TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARTISANAT TRADITIONNEL [5 fiches]

Fiche 1 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Diplomacy
CONT

State dinners and other official occasions at Rideau Hall offer many opportunities to showcase our nation's culinary excellence with the finest of Canadian ingredients and wines. Rideau Hall also houses the best of Canadian furniture and art continuing a tradition started by Pauline Vanier, the spouse of former Governor General Georges Vanier (1959-1967), who began "Canadianizing" a room of Rideau Hall known as the "Canadiana Room". Now this room has been renamed the "Pauline Vanier Room". The Pauline Vanier Room is a showcase of Canada's heritage in arts and crafts. The Governor General and guests of Rideau Hall often use it as a location for media interviews. Part of the original McKay house, the room has had several uses since 1838. For a time, it even served as gentlemen's smoking room. In 1959, Madame Vanier decided to vote the space to the display of some of the best examples of Canadian decorative arts.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Diplomatie
CONT

Les dîners d’État et autres réceptions officielles qui ont lieu à Rideau Hall offrent des occasions de faire valoir l'excellence de la cuisine canadienne en misant sur les meilleurs produits et vins du territoire canadien. Rideau Hall abrite également des œuvres d’art et des meubles canadiens de la plus haute qualité suivant la tradition commencée par Pauline Vanier, épouse du gouverneur général Georges Vanier(1959-1967). Pauline Vanier a transformé une pièce de Rideau Hall pour lui donner un caractère canadien. «Le Salon canadien», comme on a appelé cette pièce par la suite, vient d’être rebaptisé «Salon Pauline Vanier». Le Salon Pauline Vanier reflète la richesse de l'artisanat traditionnel du Canada. Il est fréquemment utilisé par la Gouverneure générale et les invités de Rideau Hall pour des entrevues avec les médias. Comme cette pièce fait partie de la villa originale construite par M. MacKay, elle a connu plusieurs vocations depuis 1838. Elle a même déjà servi de fumoir où se retiraient les hommes. En 1959, Mme Vanier a décidé de consacrer ce salon a l'étalage des plus belles pièces d’art décoratif canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Stations
  • Pollution (General)
CONT

Visitors found many information stands on the various associations in France promoting traditional handcrafts as well as a special section in which information on non-polluting soft energies (solar, wind and geothermal energy) was found.

Français

Domaine(s)
  • Centrales électriques
  • Pollution (Généralités)
CONT

Les visiteurs trouvaient aussi de nombreux stands d’information sur les différentes associations s’occupant de promouvoir l'artisanat traditionnel ainsi qu'une section spéciale regroupant toutes les "énergies douces" non polluantes : solaire, éolienne et géothermique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centrales eléctricas
  • Contaminación (Generalidades)
DEF

Energía no contaminante.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

Immersion of a textile material in some processing liquid. The term is usually used in connection with a padding or slashing process.

CONT

dip pickup: The amount of adhesive applied to a tire cord by dipping ...

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Afin d’obtenir une teinture de qualité le colorant doit être réparti le plus régulièrement possible entre fils et fibres. L'immersion des textiles dans un bain où est dissous le colorant est le procédé traditionnel, utilisé dans l'industrie et dans l'artisanat.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Styles

Français

Domaine(s)
  • Styles en architecture

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Decorative Arts
CONT

Makers of musical instruments maintain perhaps the most direct link with the traditional fine crafts.

Français

Domaine(s)
  • Arts décoratifs divers

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :