TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASCOT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ascot
1, fiche 1, Anglais, ascot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ascot: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - ascot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ascot
1, fiche 1, Français, ascot
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ascot : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - ascot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Gold and Silver Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gravel channel
1, fiche 2, Anglais, gravel%20channel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gravel stream channel 2, fiche 2, Anglais, gravel%20stream%20channel
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The two gold bearing gravel channels were worked by different means, the Main or white channel was hydraulicked and the blue channel developed by a 1500-foot adit. 1, fiche 2, Anglais, - gravel%20channel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mines d'or et d'argent
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chenal à graviers
1, fiche 2, Français, chenal%20%C3%A0%20graviers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chenal de graviers 2, fiche 2, Français, chenal%20de%20graviers
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] au-delà de la compréhension de l’évolution de l’occupation, la fouille de la villa donne des informations paléoenvironnementales inédites sur le littoral antique nord-charentais : les études malacologiques donnent la vision d’une côte rocheuse sans doute interrompue par endroits par des mares et des chenaux à graviers sableux à vaseux […] 1, fiche 2, Français, - chenal%20%C3%A0%20graviers
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
D'Ascot Corner à Lennoxville, on compte d’abord 7 km parsemés d’eaux vives [...], variant en complexité selon que la rivière est haute ou basse, en raison des nombreux boulders que l'on y retrouve. Les derniers 6 km sont par contre très amusants car ils coulent dans des chenaux de graviers assez bien définis. 2, fiche 2, Français, - chenal%20%C3%A0%20graviers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gravel channelling
1, fiche 3, Anglais, gravel%20channelling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Another topic which was missing [were the] geomorphological river changes to the Fraser. This would take into consideration such things as gravel mining, gravel channelling in the Fraser. 1, fiche 3, Anglais, - gravel%20channelling
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gravel channeling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exploitation de chenaux à graviers
1, fiche 3, Français, exploitation%20de%20chenaux%20%C3%A0%20graviers
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- exploitation de chenaux de graviers 1, fiche 3, Français, exploitation%20de%20chenaux%20de%20graviers
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[…] au-delà de la compréhension de l’évolution de l’occupation, la fouille de la villa donne des informations paléoenvironnementales inédites sur le littoral antique nord-charentais : les études malacologiques donnent la vision d’une côte rocheuse sans doute interrompue par endroits par des mares et des chenaux à graviers sableux à vaseux […] 2, fiche 3, Français, - exploitation%20de%20chenaux%20%C3%A0%20graviers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La nappe phréatique s’est maintenue à un niveau élevé après 30 ka B.P. et les chenaux à graviers des affluents locaux sont restés actifs durant la période 30-20 ka B.P. Après cette date, l’instabilité s’est accrue; dans cette partie de la vallée, la végétation s’est raréfiée, les sols ont été remaniés, édifiant des cônes locaux où s’observent aussi des influences éoliennes […] 3, fiche 3, Français, - exploitation%20de%20chenaux%20%C3%A0%20graviers
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
D'Ascot Corner à Lennoxville, on compte d’abord 7 km parsemés d’eaux vives [...] variant en complexité selon que la rivière est haute ou basse, en raison des nombreux boulders que l'on y retrouve. Les derniers 6 km sont par contre très amusants car ils coulent dans des chenaux de graviers assez bien définis. 4, fiche 3, Français, - exploitation%20de%20chenaux%20%C3%A0%20graviers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- broadcloth
1, fiche 4, Anglais, broadcloth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fabric so named because it was woven in widths exceeding 29 inches. 1, fiche 4, Anglais, - broadcloth
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Black wool broadcloth wedding cutaway coat, vest and cravat. 2, fiche 4, Anglais, - broadcloth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tissu grande largeur
1, fiche 4, Français, tissu%20grande%20largeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tissu large 2, fiche 4, Français, tissu%20large
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Jaquette en laine noire, tissu grande largeur, gilet et ascot noirs, tenue de noces. 1, fiche 4, Français, - tissu%20grande%20largeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Weedon Formation
1, fiche 5, Anglais, Weedon%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Weedon%20Formation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In the Eastern Townships, the Caldwell Group and Brompton, Ascot, and Weedon Formations occur in separate areas; all are presumed to be about the same age. 3, fiche 5, Anglais, - Weedon%20Formation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formation de Weedon
1, fiche 5, Français, formation%20de%20Weedon
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 5, Français, - formation%20de%20Weedon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - formation%20de%20Weedon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans les Cantons de l'Est, le groupe de Caldwell et les formations de Brompton, d’Ascot et de Weedon sont tous considérés comme étant sensiblement du même âge, bien qu'ils se trouvent dans des régions différentes. 3, fiche 5, Français, - formation%20de%20Weedon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Caldwell Group
1, fiche 6, Anglais, Caldwell%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 6, Anglais, - Caldwell%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In the Estern Townships, the Caldwell Group and Brompton, Ascot, and Weedom Formations occur in separate areas; all are presumed to be about the same age. 3, fiche 6, Anglais, - Caldwell%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe de Caldwell
1, fiche 6, Français, groupe%20de%20Caldwell
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 6, Français, - groupe%20de%20Caldwell
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 6, Français, - groupe%20de%20Caldwell
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Dans les Cantons de l'Est, le groupe de Caldwell et les formations de Brompton, d’Ascot et de Weedon sont tous considérés comme étant sensiblement du même âge, bien qu'ils se trouvent dans des régions différentes. 3, fiche 6, Français, - groupe%20de%20Caldwell
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Brompton Formation
1, fiche 7, Anglais, Brompton%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 7, Anglais, - Brompton%20Formation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In the Eastern Townships, the Caldwell Group and Brompton, Ascot, and Weedom Formations occur in separate areas; all are presumed to be about the same age. 3, fiche 7, Anglais, - Brompton%20Formation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formation de Brompton
1, fiche 7, Français, formation%20de%20Brompton
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 7, Français, - formation%20de%20Brompton
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 7, Français, - formation%20de%20Brompton
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Dans les Cantons de l'Est, le groupe de Caldwell et les formations de Brompton, d’Ascot et de Weedon sont tous considérés comme étant sensiblement du même âge, bien qu'ils se trouvent dans des régions différentes. 3, fiche 7, Français, - formation%20de%20Brompton
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ascot Formation
1, fiche 8, Anglais, Ascot%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 8, Anglais, - Ascot%20Formation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In the Eastern Townships, the Caldwell Group and Brompton, Ascot, and Weedon Formations occur in separate areas; all are presumed to be about the same age. 3, fiche 8, Anglais, - Ascot%20Formation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- formation d’Ascot
1, fiche 8, Français, formation%20d%26rsquo%3BAscot
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 8, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAscot
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 8, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAscot
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Dans les Cantons de l'Est, le groupe de Caldwell et les formations de Brompton, d’Ascot et de Weedon sont tous considérés comme étant sensiblement du même âge, bien qu'ils se trouvent dans des régions différentes. 3, fiche 8, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAscot
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ascot Plaza, Hodusa Plaza and Pascoe Plaza Limited Partnerships Remission Order
1, fiche 9, Anglais, Ascot%20Plaza%2C%20Hodusa%20Plaza%20and%20Pascoe%20Plaza%20Limited%20Partnerships%20Remission%20Order
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act. 1, fiche 9, Anglais, - Ascot%20Plaza%2C%20Hodusa%20Plaza%20and%20Pascoe%20Plaza%20Limited%20Partnerships%20Remission%20Order
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant les sociétés en commandite Ascot Plaza Limited Partnership, Hodusa Plaza Limited Partnership et Pascoe Plaza Limited Partnership
1, fiche 9, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20en%20commandite%20Ascot%20Plaza%20Limited%20Partnership%2C%20Hodusa%20Plaza%20Limited%20Partnership%20et%20Pascoe%20Plaza%20Limited%20Partnership
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’administration financière. 1, fiche 9, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20en%20commandite%20Ascot%20Plaza%20Limited%20Partnership%2C%20Hodusa%20Plaza%20Limited%20Partnership%20et%20Pascoe%20Plaza%20Limited%20Partnership
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-01-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Advertising and Sales Club of Toronto
1, fiche 10, Anglais, Advertising%20and%20Sales%20Club%20of%20Toronto
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ASCOT 2, fiche 10, Anglais, ASCOT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 10, Anglais, - Advertising%20and%20Sales%20Club%20of%20Toronto
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Advertising and Sales Club of Toronto
1, fiche 10, Français, Advertising%20and%20Sales%20Club%20of%20Toronto
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ASCOT 2, fiche 10, Français, ASCOT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l’organisme. 2, fiche 10, Français, - Advertising%20and%20Sales%20Club%20of%20Toronto
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :