TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASCII [45 fiches]

Fiche 1 2021-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Codes (Software)
  • Computer Graphics
DEF

A unique collection and ordering of all the characters available in a font.

OBS

Most symbol sets are designed for a specific type of application.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Codes (Logiciels)
  • Infographie
DEF

Ensemble de symboles valide[ s] pour un système de codage de données, tel que l'ASCII [American Standard Code for Information Interchange] étendu ou un langage de programmation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Gráficos de computadora
CONT

Cada conjunto de símbolos está definido por un conjunto específico de aplicaciones. Por ejemplo, el conjunto de símbolos IBM-US se definió para respaldar las aplicaciones de las computadoras (ordenadores) personales IBM.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
CONT

The ASCII Table. Computers can only understand one language, which is binary ... The ASCII (American Standard Code of Information Interchange) table shows the numerical representation of a character in decimal, which is then converted to binary by the compilers interpreter.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Tableau qui associe une valeur numérique de 0 à 127 à chaque caractère (du type char).

OBS

ASCII : American Standard Code of Information Interchange

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
CONT

The extended ASCII [American Standard Code for Information Interchange] code uses eight 1's and 0's to represent letters, symbol, and numerals.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
CONT

Le code ASCII [American Standard Code for Information Interchange] standard a été mis au point pour la langue anglaise. Il ne contient donc pas de caractères accentués, ni de caractères spécifiques à une langue. Pour coder ce type de caractère, il faut utiliser le code ASCII étendu.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Cartography
CONT

The spatial reference can be defined using a well-known ID (WKID) or well-known text (WKT).

Terme(s)-clé(s)
  • well known text

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Cartographie
CONT

La représentation textuelle connue(WKT) est une chaîne de texte ASCII mise en forme qui permet l'échange de géométries sous forme de texte ASCII. Ces fonctions sont utilisables dans un langage de troisième ou de quatrième génération [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Mathématiques
DEF

Ensemble de règles ayant pour objet une série de calculs qui permettent de décompacter des données sauvegardées sur support magnétique.

CONT

Les techniques de compactage/décompactage sont mises en œuvre notamment par certains logiciels de sauvegarde de données sur support magnétique, disquette, disque dur ou «streamer». Des circuits intégrés spécialisés intégrant des algorithmes de compactage/décompactage commencent à apparaître sur le marché. [...] La sauvegarde complète sur disque dur de cette page va monopoliser 80 X 25=2000 caractères pour mémoriser le texte proprement dit, les mots HAUT et BAS, mais également tous les espaces(des caractères à part entière, codés en binaire "00100000" dans le code ASCII). Cette feuille de texte comporte en particulier 23 lignes de 80 caractères "espaces" successifs soit 1640 caractères identiques. L'algorithme de compactage au lieu de procéder à un enregistrement complet de ces 1640 octets va consigner sur le disque un seul caractère "espace" mais en notant également au passage qu'il se répète 1640 fois en situation réelle. L'idée de base est donc simple et assez intuitive. L'algorithme de décompactage fera l'opération inverse.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique
CONT

Les techniques de compactage/décompactage sont mises en œuvre notamment par certains logiciels de sauvegarde de données sur support magnétique, disquette, disque dur ou streamer. Des circuits intégrés spécialisés intégrant des algorithmes de compactage/décompactage commencent à apparaître sur le marché. La sauvegarde complète sur disque dur de cette page va monopoliser 80 X 25=2000 caractères pour mémoriser le texte proprement dit, les mots HAUT et BAS, mais également tous les espaces(des caractères à part entière, codés en binaire «00100000» dans le code ASCII). Cette feuille de texte comporte en particulier 23 lignes de 80 caractères «espaces» successifs soit 1 640 caractères identiques. L'algorithme de compactage au lieu de procéder à un enregistrement complet de ces 1 640 octets va consigner sur le disque un seul caractère «espace» mais en notant également au passage qu'il se répète 1 640 fois en situation réelle. L'idée de base est donc simple et assez intuitive. L'algorithme de décompactage fera l'opération inverse.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A terminal with no independent processing capability of its own [which] can only carry out operations when connected to a computer.

OBS

It is to be contrasted with an intelligent or smart terminal.

OBS

dump terminal; nonprogrammable terminal: terms standardized by CSA International and by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Terminal dépourvu d’intelligence [qui] dépend entièrement de l’ordinateur principal pour le traitement.

OBS

Il transmet et reçoit les données par un canal de communication utilisant un protocole ASCII ou télétype.

OBS

terminal non intelligent; terminal non programmable : termes normalisés par la CSA International et par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Terminal de usuario que no tiene la capacidad de procesamiento de datos independiente.

OBS

Se emplea para transmitir datos por un canal de transmisiones usando un protocolo asíncrono llamado ASCII o protocolo de teletipos.

OBS

En informática y en electricidad el término "terminal" se emplea en masculino.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt", "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps, animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables, les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt," "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps, animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables, les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt," "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps ..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt," "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps ..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt," "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps, animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables, les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt," "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps ..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt", "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps ..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

OBS

ASCII: American Standard Code for Information Interchange.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

OBS

ASCII : code américain normalisé pour l'échange d’information.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
OBS

Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • International Relations
OBS

Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Relations internationales
OBS

Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Relaciones internacionales
OBS

Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Economics
OBS

Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Économique
OBS

Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Economía
OBS

Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
OBS

Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Electronic Journal of the Office of the International Information Programs (IIP), Department of State, United States. IIP publishes five electronic journals (Economic Perspectives, U.S. Foreign Policy Agenda, U.S. Society & Values, Global Issues, and Issues of Democracy) on an irregular, rotating cycle, with a new journal appearing every three weeks; translations of all or some of these journals into Arabic, French, Portuguese, Spanish, and Russian appear from one to several weeks after the English. Hypertext versions of the journals appear on our web site in English, French, Portuguese, Spanish, and Russian.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Revue électronique du Bureau des programmes d’information internationale(IIP) du département d’État des États-Unis. L'IIP publie cinq revues électroniques(Perspectives économiques, Les Objectifs de politique étrangère des États-Unis, Société américaine, Dossiers mondiaux, et Démocratie et droits de l'homme) à intervalle de trois semaines selon un calendrier de roulement irrégulier. Ces revues sont placées sur notre page d’accueil en hypertexte; en outre, il est possible de télécharger une version française des revues les plus récentes en format Adobe Acrobat, et une version ASCII comprimée de toutes les revues. Chaque revue offre au lecteur le moyen d’accéder à ces différents formats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
OBS

Los periódicos electrónicos del USIS, publicados y transmitidos a todo el mundo a intervalos de tres semanas, examinan temas importantes que encaran Estados Unidos y la comunidad internacional, e informan al público extranjero acerca de Estados Unidos. Los periódicos: Perspectivas Económicas, Cuestiones Mundiales, Temas de la Democracia, Agenda de Política Exterior de Estados Unidos y Sociedad y Valores Estadounidenses, brindan análisis, comentarios e información de antecedentes en sus respectivas áreas temáticas. Todos los periódicos se publican en inglés, español, francés y portugués, y números selectos aparecen en otros idiomas, especialmente en árabe y ruso.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A code of 8 bits in which seven bits indicate the character represented and the eighth (high-order) is used for parity.

OBS

ASCII uses a possible 128 characters of which 96 are for characters that can be displayed (letters, numbers, special characters), and 32 are for hardware control such as carriage return and page advance.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Code standard de transmission de données qui comprend sept bits d’information et un bit de parité permettant de détecter les erreurs, ce qui offre 128 combinaisons de codes possibles.

Terme(s)-clé(s)
  • code normalisé américain pour l’échange d’information

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Código que usa ocho bits por carácter (siendo uno de ellos un bit de paridad), constando dicho conjunto de caracteres gráficos y de caracteres de control, utilizados estos últimos para el intercambio de información entre los sistemas de procesamiento de datos y los sistemas de comunicación, y entre los equipos asociados con ambos tipos de sistemas.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

The source document's text and codes go between the html and /html tags. An HTML source document contains two sections: Head and Body. The Head section, using tags head and /head, contains your title and background information. The title, which will appear at the top of the browser, goes between the title and /title tags. The contents of the Body section go between the body and /body tags.

Terme(s)-clé(s)
  • Hypertext Markup Language source document

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
DEF

Ensemble composé du fichier ASCII accompagné des commandes HTML qui ont été utilisées pour créer un document HTML, que l'on peut visualiser à partir d’un article de menu dans un navigateur Web.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

character set in which the order of its elements has been agreed upon

OBS

Example: The set of the 128 ASCII characters.

OBS

alphabet: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

jeu de caractères dans lequel l’ordre des éléments résulte d’une convention

OBS

Exemple : L'ensemble des 128 caractères ASCII.

OBS

alphabet : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A keyboard that sends an ASCII character to a computer when a typist presses the corresponding key.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
OBS

Clavier permettant de communiquer avec l'ordinateur à l'aide des caractères du code ASCII.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Teclado que comprende 128 caracteres ASCII, comprendiendo 96 letras minúsculas y mayúsculas, números del 1 al 0, y un conjunto de símbolos de impresión, además de 32 caracteres de control.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
CONT

A code page is a table that defines the character set you are using. A character set is a country-specific or language-specific group of characters that are translated from the code page table and displayed by your screen or printer. Each code page character set contains 256 characters. An example of a character set is the set of letters, numbers, and symbols (such as accent marks) used by French-Canadians. MS-DOS 3.3 supports five different code pages: 437 - United States code page. 850 - Multilingual code page. This code page includes all character for most languages of European, North American, and South American countries. 860 - French-Canadian code page. 865 - Nordic code page. This code page includes all characters for the Norwegian and Danish languages.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Table de caractères différente de la table ASCII, et adaptée à divers langages.

OBS

Nouvelle fonction du MS-DOS 3.3.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
CONT

La página de códigos preparada contiene un conjunto de caracteres apropiado para lenguajes internacionales.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A format used to convey directory information, or a description of a set of changes made to directory entries.

CONT

This document [RFC 2849] describes a file format suitable for describing directory information or modifications made to directory information. The file format, known as LDIF, for LDAP Data Interchange Format, is typically used to import and export directory information between LDAP-based directory servers, or to describe a set of changes which are to be applied to a directory.

OBS

LDAP: Lightweight Directory Access Protocol.

Terme(s)-clé(s)
  • Lightweight Directory Access Protocol data interchange format

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Format de texte ASCII pour les entrées LDAP.

CONT

Le but de ce programme est de réaliser l’échange des carnets d’adresse de différents logiciels de courriers en utilisant un format pivot : le format LDIF. Ce format universel permet d’importer et d’exporter des informations entre serveurs basés sur le protocole LDAP.

OBS

Les fichiers qui échangent des données avec des serveurs LDAP doivent être de format LDIF.

OBS

LDAP : protocole allégé d’accès annuaire.

Terme(s)-clé(s)
  • format d’échange de données du protocole allégé d’accès annuaire

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

Namely, that a non-ASCII character in a URI be represented in UTF-8 as one or more bytes, and then these bytes be escaped with the URI escaping mechanism (i.e., by converting each byte to %HH, where HH is the hexadecimal notation of the byte value).

OBS

byte value: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
CONT

Unicode est compatible avec les caractères ASCII et est supporté par beaucoup de programmes. Les 128 premiers caractères Unicode [...] ont la même valeur d’octet.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The first 128 bytes in all these character sets are standardized on the ASCII character set (although there are minor variations in character 127, and character 124 is sometimes C especially on keyboards C mistakenly shown as a broken bar when it should be a solid bar).

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les premiers 128 octets dans tous ces jeux de caractères utilisent la norme ASCII(il y a cependant des variations mineures dans le caractère 127, et le caractère 124 est quelques fois, spécialement sur les claviers, montré en erreur comme une barre brisée alors qu'il devrait être montré comme une barre pleine).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Stored in an ASCII file, the simulation report gives a detailed description of computation stages as well as all numerical results.

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le rapport, conservé dans un fichier ASCII, donne en détail les différentes étapes de calcul et affiche l'ensemble des résultats numériques obtenus.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Stored in an ASCII file, the simulation report gives a detailed description of computation stages as well as all numerical results.

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le rapport, conservé dans un fichier ASCII, donne en détail les différentes étapes de calcul et affiche l'ensemble des résultats numériques obtenus.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Graphic Arts and Printing
CONT

The first 128 bytes in all these character sets are standardized on the ASCII character set (although there are minor variations in character 127, and character 124 is sometimes C especially on keyboards C mistakenly shown as a broken bar when it should be a solid bar).

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Imprimerie et arts graphiques
CONT

Les premiers 128 octets dans tous ces jeux de caractères utilisent la norme ASCII(il y a cependant des variations mineures dans le caractère 127, et le caractère 124 est quelquefois, spécialement sur les claviers, montré en erreur comme une barre brisée alors qu'il devrait être montré comme une barre pleine).

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Air Transport
CONT

International alphabet No. 5 is an 8-level code (7 bits of intelligence plus one parity bit).

OBS

International Alphabet No. 5; IA-5: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • international alphabet number 5
  • international alphabet number five

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Transport aérien
OBS

Code CCITT no 5, code ASCII; code ISO à 7(ou 8) bits.

OBS

Alphabet international no 5; IA-5 : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • code CCITT no 5
  • code ASCII
  • code ISO à 7 bits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión de datos
  • Transporte aéreo
OBS

Alfabeto internacional Núm. 5; IA-5: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

And to keep the D540 on the job, you get exceptional reliability features. Like a micro-processor controlled ASCII console.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Console permettant l'utilisation des caractères du code ASCII.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Codes (Software)
  • Regional Dialects and Expressions
CONT

splat: name used by some people for the extended Stanford ASCII circle-x character "X". (This character is also called "circle-x", "grinch", "blobby", and "frob", among other names).

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Codes (Logiciels)
  • Régionalismes et usages particuliers
DEF

Nom du caractère [...], cercle-X en ASCII étendu. Ce caractère s’appelle aussi blobby [=tache] et frob [=bidule, machin].

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A carriage return (CR) followed by a line feed (LF).

OBS

More loosely, whatever it takes to get you from the end of one line of text to the beginning of the next line.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Retour chariot(CR=carriage return, de code ASCII 0001101) suivi d’un saut de ligne(LF=line feed de code ASCII 0001010).

OBS

Plus généralement, n’importe quoi qui vous amène de la fin d’une ligne de texte au début de la suivante.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Public Sector Budgeting
  • Informatics
OBS

This is one of the six modules of PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] Common Departmental Financial System (CDFS). The budget portion of the Budget and Forecasting Module allows input of financial, full time equivalent, or statistical data, either by keyboard or by an upload of an ASCII file. This data can be input as one amount or spread by period (month, quarter, etc.). This portion of the Module allows users to identify budget transfers as temporary or permanent. It also provides for a budget entry at the lowest level, that will reference a client defined control point and distribute the budget amounts down from the reference point to the lowest level respecting the allotment controls that are in place in the Financial Control Table (allotment data). The forecast portion of the Module allows for the input of financial, full time equivalent, or statistical data, by keyboard or an upload. Data can be input as one amount which overwrites the current amount.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Budget des collectivités publiques
  • Informatique
OBS

Il s’agit d’un des six modules du Système financier ministériel commun(SFMC) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. La partie budget du module Budget et prévisions permet la saisie des données financières, des données relatives aux équivalents temps plein ou des données statistiques par clavier ou par téléchargement d’un fichier ASCII. Les données peuvent être saisies d’un coup ou par période(mois, trimestre, etc.). Cette partie du module permet aux utilisateurs de déterminer si les transferts budgétaires sont temporaires ou permanents; elle permet également le chargement ascendant de la Table de contrôle financier(données sur les affectations). La partie prévisions du module permet la saisie des données financières, des données relatives aux équivalents temps plein ou des données statistiques par clavier ou par téléchargement. Les données peuvent être saisies comme un seul montant, qui recouvre le montant courant.

OBS

Source(s) : Texte traduit en octobre 1997 par le Service de traduction Informatique à Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A character set, the order of which has been agreed upon.

OBS

This definition also applies to the alphabet of natural languages consisting of letters with or without diacritical marks.

OBS

Examples: The Morse code alphabet; the 128 ASCII characters.

OBS

alphabet: term standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Jeu de caractères respectant un ordre convenu.

OBS

Cette définition s’applique aussi aux alphabets de langages naturels constitués de lettres avec ou sans signes diacritiques.

OBS

Exemples : L'alphabet codé Morse; les 128 caractères ASCII.

OBS

alphabet : terme normalisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
CONT

Si le besoin à rencontrer est l'inscription d’un texte en surimpression sur une image ou sur une séquence-vidéo, on pourra se tourner vers les logiciels de titrage, dont PC-Titler, de Maze Technology, est un bon exemple. PC-Titler permet d’importer du texte ASCII, de le transformer suivant une vingtaine de fontes originales et de le positionner sur l'image en lui donnant les attributs habituels(gras, souligné, ombré, contour) en différentes couleurs avec, si on le désire, un effet de défilement vertical ou horizontal.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
OBS

Programme d’un kit multimédia qui permet la transformation vocale de textes ASCII.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1994-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A standard used by MHS. Each message includes a header section with addressing information, the ASCII message, and attachments.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Un format standard utilisé par la messagerie MHS, chaque message comportant un en-tête avec les adresses et le message ASCII lui-même.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1990-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Infoguide

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1989-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

En plus de permettre l'accès aux services Alex, le modem ouvre la porte à une autre gamme de services télématiques : les serveurs textuels(on les appelle aussi les serveurs ASCII) comme Infopug, en français, et Compuserve, en anglais. Contrairement aux services vidéotex et Minitel qui livrent leurs informations agrémentées d’images, ces systèmes se limitent à la transmission de textes.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1987-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

"Voice/Data Stations search out a market".

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Data Transmission
DEF

Software implemented in a user's data base to permit the connection of non-intelligent terminals to the Datapac network (specifically low to medium speed asynchronous ASCII terminals).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Transmission de données
DEF

Logiciel se trouvant dans une base de données de l'abonné. Permet le raccordement, au réseau Datapac, de terminaux non intelligents(notamment de terminaux asynchrones, en code ASCII, à faible et à moyenne vitesse).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1985-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
OBS

(ASCII, etc.)

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
OBS

(ASCII, etc.)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1984-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
CONT

ASCII. A standard data transmission code used to achieve compatibility between processing devices.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
OBS

Les codes de transmission utilisés sont généralement l'ASCII, le BCD, le CCITT [numéro] 5 et l'EBCDIC.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :