TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARTISAN [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

... a backstrap loom is characterised by a strap fixed to one end of the loom which the weaver wears around their waist, while the other end of the loom has individual straps that allow it to be anchored to a railing or pole, making the device portable. The loom allows the weaver to use their lower body to actively regulate the tension on the warp threads.

Terme(s)-clé(s)
  • back strap loom
  • body tension loom
  • body tensioned loom
  • back tensioned loom
  • back tension loom

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

On appelle «métier à ceinture» un métier à tisser de petites dimensions, très simple dans sa conception et sa mise en œuvre. Celui-ci est doté d’une ensouple solidarisée par une ceinture au dos de l'artisan qui ajuste la tension des fils de chaîne en s’inclinant plus ou moins. Ce dernier travaille à genoux ou assis, et glisse une navette de trame(souvent une simple baguette de bois) entre les fils de chaîne [...] Le tissu se forme ainsi devant le tisserand en «montant». L'installation suppose un deuxième point d’attache en hauteur : simple crochet au mur ou au plafond, branche d’arbre, piquet, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Sailing
DEF

One of the strips of canvas of which the sail is made.

CONT

A sail is not one flat piece of cloth, but a series of cloths usually cut and sewn to give the sail a curve like an airplane wing standing on edge.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Voile
DEF

Chacune des bandes de toile dont se compose une voile.

CONT

Bandes de tissu composant une voile, les laizes sont cousues à la machine côte à côte, selon une coupe et un montage particuliers définis par le maître ou l'artisan voilier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
  • Vela
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Various Decorative Arts
DEF

A worker in a skilled manual trade or occupation.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Arts décoratifs divers
DEF

Personne qui exerce [...] un métier, un art manuel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Leather Industry
DEF

One that tans hides.

OBS

Tanning. At this step, the tannins (chemicals) are absorbed by the skins to turn them into leather.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du cuir
DEF

Ouvrier, artisan qui tanne les peaux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hand metal worker

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • copper plate engraver - artisan
  • copper-plate engraver - artisan

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hand case-maker

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • racecar driver

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • tie dye artisan

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hand book binder

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • wood-carver
  • wood carver

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Footwear and Shoe Repair
CONT

Shoe repairers mend all types of footwear ... They often repair other leather goods, engrave metal, cut keys and repair watches.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Artisan qui répare les chaussures, les bottes, etc., et en général les articles de cuir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Calzado y zapatería
DEF

Persona que por oficio hace zapatos, los arregla o los vende.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of the Corps of Royal Canadian Electrical and Mechanical Engineers and holds the rank of private.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

craftsman; Cfn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

craftsman; Cfn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l’uniforme de l’armée, est membre du Corps royal canadien des ingénieurs électriciens et mécaniciens, et détient le grade de soldat.

OBS

Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long.

OBS

artisan; art : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

artisan, art : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

artisan; artisane; art : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's bar: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

barre d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's kettle: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cuve d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's quarnet: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

truelle d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's topper: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

décolleteuse d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's die: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

coin d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's mandrel: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mandrin d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

carlet: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carrelet d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's reamer: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

alésoir d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's tool: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

outil d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's clamp: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

serre-joint d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's machine: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's tongs: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pince d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's horse: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chevalet d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's bench: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

établi d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's drawknife: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

plane d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's press: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

presse d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hornworker's file: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lime d’artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2020-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • String Instruments

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

[...] artisan qui fabrique [...] les instruments de la famille du luth [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Instrumentos de cuerda
DEF

[...] persona que construye laúdes [...]

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2019-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cabinetmaking
Terme(s)-clé(s)
  • trades-man cabinet-maker
  • trades-woman cabinet-maker

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ébénisterie

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2018-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Industrial Design
  • Industrial Tools and Equipment
DEF

... a highly skilled craftsperson who creates dies for stamping, forming, or forging presses.

OBS

Tool and die makers use equipment such as lathes, drill presses, and milling machines to produce precision metal parts (tools, dies, and moulds). They must be knowledgeable about mechanics, metallurgy, mathematics, precision measurement, and blueprints.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Dessin industriel
  • Outillage industriel
DEF

[...] artisan hautement spécialisé qui crée des matrices pour les presses à timbrer, à former ou à forger.

OBS

Les concepteurs de matrices se servent de matériel tels que les tours, les perceuses à colonne et les fraiseuses pour produire des pièces de précision de métal (des outils, des matrices et des moules). Ils doivent connaître la mécanique, la métallurgie, les mathématiques, les mesures de précision et les plans.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2018-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
CONT

Le poste de vrac peut transborder jusqu’à cinq wagons de produits en vrac par jour. Sous environnement hermétique et en toute sécurité alimentaire, le poste approvisionne en sucre granulé le poste de sacs de transport, ainsi que les camions de vrac.

OBS

camion de vrac : terme utilisé par l’Association des camionneurs artisans du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2018-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Restaurant Industry (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Restauration (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2018-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Gemmology
  • Jewellery
DEF

A workman who cuts, polishes, and engraves precious stones.

CONT

Converting the dull, misshapen stones found there into the brilliant gems that are the stuff of legend is the mission entrusted to the lapidary.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gemmologie
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Artisan qui taille, polit, grave les pierres précieuses.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Various Decorative Arts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arts décoratifs divers
OBS

Décoration de la soie.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Stained Glass

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vitrail

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maroquinerie et malleterie

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Leather Industry

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Glass Manufacturing
DEF

One who forms glass vases, etc. by blowing by mouth or mechanically.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fabrication du verre
DEF

Personne qui souffle le verre à chaud pour façonner des objets en verre creux.

OBS

Certains ouvrages font une distinction entre le «souffleur»(ouvrier) et le souffleur de verre(artisan).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Carpets and Floor Coverings

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tapis et revêtements de sol

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

In goal games (hockey, soccer, ringette) or in point games (football, basketball, baseball), a player who generally leads the team's offense by being the inspiration of his/her teammates, by initiating plays, calling for set plays or being the leader in the team's room.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

stratège : (Opposé à tacticien). Celui qui est spécialisé en stratégie.

OBS

stratégie : Figuré : Ensemble d’actions coordonnées, de manœuvres en vue d’une victoire.

OBS

Parlant de ce joueur à l'issue d’un match, les commentateurs sportifs disent qu'il a «préparé le jeu» ou «mené le jeu du début à la fin», qu'il a été «l'instigateur du jeu de passes» ou «à l'origine de plusieurs bons jeux», ou encore, qu'il a été l'«artisan de la victoire».

Terme(s)-clé(s)
  • artisan de la victoire

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sculpture
CONT

No matter what wood is selected or tool used, the wood sculptor must always carve either across or with the grain of the wood, never against the grain.

Terme(s)-clé(s)
  • woodsculptor
  • woodcarver

Français

Domaine(s)
  • Sculpture
CONT

Le sculpteur sur bois est un artisan qui créé des motifs ou des formes à partir de bois, à la main ou aidé de machine. Il réalise des objets destinés à la décoration ou des statues. Il peut aussi être amené à décorer des meubles et panneaux pour l'architecture intérieure et le mobilier.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sculpture
CONT

[A] person who carves wood or stone, as a job or as a hobby.

Français

Domaine(s)
  • Sculpture

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Painting (Arts)
CONT

To be a fresco painter is to master both art and matter. The fresco (from the Italian "a fresco" which means "in the cool") is a special technique or mural painting which is realized on a fresh coat called "intonaco" before it is dry.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Peinture (Arts)
CONT

Le fresquiste est un artiste, décorateur et artisan peintre spécialisé dans une technique particulière de la peinture murale : la fresque. Elle consiste à peindre sur un mortier de chaux encore humide une composition picturale de grande taille racontant une histoire ou représentant un décor.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2017-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

Any material, product or solution that is added to a dye or dye bath to help with the dyeing process and which is not a part of the dye itself.

Terme(s)-clé(s)
  • dyeing additive
  • dyeing assistant

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teintures et pigments (Industries)
CONT

Si l'artisan utilise des colorants, ses connaissances doivent s’étendre à la maîtrise des colorants et des produits auxiliaires intervenant dans les processus de teinture, d’application directe ou d’impression, notamment : les familles de colorants, les auxiliaires nécessaires aux colorants et aux différentes techniques et les fibres employées.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cartwright and Wheelwright Trades
DEF

A substantial frame in which the parallel beams which form the bed could be drawn apart to accommodate wheels of larger size. Used for holding a wheel upright during repair....

Français

Domaine(s)
  • Charronnage
OBS

Le cœur d’une lourde roue de chariot, le moyeu, est tourné dans de l’orme bien sec. Sa forme bombée, qui ressemble à un petit tonneau, permet d’y monter deux «frettes» à chaud. On le fixe sur un cadre pour y tracer les mortaises des rais qui sont alors percées et creusées.

OBS

cadre de préhension : proposé après étude des instruments de charronnage(préhension, étau) dans «L'artisan forgeron», de Jean-Claude Dupont, publié en 1979.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Exhibitions (Arts and Culture)
CONT

The Saidye Bronfman Award is Canada's foremost distinction for excellence in the fine crafts. Created in 1977 by the Bronfman family to honour their mother on her 80th birthday, the $25,000 prize is awarded annually to an exceptional craftsperson. In addition, works by the recipient are acquired by the Canadian Museum of Civilization for its permanent collection.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Expositions (Arts et Culture)
CONT

Le Prix Saidye-Bronfman est la plus prestigieuse distinction du Canada pour excellence dans les métiers d’art. Créé en 1977 par les membres de la famille Bronfman pour honorer leur mère à l'occasion de son 80e anniversaire, ce prix est décerné annuellement à un artisan d’art exceptionnel. Outre un montant de 25 000 $, le prix comprend l'acquisition d’œuvres du bénéficiaire par le Musée canadien des civilisations pour sa collection permanente.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Textile Industries
DEF

A person whose occupation is weaving.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Industries du textile
DEF

Personne qui fait du tissage.

CONT

Le groupe Mafca [...] tisseur et enducteur, producteur de tissus techniques [...]

OBS

Ne pas confondre avec «tisserand» qui signifie selon Le Trésor de la langue française informatisé, «artisan, créateur d’œuvres tissées dont il assure lui-même le dessin et la réalisation».

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2017-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Applied Arts

Français

Domaine(s)
  • Arts appliqués
DEF

Œuvre non manufacturée, non comestible, conçue, fabriquée ou, le cas échéant, reproduite, par un même artisan et reliée directement aux catégories suivantes : 1° la bijouterie; 2° la céramique; 3° la chandelle; 4° l'émaillerie; 5° la maroquinerie; 6° le savon artisanal; 7° la sculpture; 8° la tapisserie; 9° le tissage; 10° la verrerie.

CONT

Une œuvre artisanale peut comporter une articulation ou un mécanisme manufacturé, nécessaire à son fonctionnement.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
OBS

market economist: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Économique
OBS

artisan de l'économie de marché; tenant de l'économie de marché : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Craft Industries
  • Breadmaking
OBS

[The Artisan Bakers' Quality Alliance is] responsible for stamping authentic artisanal products with a seal promising no chemical additives, preservatives, fats, oils, sugars or genetically modified ingredients.

Terme(s)-clé(s)
  • Artisan Baker's Quality Alliance

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Industrie artisanale
  • Boulangerie
Terme(s)-clé(s)
  • Artisan Baker's Quality Alliance

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Statistical Surveys
  • Educational Institutions
DEF

[An education level from the International Standard Classification of Education (ISCED) that provides] students with professional knowledge, skills and competencies necessary for labour market entry or for progression to post-secondary education.

OBS

Programmes classified at ISCED level 5 may be referred to in many ways, for example: (higher) technical education, community college education, technician or advanced/higher vocational training, associate degree ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Établissements d'enseignement
DEF

[Niveau scolaire selon la Classification Internationale Type de l’Éducation (CITE) qui permet aux élèves d’aquérir] des connaissances, aptitudes et compétences professionnelles.

OBS

Les programmes classés au niveau 5 de la CITE peuvent être désignés de plusieurs manières, par exemple : programme de maître artisan, enseignement technique(supérieur), enseignement collégial, formation professionnelle technique ou avancée/supérieure [...]

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Manufacturing
  • Ornamental Glassware
CONT

[Studio glass] In the last decade, the designers' team at Hadeland ... has done some fascinating work in mouldblown and cased glass and has designed excellent table-models ....

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du verre
  • Verrerie d'art
CONT

L'artisan verrier à la main.(...) types d’objets(...) Les services(carafes, verres, services divers, à liqueur, à sangria, etc. ] [et] les séries de bocaux(...) Le reste est constitué par les pièces de décoration : vases, bouteilles de toutes formes et de toutes grandeurs, bougeoirs, lampes à pétrole...

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

One who makes horseshoes, or shoes horses.

OBS

Official title no. 7187-118 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

The terms "blacksmith" and "plater" may also be used in a broader sense.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Artisan dont le métier est de fabriquer des fers et de ferrer les chevaux et autres animaux de trait.

OBS

Appellation officielle no 7187-118 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Persona que se dedica a poner herraduras a las caballerías.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Eating Utensils and Cutlery
CONT

Flatware chest for up to 102 pieces. Room for 12 knives. About 14 1/4 X 2 3/4 in. high; a convenient size to fit in buffet drawer.

Français

Domaine(s)
  • Couverts et coutellerie
DEF

Petit coffret destiné à ranger les couteaux. Sa réalisation est l'œuvre de l'artisan gainier.

CONT

La ménagère 37 pièces et son coffret [...] range tiroir intérieur floqué rouge que vous pourrez disposer dans un tiroir en ôtant le couvercle.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Applied Arts
  • Metallurgy - General
OBS

"Art pottery": "poterie d'art".

OBS

It might be preferable to talk about "metalworking" instead of "metallurgy".

OBS

"Metalworking", "metalwork": the act or process of making things of metal.

Français

Domaine(s)
  • Arts appliqués
  • Métallurgie générale
OBS

Métallurgie d’art : titre d’un cours donné au Cégep Limoilou.

OBS

Le terme «métallurgie d’art» est surprenant : peut-être s’agit-il plutôt de «métallerie d’art» (qui ferait, en anglais, «art metalworking»)?

OBS

Ferronnerie : fabrication d’objets artistiques en fer (garnitures de cheminées, lustres, rampes, grilles, balcons de fer forgé). «Ferronnerie d’art». Par extension : objets, ornements, garnitures artistiques en fer. «Décoration de ferronnerie».

OBS

Artisan d’art, qui fait des objets d’art.

OBS

Serrurerie d’art : travail du fer forgé.

OBS

Ferronnier d’art : serrurier hautement qualifié, capable de concevoir et d’exécuter des pièces (pentures, grilles, rampes et balcons métalliques, etc.) présentant une certaine recherche artistique.

OBS

Métallerie : fabrication et pose de tous ouvrages métalliques, de gros œuvre ou non. (ce terme tend à remplacer celui, trop limité, de «serrurerie».)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Applied Arts
  • Foundry Practice

Français

Domaine(s)
  • Arts appliqués
  • Fonderie
CONT

La fonderie peut se diviser en fonderie d’art et en fonderie mécanique. La première met encore en œuvre, dans certains cas, les méthodes d’autrefois, notamment pour les moulages de pièces importantes (statues, cloches, vases); mais elle utilise aussi, pour les moulages des bronzes d’imitation et des fontes du bâtiment (grilles, balcons), les procédés modernes et rapides.

OBS

Fonderie d’art : titre d’un cours donné au Cégep Limoilou.

OBS

ferronnerie : fabrication d’objets artistiques en fer (garnitures de cheminées, lustres, rampes, grilles, balcons de fer forgé). «Ferronnerie d’art». Par extension : objets, ornements, garnitures artistiques en fer. «Décoration de ferronnerie».

OBS

Serrurerie d’art : travail du fer forgé.

OBS

Artisan d’art, qui fait des objets d’art.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
  • Rights and Freedoms
OBS

Of the Société Saint-Jean Baptiste (SSJB).

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé
  • Droits et libertés
OBS

Prix remis par la Société Saint-Jean Baptiste(SSJB). Journal du Barreau du Québec, volume 33, numéro 18, 1er novembre 2001. Créé le 10 décembre 1998 pour souligner le 50e anniversaire de la proclamation, par l'Organisation des Nations unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le prix Maurice-Champagne est attribué à des personnes ou à des institutions qui auront marqué de leur intelligence et de leur courage la défense et l'illustration des droits individuels et collectifs, en particulier ceux inscrits dans la Charte des droits de la personne du Québec, dont Maurice Champagne fut l'artisan. Le juge Michael Sheehan est le premier lauréat.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Foreign Trade
DEF

The process whereby a prime contractor enters into a contract with a subcontractor to carry out a portion of the work which the prime contractor has contracted to carry out.

OBS

Not to be confused with outsourcing, which is the practice of contracting out (jobs, services, etc.).

Terme(s)-clé(s)
  • sub-contracting

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Commerce extérieur
DEF

Acte par lequel un entrepreneur délègue à un sous-entrepreneur une partie des travaux dont il garde néanmoins la responsabilité ultime.

OBS

Dans le domaine de la fabrication, la sous-traitance consiste à faire fabriquer par un tiers(industriel, artisan ou façonnier), sous contrat et avec les spécifications déterminées, des pièces ou des ensembles incorporables dans les produits de l'entreprise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Comercio exterior
DEF

Proceso por el que un empresario delega una parte de los trabajos que debe efectuar a otra empresa al mismo tiempo que conserva la responsabilidad final por el producto terminado.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
CONT

Soaking is generally accomplished by placing the skins in water, which may contain an additive ... The water will dissolve the curing salts and decrease the concentration of salt around the fibers of the skin.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
DEF

Traitement ayant pour but de faciliter, par gonflement de la peau dans l’eau et par élimination des sels minéraux et matières organiques solubles, l’opération ultérieure de délainage (ou épilage). [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

[...] l'artisan doit tremper la peau dans l'eau claire pour la ramollir, ou la dessaler. La durée du trempage ou reverdissage peut varier entre deux et huit jours selon les peaux.

OBS

trempe; reverdissage : termes normalisés par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Economics

Français

Domaine(s)
  • Économique

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

Canada Council for the Arts. [The Saidye Bronfman Award] is Canada's foremost distinction for excellence in the fine crafts. Created in 1977 by the Bronfman family to honour their mother on her 80th birthday, the $20,000 prize is awarded annually to an exceptional craftsperson.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Conseil des Arts du Canada. [Le Prix Saidye-Bronfman] est la plus prestigieuse distinction du Canada pour excellence dans les métiers d’art. Créé en 1977 par les membres de la famille Bronfman pour honorer leur mère à l'occasion de son 80e anniversaire, ce prix est décerné annuellement à un artisan d’art exceptionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2010-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Réunions et assemblées (Administration)

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Metal Forging
DEF

... tool ... made from a bar of soft iron forged with a raised portion at one or both ends. Most are about 6 or 8 inches long and perhaps 1-inch wide, with raised portions about 1-inch deep and the strip connecting them about 1/2-inch thick. The raised portions are pierced with a tapered square punch that starts at the bottom ... and projects through its top where the cross section of the punch matches the size of the square nails to be headed.

CONT

For nailmaking, a heading tool with a square hole may have been made.... [The nail] is inserted in the heading tool, where it is twisted off at the cut.

CONT

heading plate : Thick steel plate with tapered holes to take rods on which thickened heads can be formed.

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Forgeage
DEF

Pièce métallique percée de trous dont se sert le forgeron pour faire les têtes des clous et des vis.

CONT

Les filières vont amenuiser les tiges [de métal] à la grosseur voulue et certaines serviront à l'artisan pour forger tous ces clous à tête écrasée qu'on retrouve dans nos plus vieilles charpentes ou dans les meubles anciens. Ces filières se présentent comme des barres de métal d’un pouce d’épaisseur, perforées de trous de différentes grosseurs, ronds ou carrés. Il s’agit de passer le fer chaud dans ces interstices, de tirer et couper. Puis on bat la tête.

CONT

Pour faire les têtes de boulons, de clous ou de vis, le forgeron se sert de la "cloüiere". La tige portée au rouge dont on a légèrement aplati une extrémité est enfilée dans un des trous de la "cloüiere". La partie renflée qui accroche au trou de la "cloüière" est forcée au marteau et prend la forme du trou.

CONT

Cloüiere, ou clouviere ou cloutière (le plus usité est cloüiere) [...] c’est une pièce de fer quarrée, à l’extrémité de laquelle on a pratiqué un ou plusieurs trous quarrés ou ronds dans lesquels on fait entrer la tige du clou de force; de sorte que la partie qui excède la cloüiere, se rabat et forme la tête du clou.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Objetos metálicos labrados y herramientas antiguas
  • Forjadura
DEF

Molde usado en artesanía para formar las cabezas de los clavos.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A contract by which a person, as an apprentice, is bound to service.

OBS

Employment in Canada by one or more employers, under any express or implied contract of service or apprenticeship - Unemployment Insurance Act, 1971 sec. 3(1)a.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Convention orale ou écrite par laquelle un employeur ou un artisan s’oblige à donner ou à faire donner une formation professionnelle déterminée, méthodique et complète à une autre personne qui s’oblige, en retour, à travailler pour lui à des conditions et pour un temps convenus.

OBS

Un emploi exercé au Canada pour un ou plusieurs employeurs, en vertu d’un contrat de louage de services ou d’apprentissage - Loi de 1971 sur l’assurance-chômage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Trabajo y empleo
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Contrato de trabajo que tiene como objetivo la formación teórico-práctica necesaria para el desenvolvimiento adecuado de un oficio en un medio que requiere un determinado nivel de formación.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2007-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Outil de l'artisan servant à donner la première façon à une matière.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Finish Carpentry
DEF

A workman who constructs and finishes interior woodwork, as doors, molding, stairs, etc.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Menuiserie
DEF

Artisan, ouvrier qui travaille le bois équarri en planches pour la fabrication de meubles, voitures et ouvrages divers de menuiserie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Carpintería
DEF

Persona que por oficio trabaja y labra madera, ordinariamente común.

CONT

El/la carpintero/a elabora, monta y repara puertas, ventanas y realiza revestimientos de paredes y techos, escaleras y mobiliario propio de la carpintería a medida, en el taller o "in situ" atendiendo a la información técnica o instrucciones recibidas, desarrolla el proyecto de realización y presupuesto [...]

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2005-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Installation and Maintenance (Electrical)
  • Military Equipment Maintenance
OBS

artificer: a soldier mechanic attached to the ordnance, artillery, and engineer service, to be employed in the construction and repair of military materials.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installation et maintenance (Électricité)
  • Maintenance du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Sugrano represents more than 30 naturally fermented dry sponge doughs and sourdoughs. They enhance the taste of baking improvers,bread premixes, ready mixes, and are also added directly to the dough. Traditional fields of application are Nordic bread specialties for which the SUGRANO "Classic" line and the SUGRANO concentrates also available as organic products are highly suitable.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Le pain polaire : ce produit à pâte non levée cuite, inventé au siècle dernier dans le nord de la Laponie suédoise par un artisan boulanger, est aujourd’hui partie intégrante des produits de grande consommation. Composé de farines de seigle et blé, le pain polaire est utilisé pour la préparation des sandwiches «fermés», déclinés en plusieurs dizaines de variétés, roulées, fourrées, superposées, servies fraîches ou grillées, et dégustées chaque jour par des milliers de scandinaves.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paper Manufacturing Processes
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

[A person] who stains paper or edges of a book to give them the appearance of marble.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fabrication du papier
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Artisan procédant, à la main, à la décoration de papiers de luxe par l'apposition de mélanges colorés produisant des effets de marbrure ou d’irisation.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
DEF

Artisan ou compagnon spécialiste des ouvrages de doublage, de cloisonnement et de plafonnage réalisés avec des plaques de plâtre cartonnées.

CONT

Le plaquiste se charge de la pose de panneaux préfabriqués (agglomérés, stratifiés ou placoplâtre). Il effectue le montage et l’assemblage de cloisons sur les murs, les sols, les plafonds pour corriger les caractéristiques géométriques ou acoustiques d’une pièce, réaliser l’isolation d’un bâtiment ou agencer un intérieur à des fins diverses (magasins, stands, cuisines...)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Gold and Silver Mining
  • Processing of Mineral Products
DEF

One that recovers gold by washing, as in a cradle ...

CONT

The instrument used by the native alluvial gold washer ... is peculiar in its form and construction.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Mines d'or et d'argent
  • Préparation des produits miniers
DEF

Artisan qui lave les alluvions aurifères pour en retirer les paillettes d’or.

CONT

[...] là où un laveur d’or autochtone trouve une petite aisance, une entreprise européenne ferait rapidement faillite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Minas de oro y de plata
  • Preparación de los productos mineros
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
CONT

Every crafter must provide a small sample of their wares or a gift certificate for the penny sale. Buy your tickets for a small fee ... Place tickets in the cans of the items you wish to win and hope for the best.

Français

Domaine(s)
  • Vente
OBS

Dans les marchés aux puces, certains artisans sont invités à déposer une de leurs créations sur une table désignée à cet effet. Sur cette table, on dépose une boîte de conserve vis-à-vis chaque objet. Les gens intéressés à un objet peuvent se procurer un billet de tirage à un coût minime(50 cents, par exemple) et le déposer dans la boîte qui est vis-à-vis l'objet convoité. Ensuite, on procède au tirage : le gagnant remporte l'objet et l'artisan amasse l'argent recueilli par la vente de billets liée à l'objet.

OBS

En anglais, le terme «penny sale» est demeuré parce que les billets ne coûtaient qu’un cent lorsque ce phénomène est apparu.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

One that makes, repairs, or sells saddles and other furnishings for saddle horses.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maroquinerie et malleterie
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Artisan, ouvrier qui confectionne ou répare les selles et divers ouvrages de sellerie.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Weaving Arts
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5244 - Artisans and Craftspersons.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tissage (Artisanat)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Industries
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5244 - Artisans and Craftspersons.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries du textile
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5244 - Artisans and Craftspersons.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Various Decorative Arts
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 5244 - Artisans and Craftspersons.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arts décoratifs divers
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 5244 - Artisans/artisanes.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2000-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Glass Manufacturing
DEF

a person who makes glass or glassware.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fabrication du verre
DEF

Personne qui travaille dans la verrerie. Artisan qui fait des ouvrages de verre et en particulier, des vitraux.

Terme(s)-clé(s)
  • verrière

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Hand Tools
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

U.S. Gold Wire Braid Air Hose ... A premium grade air hose for high-pressure service under severest operating conditions, in quarries, mines, and heavy construction work ... [Internal diameter] (in.): 1/2 to 4.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Outillage à main
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Tuyau flexible destiné à transporter l’air comprimé, par exemple d’un compresseur vers une machine pneumatique.

CONT

Le tuyau d’air. Les règlements de sécurité exigent l’utilisation de tuyaux conducteurs de l’électricité statique [...] les tuyaux doivent également résister aux vapeurs d’huile contenues dans l’air comprimé [...] Ils doivent être souples et légers. Le choix du diamètre dépendra de la consommation d’air du pistolet [...]

CONT

Ensemble compresseur pour le bricoleur ou l'artisan. Indispensable pour tous les travaux de gonflage, de dépoussiérage et de peinture [...] Tuyau à air 4 m.

OBS

Il s’agit de tuyaux flexibles et non de tuyaux rigides.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools
  • Industrial Design
DEF

A full-scale, detailed drawing.

Français

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments
  • Dessin industriel
DEF

Dessin de grandes dimensions, en général à l'échelle de 1 : 1, destiné à la phase d’exécution par l'artisan ou le compagnon d’un ouvrage de serrurerie, de menuiserie, de sculpture, d’un motif de peinture, etc.

OBS

Par opposition au croquis, l’épure est un dessin achevé, détaillé et coté. Elle peut être faite sur un plancher ou sur un mur, ou même, dans le cas des établissements de charpentes, directement sur l’aire de taille des éléments.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1998-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Récompense décernée à une émission, à un réalisateur, à un artiste ou à un artisan lors d’un concours.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1998-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Honorary Distinctions
OBS

Ontario Arts Council Announces Winner of the Pauline McGibbon Award. The Pauline McGibbon award is given annually to a member of Ontario's theatre community in the early stages of his or her career, who has displayed a unique talent and a potential for excellence. The award is cyclical in nature, honouring a designer, a director and a production craftsperson in a three-year cycle.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
OBS

Le Conseil des arts de l'Ontario annonce la lauréate du prix Pauline McGibbon. Le prix Pauline McGibbon vise à récompenser chaque année un membre du milieu théâtral torontois en début de carrière, qui a fait preuve d’un talent unique et d’un potentiel d’excellence. Le prix est décerné, par roulement, à un metteur en scène, à un décorateur ou à un artisan de la production.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Wood
  • Types of Wood
DEF

Round timber considered suitable for conversion to boxboards ...

OBS

Compare with "boxboard, box board".

Terme(s)-clé(s)
  • boxwood

Français

Domaine(s)
  • Emballages en bois
  • Sortes de bois
DEF

Bois ronds considérés comme étant de nature à être transformés en planches de caisserie [...]

OBS

layetier :Artisan qui fabriquait des caisses et emballages en bois.

OBS

Ne pas confondre avec «planche de caisse, planche de caisserie».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes de madera
  • Tipos de madera
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :