TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASCENSEURS MONTE-CHARGES [4 fiches]

Fiche 1 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Elevators
Universal entry(ies)
7318
code de système de classement, voir observation
OBS

Elevator constructors and mechanics assemble, install, maintain and repair freight and passenger elevators, escalators, moving walkways and other related equipment. They are employed by elevator construction and maintenance companies.

OBS

7318: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Ascenseurs et monte-charge
Entrée(s) universelle(s)
7318
code de système de classement, voir observation
OBS

Les constructeurs et les mécaniciens d’ascenseurs assemblent, installent, entretiennent et réparent des ascenseurs et des monte-charges, des escaliers roulants, des trottoirs roulants et d’autre équipement semblable. Ils travaillent pour des entreprises de construction et d’entretien d’ascenseurs.

OBS

7318 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Regulatory Systems (Electronic Instrumentation)
  • Safety Devices (Mechanical Components)
  • Elevators
DEF

Mechanical or electrical device intended to prevent a machine or other mechanism from exceeding a certain speed.

CONT

The speed limiter will prevent a hoist from operating at speeds greater than predetermined values by activating an emergency brake when the predetermined speed is exceeded.

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Systèmes cybernétiques de régulation
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
  • Ascenseurs et monte-charge
DEF

Dispositif mécanique ou électrique ayant pour objet d’empêcher une machine ou un organe de dépasser certaines vitesses.

CONT

Tout pont doit comporter un limiteur de vitesse, [...] de manière à éviter toute descente de la charge en chute libre et un frein nécessitant, pour se libérer, l’intervention d’un machiniste pendant toute la durée de la descente.

OBS

La cabine doit être munie d’un parachute ne pouvant agir que dans le sens de la descente, capable de l’arrêter en pleine charge à la vitesse de déclenchement du limiteur de vitesse [...] et de l’y maintenir.

OBS

Un dispositif similaire est employé pour les ascenseurs et les monte-charges.

OBS

limiteur de vitesse : terme uniformisé par le CN [Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Levantamiento de cargas
  • Sistemas cibernéticos de regulación
  • Dispositivos de seguridad (Componentes mecánicos)
  • Ascensores y montacargas
DEF

[Limitador] que impide que una máquina sobrepase la velocidad prevista.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
OBS

Pluriel : des monte-charges.

OBS

monte-charges (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
CONT

Lifting Appliance. Devices used for lifting include wedges, levers, pulleys, jacks, thrustors, windlasses, capstans and cranes. The term lifting appliance generally includes neither lifts nor escalators ....

OBS

The English concept does not include platform elevators and industrial trucks, which are both mentioned in the first French supporting text.

Français

Domaine(s)
  • Levage
DEF

tout appareil ou engin susceptible de lever ou de descendre des charges, matières, objets ou matériaux.(...) Ces appareils ou engins comprennent, notamment, les grues, les ponts roulants, les portiques, les treuils, les palans, les vérins, les monte-charge, les ascenseurs, les élévateurs, les chariots-élévateurs et les gerbeurs.

CONT

La réglementation [émanant du Ministère du Travail] divise les appareils de levage en deux catégories : les ascenseurs et monte-charge, les appareils de levage autres que les ascenseurs et monte-charges.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :