 6, fiche 45, Anglais, - lapidary
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- lapidaire
1, fiche 45, Français, lapidaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- tailleur de pierres précieuses 2, fiche 45, Français, tailleur%20de%20pierres%20pr%C3%A9cieuses
correct, nom masculin
- tailleuse de pierres précieuses 2, fiche 45, Français, tailleuse%20de%20pierres%20pr%C3%A9cieuses
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Artisan qui taille, polit, grave les pierres précieuses. 3, fiche 45, Français, - lapidaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hand needleworker
1, fiche 46, Anglais, hand%20needleworker
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 46, La vedette principale, Français
- artisan du travail à l'aiguille
1, fiche 46, Français, artisan%20du%20travail%20%C3%A0%20l%27aiguille
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- artisane du travail à l’aiguille 1, fiche 46, Français, artisane%20du%20travail%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baiguille
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Various Decorative Arts
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- batik artisan
1, fiche 47, Anglais, batik%20artisan
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts décoratifs divers
Fiche 47, La vedette principale, Français
- artisan du batik
1, fiche 47, Français, artisan%20du%20batik
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- artisane du batik 1, fiche 47, Français, artisane%20du%20batik
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Décoration de la soie. 2, fiche 47, Français, - artisan%20du%20batik
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Stained Glass
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- stained glass artist
1, fiche 48, Anglais, stained%20glass%20artist
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vitrail
Fiche 48, La vedette principale, Français
- artisan vitrailliste
1, fiche 48, Français, artisan%20vitrailliste
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- artisane vitrailliste 1, fiche 48, Français, artisane%20vitrailliste
correct, nom féminin
- artiste en vitraux 1, fiche 48, Français, artiste%20en%20vitraux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- hand case maker
1, fiche 49, Anglais, hand%20case%20maker
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- artisan malletier
1, fiche 49, Français, artisan%20malletier
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- artisane malletière 1, fiche 49, Français, artisane%20malleti%C3%A8re
correct, nom féminin
- assembleur de mallettes à la main 1, fiche 49, Français, assembleur%20de%20mallettes%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
- assembleuse de mallettes à la main 1, fiche 49, Français, assembleuse%20de%20mallettes%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Leather Industry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- leather worker
1, fiche 50, Anglais, leather%20worker
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du cuir
Fiche 50, La vedette principale, Français
- artisan du cuir
1, fiche 50, Français, artisan%20du%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- artisane du cuir 1, fiche 50, Français, artisane%20du%20cuir
correct, nom féminin
- travailleur du cuir 1, fiche 50, Français, travailleur%20du%20cuir
correct, nom masculin
- travailleuse du cuir 1, fiche 50, Français, travailleuse%20du%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Glass Manufacturing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- glass blower
1, fiche 51, Anglais, glass%20blower
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- glass-blower 2, fiche 51, Anglais, glass%2Dblower
correct
- blassblower 3, fiche 51, Anglais, blassblower
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
One who forms glass vases, etc. by blowing by mouth or mechanically. 4, fiche 51, Anglais, - glass%20blower
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fabrication du verre
Fiche 51, La vedette principale, Français
- souffleur
1, fiche 51, Français, souffleur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- souffleuse 2, fiche 51, Français, souffleuse
correct, voir observation, nom féminin
- souffleur de verre 3, fiche 51, Français, souffleur%20de%20verre
correct, voir observation, nom masculin
- souffleuse de verre 4, fiche 51, Français, souffleuse%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Personne qui souffle le verre à chaud pour façonner des objets en verre creux. 5, fiche 51, Français, - souffleur
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Certains ouvrages font une distinction entre le «souffleur»(ouvrier) et le souffleur de verre(artisan). 2, fiche 51, Français, - souffleur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tie-dye artisan
1, fiche 52, Anglais, tie%2Ddye%20artisan
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- artisan du chinage
1, fiche 52, Français, artisan%20du%20chinage
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- artisane du chinage 1, fiche 52, Français, artisane%20du%20chinage
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rughooker
1, fiche 53, Anglais, rughooker
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 53, La vedette principale, Français
- artisan de tapis au crochet
1, fiche 53, Français, artisan%20de%20tapis%20au%20crochet
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- artisane de tapis au crochet 1, fiche 53, Français, artisane%20de%20tapis%20au%20crochet
correct, nom féminin
- fabricant de tapis au crochet 1, fiche 53, Français, fabricant%20de%20tapis%20au%20crochet
correct, nom masculin
- fabricante de tapis au crochet 1, fiche 53, Français, fabricante%20de%20tapis%20au%20crochet
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- playmaker
1, fiche 54, Anglais, playmaker
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
In goal games (hockey, soccer, ringette) or in point games (football, basketball, baseball), a player who generally leads the team's offense by being the inspiration of his/her teammates, by initiating plays, calling for set plays or being the leader in the team's room. 2, fiche 54, Anglais, - playmaker
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- stratège
1, fiche 54, Français, strat%C3%A8ge
correct, nom masculin et féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- constructeur de jeu 2, fiche 54, Français, constructeur%20de%20jeu
correct, nom masculin
- constructrice de jeu 3, fiche 54, Français, constructrice%20de%20jeu
correct, nom féminin
- meneur à l’attaque 3, fiche 54, Français, meneur%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Battaque
correct, nom masculin
- meneuse à l’attaque 3, fiche 54, Français, meneuse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Battaque
correct, nom féminin
- meneur à l’offensive 3, fiche 54, Français, meneur%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boffensive
correct, nom masculin
- meneuse à l’offensive 3, fiche 54, Français, meneuse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boffensive
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
stratège : (Opposé à tacticien). Celui qui est spécialisé en stratégie. 1, fiche 54, Français, - strat%C3%A8ge
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
stratégie : Figuré : Ensemble d’actions coordonnées, de manœuvres en vue d’une victoire. 1, fiche 54, Français, - strat%C3%A8ge
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Parlant de ce joueur à l'issue d’un match, les commentateurs sportifs disent qu'il a «préparé le jeu» ou «mené le jeu du début à la fin», qu'il a été «l'instigateur du jeu de passes» ou «à l'origine de plusieurs bons jeux», ou encore, qu'il a été l'«artisan de la victoire». 3, fiche 54, Français, - strat%C3%A8ge
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- artisan de la victoire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-10-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Sculpture
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- wood sculptor
1, fiche 55, Anglais, wood%20sculptor
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- wood carver 2, fiche 55, Anglais, wood%20carver
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
No matter what wood is selected or tool used, the wood sculptor must always carve either across or with the grain of the wood, never against the grain. 2, fiche 55, Anglais, - wood%20sculptor
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- woodsculptor
- woodcarver
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sculpture
Fiche 55, La vedette principale, Français
- sculpteur sur bois
1, fiche 55, Français, sculpteur%20sur%20bois
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- sculptrice sur bois 2, fiche 55, Français, sculptrice%20sur%20bois
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le sculpteur sur bois est un artisan qui créé des motifs ou des formes à partir de bois, à la main ou aidé de machine. Il réalise des objets destinés à la décoration ou des statues. Il peut aussi être amené à décorer des meubles et panneaux pour l'architecture intérieure et le mobilier. 3, fiche 55, Français, - sculpteur%20sur%20bois
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Sculpture
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- carver
1, fiche 56, Anglais, carver
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[A] person who carves wood or stone, as a job or as a hobby. 2, fiche 56, Anglais, - carver
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sculpture
Fiche 56, La vedette principale, Français
- artisan sculpteur
1, fiche 56, Français, artisan%20sculpteur
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- artisane sculptrice 2, fiche 56, Français, artisane%20sculptrice
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Painting (Arts)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- fresco painter
1, fiche 57, Anglais, fresco%20painter
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
To be a fresco painter is to master both art and matter. The fresco (from the Italian "a fresco" which means "in the cool") is a special technique or mural painting which is realized on a fresh coat called "intonaco" before it is dry. 2, fiche 57, Anglais, - fresco%20painter
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Peinture (Arts)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fresquiste
1, fiche 57, Français, fresquiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le fresquiste est un artiste, décorateur et artisan peintre spécialisé dans une technique particulière de la peinture murale : la fresque. Elle consiste à peindre sur un mortier de chaux encore humide une composition picturale de grande taille racontant une histoire ou représentant un décor. 2, fiche 57, Français, - fresquiste
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-08-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- dye additive
1, fiche 58, Anglais, dye%20additive
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- dye assistant 2, fiche 58, Anglais, dye%20assistant
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Any material, product or solution that is added to a dye or dye bath to help with the dyeing process and which is not a part of the dye itself. 3, fiche 58, Anglais, - dye%20additive
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- dyeing additive
- dyeing assistant
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- produit auxiliaire de teinture
1, fiche 58, Français, produit%20auxiliaire%20de%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- produit auxiliaire 2, fiche 58, Français, produit%20auxiliaire
correct, nom masculin
- auxiliaire de teinture 3, fiche 58, Français, auxiliaire%20de%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Si l'artisan utilise des colorants, ses connaissances doivent s’étendre à la maîtrise des colorants et des produits auxiliaires intervenant dans les processus de teinture, d’application directe ou d’impression, notamment : les familles de colorants, les auxiliaires nécessaires aux colorants et aux différentes techniques et les fibres employées. 4, fiche 58, Français, - produit%20auxiliaire%20de%20teinture
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Cartwright and Wheelwright Trades
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- wheel frame
1, fiche 59, Anglais, wheel%20frame
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- wheel horse 1, fiche 59, Anglais, wheel%20horse
correct
- wheel stand 1, fiche 59, Anglais, wheel%20stand
correct
- wheelwright's wheel frame 2, fiche 59, Anglais, wheelwright%27s%20wheel%20frame
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A substantial frame in which the parallel beams which form the bed could be drawn apart to accommodate wheels of larger size. Used for holding a wheel upright during repair.... 1, fiche 59, Anglais, - wheel%20frame
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Charronnage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- cadre de préhension verticale pour roues
1, fiche 59, Français, cadre%20de%20pr%C3%A9hension%20verticale%20pour%20roues
proposition, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le cœur d’une lourde roue de chariot, le moyeu, est tourné dans de l’orme bien sec. Sa forme bombée, qui ressemble à un petit tonneau, permet d’y monter deux «frettes» à chaud. On le fixe sur un cadre pour y tracer les mortaises des rais qui sont alors percées et creusées. 2, fiche 59, Français, - cadre%20de%20pr%C3%A9hension%20verticale%20pour%20roues
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
cadre de préhension : proposé après étude des instruments de charronnage(préhension, étau) dans «L'artisan forgeron», de Jean-Claude Dupont, publié en 1979. 1, fiche 59, Français, - cadre%20de%20pr%C3%A9hension%20verticale%20pour%20roues
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Saidye Bronfman Award
1, fiche 60, Anglais, Saidye%20Bronfman%20Award
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Saidye Bronfman Award is Canada's foremost distinction for excellence in the fine crafts. Created in 1977 by the Bronfman family to honour their mother on her 80th birthday, the $25,000 prize is awarded annually to an exceptional craftsperson. In addition, works by the recipient are acquired by the Canadian Museum of Civilization for its permanent collection. 1, fiche 60, Anglais, - Saidye%20Bronfman%20Award
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Prix Saidye-Bronfman
1, fiche 60, Français, Prix%20Saidye%2DBronfman
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le Prix Saidye-Bronfman est la plus prestigieuse distinction du Canada pour excellence dans les métiers d’art. Créé en 1977 par les membres de la famille Bronfman pour honorer leur mère à l'occasion de son 80e anniversaire, ce prix est décerné annuellement à un artisan d’art exceptionnel. Outre un montant de 25 000 $, le prix comprend l'acquisition d’œuvres du bénéficiaire par le Musée canadien des civilisations pour sa collection permanente. 1, fiche 60, Français, - Prix%20Saidye%2DBronfman
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Textile Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- weaver
1, fiche 61, Anglais, weaver
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A person whose occupation is weaving. 2, fiche 61, Anglais, - weaver
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tissage (Industries du textile)
- Industries du textile
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tisseur
1, fiche 61, Français, tisseur
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- tisseuse 2, fiche 61, Français, tisseuse
correct, nom féminin
- tisserand 2, fiche 61, Français, tisserand
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- tisserande 2, fiche 61, Français, tisserande
correct, voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fait du tissage. 3, fiche 61, Français, - tisseur
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le groupe Mafca [...] tisseur et enducteur, producteur de tissus techniques [...] 4, fiche 61, Français, - tisseur
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «tisserand» qui signifie selon Le Trésor de la langue française informatisé, «artisan, créateur d’œuvres tissées dont il assure lui-même le dessin et la réalisation». 5, fiche 61, Français, - tisseur
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- craft work
1, fiche 62, Anglais, craft%20work
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- craftwork 2, fiche 62, Anglais, craftwork
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 62, La vedette principale, Français
- œuvre artisanale
1, fiche 62, Français, %26oelig%3Buvre%20artisanale
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Œuvre non manufacturée, non comestible, conçue, fabriquée ou, le cas échéant, reproduite, par un même artisan et reliée directement aux catégories suivantes : 1° la bijouterie; 2° la céramique; 3° la chandelle; 4° l'émaillerie; 5° la maroquinerie; 6° le savon artisanal; 7° la sculpture; 8° la tapisserie; 9° le tissage; 10° la verrerie. 2, fiche 62, Français, - %26oelig%3Buvre%20artisanale
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Une œuvre artisanale peut comporter une articulation ou un mécanisme manufacturé, nécessaire à son fonctionnement. 2, fiche 62, Français, - %26oelig%3Buvre%20artisanale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- market economist 1, fiche 63, Anglais, market%20economist
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
market economist: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 63, Anglais, - market%20economist
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Économique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- artisan de l'économie de marché
1, fiche 63, Français, artisan%20de%20l%27%C3%A9conomie%20de%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- tenant de l’économie de marché 1, fiche 63, Français, tenant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20de%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
artisan de l'économie de marché; tenant de l'économie de marché : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 63, Français, - artisan%20de%20l%27%C3%A9conomie%20de%20march%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Craft Industries
- Breadmaking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Artisan Bakers' Quality Alliance
1, fiche 64, Anglais, Artisan%20Bakers%27%20Quality%20Alliance
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- ABQA 2, fiche 64, Anglais, ABQA
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[The Artisan Bakers' Quality Alliance is] responsible for stamping authentic artisanal products with a seal promising no chemical additives, preservatives, fats, oils, sugars or genetically modified ingredients. 3, fiche 64, Anglais, - Artisan%20Bakers%27%20Quality%20Alliance
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Artisan Baker's Quality Alliance
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie artisanale
- Boulangerie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Artisan Bakers’ Quality Alliance
1, fiche 64, Français, Artisan%20Bakers%26rsquo%3B%20Quality%20Alliance
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
- AQBA 2, fiche 64, Français, AQBA
correct
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Artisan Baker's Quality Alliance
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Statistical Surveys
- Educational Institutions
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Short-cycle tertiary education
1, fiche 65, Anglais, Short%2Dcycle%20tertiary%20education
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- ISCED level 5 1, fiche 65, Anglais, ISCED%20level%205
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[An education level from the International Standard Classification of Education (ISCED) that provides] students with professional knowledge, skills and competencies necessary for labour market entry or for progression to post-secondary education. 1, fiche 65, Anglais, - Short%2Dcycle%20tertiary%20education
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Programmes classified at ISCED level 5 may be referred to in many ways, for example: (higher) technical education, community college education, technician or advanced/higher vocational training, associate degree ... 1, fiche 65, Anglais, - Short%2Dcycle%20tertiary%20education
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de normes
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Établissements d'enseignement
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Enseignement supérieur de cycle court
1, fiche 65, Français, Enseignement%20sup%C3%A9rieur%20de%20cycle%20court
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Niveau 5 de la CITE 1, fiche 65, Français, Niveau%205%20de%20la%20CITE
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[Niveau scolaire selon la Classification Internationale Type de l’Éducation (CITE) qui permet aux élèves d’aquérir] des connaissances, aptitudes et compétences professionnelles. 1, fiche 65, Français, - Enseignement%20sup%C3%A9rieur%20de%20cycle%20court
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les programmes classés au niveau 5 de la CITE peuvent être désignés de plusieurs manières, par exemple : programme de maître artisan, enseignement technique(supérieur), enseignement collégial, formation professionnelle technique ou avancée/supérieure [...] 1, fiche 65, Français, - Enseignement%20sup%C3%A9rieur%20de%20cycle%20court
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Glass Manufacturing
- Ornamental Glassware
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- table-model 1, fiche 66, Anglais, table%2Dmodel
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[Studio glass] In the last decade, the designers' team at Hadeland ... has done some fascinating work in mouldblown and cased glass and has designed excellent table-models .... 1, fiche 66, Anglais, - table%2Dmodel
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Fabrication du verre
- Verrerie d'art
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pièce de décoration
1, fiche 66, Français, pi%C3%A8ce%20de%20d%C3%A9coration
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- verrerie décorative 2, fiche 66, Français, verrerie%20d%C3%A9corative
correct, nom féminin
- pièce artistique 2, fiche 66, Français, pi%C3%A8ce%20artistique
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'artisan verrier à la main.(...) types d’objets(...) Les services(carafes, verres, services divers, à liqueur, à sangria, etc. ] [et] les séries de bocaux(...) Le reste est constitué par les pièces de décoration : vases, bouteilles de toutes formes et de toutes grandeurs, bougeoirs, lampes à pétrole... 1, fiche 66, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20d%C3%A9coration
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- horseshoer
1, fiche 67, Anglais, horseshoer
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- farrier 2, fiche 67, Anglais, farrier
correct
- blacksmith 3, fiche 67, Anglais, blacksmith
correct, voir observation
- plater 4, fiche 67, Anglais, plater
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
One who makes horseshoes, or shoes horses. 5, fiche 67, Anglais, - horseshoer
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 7187-118 of the Canadian Classification of Occupations. 6, fiche 67, Anglais, - horseshoer
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The terms "blacksmith" and "plater" may also be used in a broader sense. 7, fiche 67, Anglais, - horseshoer
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 67, La vedette principale, Français
- maréchal-ferrant
1, fiche 67, Français, mar%C3%A9chal%2Dferrant
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- maréchale-ferrante 2, fiche 67, Français, mar%C3%A9chale%2Dferrante
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Artisan dont le métier est de fabriquer des fers et de ferrer les chevaux et autres animaux de trait. 3, fiche 67, Français, - mar%C3%A9chal%2Dferrant
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 7187-118 de la Classification canadienne descriptive des professions. 4, fiche 67, Français, - mar%C3%A9chal%2Dferrant
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- herrador
1, fiche 67, Espagnol, herrador
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- herradora 2, fiche 67, Espagnol, herradora
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Persona que se dedica a poner herraduras a las caballerías. 2, fiche 67, Espagnol, - herrador
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- CBC French Network Technicians' Union (Ind.) 1, fiche 68, Anglais, CBC%20French%20Network%20Technicians%27%20Union%20%28Ind%2E%29
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Syndicat des technicien(ne) s et artisan(e) s du réseau français de Radio-Canada(ind.)
1, fiche 68, Français, Syndicat%20des%20technicien%28ne%29%20s%20et%20artisan%28e%29%20s%20du%20r%C3%A9seau%20fran%C3%A7ais%20de%20Radio%2DCanada%28ind%2E%29
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- STARF 2, fiche 68, Français, STARF
nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- build ownership of change
1, fiche 69, Anglais, build%20ownership%20of%20change
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- se faire l'artisan du changement
1, fiche 69, Français, se%20faire%20l%27artisan%20du%20changement
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- se faire le maître d’œuvre du changement 1, fiche 69, Français, se%20faire%20le%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20du%20changement
correct
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Flatware chest for up to 102 pieces. Room for 12 knives. About 14 1/4 X 2 3/4 in. high; a convenient size to fit in buffet drawer. 1, fiche 70, Anglais, - chest
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- écrin
1, fiche 70, Français, %C3%A9crin
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- coffret 2, fiche 70, Français, coffret
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Petit coffret destiné à ranger les couteaux. Sa réalisation est l'œuvre de l'artisan gainier. 3, fiche 70, Français, - %C3%A9crin
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La ménagère 37 pièces et son coffret [...] range tiroir intérieur floqué rouge que vous pourrez disposer dans un tiroir en ôtant le couvercle. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9crin
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Applied Arts
- Metallurgy - General
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- art metallurgy
1, fiche 71, Anglais, art%20metallurgy
proposition, voir observation
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- ornamental metallurgy 1, fiche 71, Anglais, ornamental%20metallurgy
proposition, voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
"Art pottery": "poterie d'art". 2, fiche 71, Anglais, - art%20metallurgy
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
It might be preferable to talk about "metalworking" instead of "metallurgy". 1, fiche 71, Anglais, - art%20metallurgy
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
"Metalworking", "metalwork": the act or process of making things of metal. 3, fiche 71, Anglais, - art%20metallurgy
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Arts appliqués
- Métallurgie générale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- métallurgie d’art
1, fiche 71, Français, m%C3%A9tallurgie%20d%26rsquo%3Bart
voir observation, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Métallurgie d’art : titre d’un cours donné au Cégep Limoilou. 1, fiche 71, Français, - m%C3%A9tallurgie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le terme «métallurgie d’art» est surprenant : peut-être s’agit-il plutôt de «métallerie d’art» (qui ferait, en anglais, «art metalworking»)? 2, fiche 71, Français, - m%C3%A9tallurgie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Ferronnerie : fabrication d’objets artistiques en fer (garnitures de cheminées, lustres, rampes, grilles, balcons de fer forgé). «Ferronnerie d’art». Par extension : objets, ornements, garnitures artistiques en fer. «Décoration de ferronnerie». 3, fiche 71, Français, - m%C3%A9tallurgie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
Artisan d’art, qui fait des objets d’art. 4, fiche 71, Français, - m%C3%A9tallurgie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 71, Textual support number: 5 OBS
Serrurerie d’art : travail du fer forgé. 3, fiche 71, Français, - m%C3%A9tallurgie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 71, Textual support number: 6 OBS
Ferronnier d’art : serrurier hautement qualifié, capable de concevoir et d’exécuter des pièces (pentures, grilles, rampes et balcons métalliques, etc.) présentant une certaine recherche artistique. 5, fiche 71, Français, - m%C3%A9tallurgie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 71, Textual support number: 7 OBS
Métallerie : fabrication et pose de tous ouvrages métalliques, de gros œuvre ou non. (ce terme tend à remplacer celui, trop limité, de «serrurerie».) 5, fiche 71, Français, - m%C3%A9tallurgie%20d%26rsquo%3Bart
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Applied Arts
- Foundry Practice
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- art foundry
1, fiche 72, Anglais, art%20foundry
proposition
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- ornamental foundry 1, fiche 72, Anglais, ornamental%20foundry
proposition
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Arts appliqués
- Fonderie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- fonderie d’art
1, fiche 72, Français, fonderie%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La fonderie peut se diviser en fonderie d’art et en fonderie mécanique. La première met encore en œuvre, dans certains cas, les méthodes d’autrefois, notamment pour les moulages de pièces importantes (statues, cloches, vases); mais elle utilise aussi, pour les moulages des bronzes d’imitation et des fontes du bâtiment (grilles, balcons), les procédés modernes et rapides. 2, fiche 72, Français, - fonderie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fonderie d’art : titre d’un cours donné au Cégep Limoilou. 3, fiche 72, Français, - fonderie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
ferronnerie : fabrication d’objets artistiques en fer (garnitures de cheminées, lustres, rampes, grilles, balcons de fer forgé). «Ferronnerie d’art». Par extension : objets, ornements, garnitures artistiques en fer. «Décoration de ferronnerie». 4, fiche 72, Français, - fonderie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Serrurerie d’art : travail du fer forgé. 4, fiche 72, Français, - fonderie%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
Artisan d’art, qui fait des objets d’art. 5, fiche 72, Français, - fonderie%20d%26rsquo%3Bart
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Rights and Freedoms
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Prix Maurice-Champagne des droits et libertés
1, fiche 73, Anglais, Prix%20Maurice%2DChampagne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
correct, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Of the Société Saint-Jean Baptiste (SSJB). 1, fiche 73, Anglais, - Prix%20Maurice%2DChampagne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Droits et libertés
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Prix Maurice-Champagne des droits et libertés
1, fiche 73, Français, Prix%20Maurice%2DChampagne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
correct, nom masculin, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Prix remis par la Société Saint-Jean Baptiste(SSJB). Journal du Barreau du Québec, volume 33, numéro 18, 1er novembre 2001. Créé le 10 décembre 1998 pour souligner le 50e anniversaire de la proclamation, par l'Organisation des Nations unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le prix Maurice-Champagne est attribué à des personnes ou à des institutions qui auront marqué de leur intelligence et de leur courage la défense et l'illustration des droits individuels et collectifs, en particulier ceux inscrits dans la Charte des droits de la personne du Québec, dont Maurice Champagne fut l'artisan. Le juge Michael Sheehan est le premier lauréat. 1, fiche 73, Français, - Prix%20Maurice%2DChampagne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Social Security and Employment Insurance
- Foreign Trade
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- subcontracting
1, fiche 74, Anglais, subcontracting
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The process whereby a prime contractor enters into a contract with a subcontractor to carry out a portion of the work which the prime contractor has contracted to carry out. 2, fiche 74, Anglais, - subcontracting
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with outsourcing, which is the practice of contracting out (jobs, services, etc.). 3, fiche 74, Anglais, - subcontracting
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- sub-contracting
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Commerce extérieur
Fiche 74, La vedette principale, Français
- sous-traitance
1, fiche 74, Français, sous%2Dtraitance
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un entrepreneur délègue à un sous-entrepreneur une partie des travaux dont il garde néanmoins la responsabilité ultime. 2, fiche 74, Français, - sous%2Dtraitance
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine de la fabrication, la sous-traitance consiste à faire fabriquer par un tiers(industriel, artisan ou façonnier), sous contrat et avec les spécifications déterminées, des pièces ou des ensembles incorporables dans les produits de l'entreprise. 3, fiche 74, Français, - sous%2Dtraitance
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Comercio exterior
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- subcontratación
1, fiche 74, Espagnol, subcontrataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que un empresario delega una parte de los trabajos que debe efectuar a otra empresa al mismo tiempo que conserva la responsabilidad final por el producto terminado. 2, fiche 74, Espagnol, - subcontrataci%C3%B3n
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- soaking
1, fiche 75, Anglais, soaking
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Soaking is generally accomplished by placing the skins in water, which may contain an additive ... The water will dissolve the curing salts and decrease the concentration of salt around the fibers of the skin. 1, fiche 75, Anglais, - soaking
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 75, La vedette principale, Français
- trempe
1, fiche 75, Français, trempe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- reverdissage 2, fiche 75, Français, reverdissage
correct, nom masculin, normalisé
- trempage 3, fiche 75, Français, trempage
correct, nom masculin
- immersion 4, fiche 75, Français, immersion
nom féminin
- mouille 5, fiche 75, Français, mouille
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Traitement ayant pour but de faciliter, par gonflement de la peau dans l’eau et par élimination des sels minéraux et matières organiques solubles, l’opération ultérieure de délainage (ou épilage). [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 75, Français, - trempe
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[...] l'artisan doit tremper la peau dans l'eau claire pour la ramollir, ou la dessaler. La durée du trempage ou reverdissage peut varier entre deux et huit jours selon les peaux. 3, fiche 75, Français, - trempe
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
trempe; reverdissage : termes normalisés par l’AFNOR. 6, fiche 75, Français, - trempe
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Economics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- reformer 1, fiche 76, Anglais, reformer
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Économique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- artisan de la réforme
1, fiche 76, Français, artisan%20de%20la%20r%C3%A9forme
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Saidye Bronfman Award
1, fiche 77, Anglais, Saidye%20Bronfman%20Award
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Canada Council for the Arts. [The Saidye Bronfman Award] is Canada's foremost distinction for excellence in the fine crafts. Created in 1977 by the Bronfman family to honour their mother on her 80th birthday, the $20,000 prize is awarded annually to an exceptional craftsperson. 1, fiche 77, Anglais, - Saidye%20Bronfman%20Award
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Prix Saidye-Bronfman
1, fiche 77, Français, Prix%20Saidye%2DBronfman
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Arts du Canada. [Le Prix Saidye-Bronfman] est la plus prestigieuse distinction du Canada pour excellence dans les métiers d’art. Créé en 1977 par les membres de la famille Bronfman pour honorer leur mère à l'occasion de son 80e anniversaire, ce prix est décerné annuellement à un artisan d’art exceptionnel. 1, fiche 77, Français, - Prix%20Saidye%2DBronfman
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- consensus seeker
1, fiche 78, Anglais, consensus%20seeker
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- artisan de consensus
1, fiche 78, Français, artisan%20de%20consensus
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- heading plate
1, fiche 79, Anglais, heading%20plate
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- heading tool 2, fiche 79, Anglais, heading%20tool
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
... tool ... made from a bar of soft iron forged with a raised portion at one or both ends. Most are about 6 or 8 inches long and perhaps 1-inch wide, with raised portions about 1-inch deep and the strip connecting them about 1/2-inch thick. The raised portions are pierced with a tapered square punch that starts at the bottom ... and projects through its top where the cross section of the punch matches the size of the square nails to be headed. 3, fiche 79, Anglais, - heading%20plate
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
For nailmaking, a heading tool with a square hole may have been made.... [The nail] is inserted in the heading tool, where it is twisted off at the cut. 2, fiche 79, Anglais, - heading%20plate
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
heading plate : Thick steel plate with tapered holes to take rods on which thickened heads can be formed. 1, fiche 79, Anglais, - heading%20plate
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 79, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 79, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- cloüiere 2, fiche 79, Français, clo%C3%BCiere
correct, nom féminin
- cloutière 3, fiche 79, Français, clouti%C3%A8re
correct, nom féminin
- clouviere 4, fiche 79, Français, clouviere
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique percée de trous dont se sert le forgeron pour faire les têtes des clous et des vis. 5, fiche 79, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les filières vont amenuiser les tiges [de métal] à la grosseur voulue et certaines serviront à l'artisan pour forger tous ces clous à tête écrasée qu'on retrouve dans nos plus vieilles charpentes ou dans les meubles anciens. Ces filières se présentent comme des barres de métal d’un pouce d’épaisseur, perforées de trous de différentes grosseurs, ronds ou carrés. Il s’agit de passer le fer chaud dans ces interstices, de tirer et couper. Puis on bat la tête. 1, fiche 79, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Pour faire les têtes de boulons, de clous ou de vis, le forgeron se sert de la "cloüiere". La tige portée au rouge dont on a légèrement aplati une extrémité est enfilée dans un des trous de la "cloüiere". La partie renflée qui accroche au trou de la "cloüière" est forcée au marteau et prend la forme du trou. 6, fiche 79, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 79, Textual support number: 3 CONT
Cloüiere, ou clouviere ou cloutière (le plus usité est cloüiere) [...] c’est une pièce de fer quarrée, à l’extrémité de laquelle on a pratiqué un ou plusieurs trous quarrés ou ronds dans lesquels on fait entrer la tige du clou de force; de sorte que la partie qui excède la cloüiere, se rabat et forme la tête du clou. 3, fiche 79, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Objetos metálicos labrados y herramientas antiguas
- Forjadura
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- clavera
1, fiche 79, Espagnol, clavera
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Molde usado en artesanía para formar las cabezas de los clavos. 1, fiche 79, Espagnol, - clavera
Fiche 80 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Law of Contracts (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- contract of apprenticeship
1, fiche 80, Anglais, contract%20of%20apprenticeship
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- apprenticeship training agreement 2, fiche 80, Anglais, apprenticeship%20training%20agreement
correct
- indenture 3, fiche 80, Anglais, indenture
correct
- indentured apprenticeship 4, fiche 80, Anglais, indentured%20apprenticeship
- apprenticeship agreement 4, fiche 80, Anglais, apprenticeship%20agreement
- indenture of apprenticeship 5, fiche 80, Anglais, indenture%20of%20apprenticeship
- master and apprentice agreement 6, fiche 80, Anglais, master%20and%20apprentice%20agreement
- agreement between master and apprentice 6, fiche 80, Anglais, agreement%20between%20master%20and%20apprentice
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A contract by which a person, as an apprentice, is bound to service. 7, fiche 80, Anglais, - contract%20of%20apprenticeship
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Employment in Canada by one or more employers, under any express or implied contract of service or apprenticeship - Unemployment Insurance Act, 1971 sec. 3(1)a. 8, fiche 80, Anglais, - contract%20of%20apprenticeship
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Droit des contrats (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- contrat d’apprentissage
1, fiche 80, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Convention orale ou écrite par laquelle un employeur ou un artisan s’oblige à donner ou à faire donner une formation professionnelle déterminée, méthodique et complète à une autre personne qui s’oblige, en retour, à travailler pour lui à des conditions et pour un temps convenus. 2, fiche 80, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Un emploi exercé au Canada pour un ou plusieurs employeurs, en vertu d’un contrat de louage de services ou d’apprentissage - Loi de 1971 sur l’assurance-chômage. 3, fiche 80, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Trabajo y empleo
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- contrato de trabajo de formación
1, fiche 80, Espagnol, contrato%20de%20trabajo%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- contrato para la formación 1, fiche 80, Espagnol, contrato%20para%20la%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Contrato de trabajo que tiene como objetivo la formación teórico-práctica necesaria para el desenvolvimiento adecuado de un oficio en un medio que requiere un determinado nivel de formación. 2, fiche 80, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo%20de%20formaci%C3%B3n
Fiche 81 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- dressing chisel
1, fiche 81, Anglais, dressing%20chisel
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ébauchoir
1, fiche 81, Français, %C3%A9bauchoir
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Outil de l'artisan servant à donner la première façon à une matière. 1, fiche 81, Français, - %C3%A9bauchoir
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Finish Carpentry
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- joiner
1, fiche 82, Anglais, joiner
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A workman who constructs and finishes interior woodwork, as doors, molding, stairs, etc. 2, fiche 82, Anglais, - joiner
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Menuiserie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- menuisier
1, fiche 82, Français, menuisier
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- menuisière 2, fiche 82, Français, menuisi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Artisan, ouvrier qui travaille le bois équarri en planches pour la fabrication de meubles, voitures et ouvrages divers de menuiserie. 3, fiche 82, Français, - menuisier
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Carpintería
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- carpintero
1, fiche 82, Espagnol, carpintero
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- carpintera 1, fiche 82, Espagnol, carpintera
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Persona que por oficio trabaja y labra madera, ordinariamente común. 2, fiche 82, Espagnol, - carpintero
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
El/la carpintero/a elabora, monta y repara puertas, ventanas y realiza revestimientos de paredes y techos, escaleras y mobiliario propio de la carpintería a medida, en el taller o "in situ" atendiendo a la información técnica o instrucciones recibidas, desarrolla el proyecto de realización y presupuesto [...] 3, fiche 82, Espagnol, - carpintero
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Installation and Maintenance (Electrical)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- electrical artificer
1, fiche 83, Anglais, electrical%20artificer
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
artificer: a soldier mechanic attached to the ordnance, artillery, and engineer service, to be employed in the construction and repair of military materials. 2, fiche 83, Anglais, - electrical%20artificer
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Installation et maintenance (Électricité)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- artisan en électricité
1, fiche 83, Français, artisan%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Nordic bread
1, fiche 84, Anglais, Nordic%20bread
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Sugrano represents more than 30 naturally fermented dry sponge doughs and sourdoughs. They enhance the taste of baking improvers,bread premixes, ready mixes, and are also added directly to the dough. Traditional fields of application are Nordic bread specialties for which the SUGRANO "Classic" line and the SUGRANO concentrates also available as organic products are highly suitable. 2, fiche 84, Anglais, - Nordic%20bread
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pain polaire
1, fiche 84, Français, pain%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- pain nordique 2, fiche 84, Français, pain%20nordique
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le pain polaire : ce produit à pâte non levée cuite, inventé au siècle dernier dans le nord de la Laponie suédoise par un artisan boulanger, est aujourd’hui partie intégrante des produits de grande consommation. Composé de farines de seigle et blé, le pain polaire est utilisé pour la préparation des sandwiches «fermés», déclinés en plusieurs dizaines de variétés, roulées, fourrées, superposées, servies fraîches ou grillées, et dégustées chaque jour par des milliers de scandinaves. 3, fiche 84, Français, - pain%20polaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paper Manufacturing Processes
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- marbler
1, fiche 85, Anglais, marbler
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[A person] who stains paper or edges of a book to give them the appearance of marble. 2, fiche 85, Anglais, - marbler
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fabrication du papier
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- marbreur
1, fiche 85, Français, marbreur
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Artisan procédant, à la main, à la décoration de papiers de luxe par l'apposition de mélanges colorés produisant des effets de marbrure ou d’irisation. 2, fiche 85, Français, - marbreur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-10-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- plasterboard craftsman 1, fiche 86, Anglais, plasterboard%20craftsman
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- drywall craftsman 1, fiche 86, Anglais, drywall%20craftsman
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 86, La vedette principale, Français
- plaquiste
1, fiche 86, Français, plaquiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Artisan ou compagnon spécialiste des ouvrages de doublage, de cloisonnement et de plafonnage réalisés avec des plaques de plâtre cartonnées. 2, fiche 86, Français, - plaquiste
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le plaquiste se charge de la pose de panneaux préfabriqués (agglomérés, stratifiés ou placoplâtre). Il effectue le montage et l’assemblage de cloisons sur les murs, les sols, les plafonds pour corriger les caractéristiques géométriques ou acoustiques d’une pièce, réaliser l’isolation d’un bâtiment ou agencer un intérieur à des fins diverses (magasins, stands, cuisines...) 3, fiche 86, Français, - plaquiste
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gold and Silver Mining
- Processing of Mineral Products
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- gold washer
1, fiche 87, Anglais, gold%20washer
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- alluvial gold washer 2, fiche 87, Anglais, alluvial%20gold%20washer
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
One that recovers gold by washing, as in a cradle ... 3, fiche 87, Anglais, - gold%20washer
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The instrument used by the native alluvial gold washer ... is peculiar in its form and construction. 2, fiche 87, Anglais, - gold%20washer
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mines d'or et d'argent
- Préparation des produits miniers
Fiche 87, La vedette principale, Français
- orpailleur
1, fiche 87, Français, orpailleur
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- orpailleuse 2, fiche 87, Français, orpailleuse
correct, nom féminin
- laveur d’or 3, fiche 87, Français, laveur%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom masculin
- laveuse d’or 2, fiche 87, Français, laveuse%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom féminin
- pailleteur 4, fiche 87, Français, pailleteur
correct, nom masculin
- pailleteur d’or 5, fiche 87, Français, pailleteur%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Artisan qui lave les alluvions aurifères pour en retirer les paillettes d’or. 6, fiche 87, Français, - orpailleur
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[...] là où un laveur d’or autochtone trouve une petite aisance, une entreprise européenne ferait rapidement faillite. 3, fiche 87, Français, - orpailleur
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Minas de oro y de plata
- Preparación de los productos mineros
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- lavador de oro
1, fiche 87, Espagnol, lavador%20de%20oro
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- baraquero 2, fiche 87, Espagnol, baraquero
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- penny sale
1, fiche 88, Anglais, penny%20sale
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Every crafter must provide a small sample of their wares or a gift certificate for the penny sale. Buy your tickets for a small fee ... Place tickets in the cans of the items you wish to win and hope for the best. 1, fiche 88, Anglais, - penny%20sale
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Vente
Fiche 88, La vedette principale, Français
- vente de billets de tirage
1, fiche 88, Français, vente%20de%20billets%20de%20tirage
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Dans les marchés aux puces, certains artisans sont invités à déposer une de leurs créations sur une table désignée à cet effet. Sur cette table, on dépose une boîte de conserve vis-à-vis chaque objet. Les gens intéressés à un objet peuvent se procurer un billet de tirage à un coût minime(50 cents, par exemple) et le déposer dans la boîte qui est vis-à-vis l'objet convoité. Ensuite, on procède au tirage : le gagnant remporte l'objet et l'artisan amasse l'argent recueilli par la vente de billets liée à l'objet. 1, fiche 88, Français, - vente%20de%20billets%20de%20tirage
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «penny sale» est demeuré parce que les billets ne coûtaient qu’un cent lorsque ce phénomène est apparu. 1, fiche 88, Français, - vente%20de%20billets%20de%20tirage
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- saddler
1, fiche 89, Anglais, saddler
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
One that makes, repairs, or sells saddles and other furnishings for saddle horses. 2, fiche 89, Anglais, - saddler
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maroquinerie et malleterie
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 89, La vedette principale, Français
- sellier
1, fiche 89, Français, sellier
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Artisan, ouvrier qui confectionne ou répare les selles et divers ouvrages de sellerie. 2, fiche 89, Français, - sellier
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weaving Arts
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- craft weaver
1, fiche 90, Anglais, craft%20weaver
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5244 - Artisans and Craftspersons. 2, fiche 90, Anglais, - craft%20weaver
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- artisan tisserand
1, fiche 90, Français, artisan%20tisserand
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- artisane tisserande 1, fiche 90, Français, artisane%20tisserande
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes. 2, fiche 90, Français, - artisan%20tisserand
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- fabric artist
1, fiche 91, Anglais, fabric%20artist
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- fabric artisan 1, fiche 91, Anglais, fabric%20artisan
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5244 - Artisans and Craftspersons. 2, fiche 91, Anglais, - fabric%20artist
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 91, La vedette principale, Français
- artisan du tissu
1, fiche 91, Français, artisan%20du%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- artisane du tissu 1, fiche 91, Français, artisane%20du%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes. 2, fiche 91, Français, - artisan%20du%20tissu
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- hand bookbinder
1, fiche 92, Anglais, hand%20bookbinder
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5244 - Artisans and Craftspersons. 2, fiche 92, Anglais, - hand%20bookbinder
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- artisan relieur
1, fiche 92, Français, artisan%20relieur
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- artisane relieuse 1, fiche 92, Français, artisane%20relieuse
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes. 2, fiche 92, Français, - artisan%20relieur
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Various Decorative Arts
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- hand metalworker
1, fiche 93, Anglais, hand%20metalworker
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- metal arts worker 1, fiche 93, Anglais, metal%20arts%20worker
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5244 - Artisans and Craftspersons. 2, fiche 93, Anglais, - hand%20metalworker
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts décoratifs divers
Fiche 93, La vedette principale, Français
- artisan de fer ornemental
1, fiche 93, Français, artisan%20de%20fer%20ornemental
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- artisane de fer ornemental 1, fiche 93, Français, artisane%20de%20fer%20ornemental
correct, nom féminin
- ferronnier d’art 1, fiche 93, Français, ferronnier%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom masculin
- ferronnière d’art 1, fiche 93, Français, ferronni%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes. 2, fiche 93, Français, - artisan%20de%20fer%20ornemental
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transport of Goods
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- gipsy
1, fiche 94, Anglais, gipsy
correct, proposition
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport de marchandises
Fiche 94, La vedette principale, Français
- transporteur artisan
1, fiche 94, Français, transporteur%20artisan
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Glass Manufacturing
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- glass-maker
1, fiche 95, Anglais, glass%2Dmaker
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
a person who makes glass or glassware. 1, fiche 95, Anglais, - glass%2Dmaker
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fabrication du verre
Fiche 95, La vedette principale, Français
- verrier
1, fiche 95, Français, verrier
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Personne qui travaille dans la verrerie. Artisan qui fait des ouvrages de verre et en particulier, des vitraux. 1, fiche 95, Français, - verrier
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- verrière
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Hand Tools
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- air hose
1, fiche 96, Anglais, air%20hose
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
U.S. Gold Wire Braid Air Hose ... A premium grade air hose for high-pressure service under severest operating conditions, in quarries, mines, and heavy construction work ... [Internal diameter] (in.): 1/2 to 4. 2, fiche 96, Anglais, - air%20hose
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Outillage à main
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tuyau à air
1, fiche 96, Français, tuyau%20%C3%A0%20air
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- tuyau d’air 2, fiche 96, Français, tuyau%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
- tuyau flexible 3, fiche 96, Français, tuyau%20flexible
nom masculin
- tuyau flexible d’air 4, fiche 96, Français, tuyau%20flexible%20d%26rsquo%3Bair
nom masculin
- boyau d’air 5, fiche 96, Français, boyau%20d%26rsquo%3Bair
nom masculin
- boyau 6, fiche 96, Français, boyau
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Tuyau flexible destiné à transporter l’air comprimé, par exemple d’un compresseur vers une machine pneumatique. 6, fiche 96, Français, - tuyau%20%C3%A0%20air
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le tuyau d’air. Les règlements de sécurité exigent l’utilisation de tuyaux conducteurs de l’électricité statique [...] les tuyaux doivent également résister aux vapeurs d’huile contenues dans l’air comprimé [...] Ils doivent être souples et légers. Le choix du diamètre dépendra de la consommation d’air du pistolet [...] 7, fiche 96, Français, - tuyau%20%C3%A0%20air
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Ensemble compresseur pour le bricoleur ou l'artisan. Indispensable pour tous les travaux de gonflage, de dépoussiérage et de peinture [...] Tuyau à air 4 m. 1, fiche 96, Français, - tuyau%20%C3%A0%20air
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de tuyaux flexibles et non de tuyaux rigides. 7, fiche 96, Français, - tuyau%20%C3%A0%20air
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- épure
1, fiche 97, Anglais, %C3%A9pure
correct, nom
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- full-scale detailed drawing 2, fiche 97, Anglais, full%2Dscale%20detailed%20drawing
correct
- full scale working drawing 3, fiche 97, Anglais, full%20scale%20working%20drawing
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A full-scale, detailed drawing. 2, fiche 97, Anglais, - %C3%A9pure
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Fiche 97, La vedette principale, Français
- épure
1, fiche 97, Français, %C3%A9pure
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Dessin de grandes dimensions, en général à l'échelle de 1 : 1, destiné à la phase d’exécution par l'artisan ou le compagnon d’un ouvrage de serrurerie, de menuiserie, de sculpture, d’un motif de peinture, etc. 2, fiche 97, Français, - %C3%A9pure
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Par opposition au croquis, l’épure est un dessin achevé, détaillé et coté. Elle peut être faite sur un plancher ou sur un mur, ou même, dans le cas des établissements de charpentes, directement sur l’aire de taille des éléments. 2, fiche 97, Français, - %C3%A9pure
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Television Arts
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- award
1, fiche 98, Anglais, award
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- prix
1, fiche 98, Français, prix
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Récompense décernée à une émission, à un réalisateur, à un artiste ou à un artisan lors d’un concours. 1, fiche 98, Français, - prix
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Pauline McGibbon Award
1, fiche 99, Anglais, Pauline%20McGibbon%20Award
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ontario Arts Council Announces Winner of the Pauline McGibbon Award. The Pauline McGibbon award is given annually to a member of Ontario's theatre community in the early stages of his or her career, who has displayed a unique talent and a potential for excellence. The award is cyclical in nature, honouring a designer, a director and a production craftsperson in a three-year cycle. 2, fiche 99, Anglais, - Pauline%20McGibbon%20Award
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- prix Pauline McGibbon
1, fiche 99, Français, prix%20Pauline%20McGibbon
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des arts de l'Ontario annonce la lauréate du prix Pauline McGibbon. Le prix Pauline McGibbon vise à récompenser chaque année un membre du milieu théâtral torontois en début de carrière, qui a fait preuve d’un talent unique et d’un potentiel d’excellence. Le prix est décerné, par roulement, à un metteur en scène, à un décorateur ou à un artisan de la production. 1, fiche 99, Français, - prix%20Pauline%20McGibbon
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Packaging in Wood
- Types of Wood
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- box wood
1, fiche 100, Anglais, box%20wood
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- box timber 1, fiche 100, Anglais, box%20timber
correct
- case timber 1, fiche 100, Anglais, case%20timber
correct
- case wood 1, fiche 100, Anglais, case%20wood
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Round timber considered suitable for conversion to boxboards ... 1, fiche 100, Anglais, - box%20wood
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Compare with "boxboard, box board". 2, fiche 100, Anglais, - box%20wood
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- boxwood
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Emballages en bois
- Sortes de bois
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bois de caisserie
1, fiche 100, Français, bois%20de%20caisserie
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- bois de caisse 2, fiche 100, Français, bois%20de%20caisse
proposition, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Bois ronds considérés comme étant de nature à être transformés en planches de caisserie [...] 3, fiche 100, Français, - bois%20de%20caisserie
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
layetier :Artisan qui fabriquait des caisses et emballages en bois. 4, fiche 100, Français, - bois%20de%20caisserie
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «planche de caisse, planche de caisserie». 2, fiche 100, Français, - bois%20de%20caisserie
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de madera
- Tipos de madera
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- madera para cajerío
1, fiche 100, Espagnol, madera%20para%20cajer%C3%ADo
proposition, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :