TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASPECT EXTERIEUR [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Culture (General)
- Clothing
- Philosophy and Religion
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hijab
1, fiche 1, Anglais, hijab
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of principles and practices in Islam relating to modesty and morality and especially to covering oneself (as by wearing a hijab). 2, fiche 1, Anglais, - hijab
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hijab ... comes from the word haja, meaning modesty[,] and it refers to a modest dress code observed by Muslim women and men alike. 3, fiche 1, Anglais, - hijab
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Vêtements
- Philosophie et religion
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hijab
1, fiche 1, Français, hijab
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans son origine coranique, la modestie vestimentaire remplissait une fonction précise, à savoir montrer que l'aspect extérieur correspond à la croyance intérieure. Cette cohérence manifestée par la modestie de la tenue, concerne également les hommes [...] C'est ainsi que le voile ou hijab [...] est devenu une façon d’identifier et de protéger la femme musulmane. 1, fiche 1, Français, - hijab
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hidjab
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Culture of Fruit Trees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- apple scab
1, fiche 2, Anglais, apple%20scab
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- black spot 2, fiche 2, Anglais, black%20spot
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A common disease of apple trees caused by the ascomycete fungus Venturia inaequalis, characterized by the occurrence of dark blotches on the leaves and dark scab-like spots on the fruit. 3, fiche 2, Anglais, - apple%20scab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Arboriculture fruitière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tavelure du pommier
1, fiche 2, Français, tavelure%20du%20pommier
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tavelure de la pomme 2, fiche 2, Français, tavelure%20de%20la%20pomme
correct, nom féminin, moins fréquent
- tavelure des pommes 3, fiche 2, Français, tavelure%20des%20pommes
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] maladie fongique qui s’attaque au pommier [et dont l'organisme] responsable, Venturia inaequalis, [altère] principalement l'aspect extérieur des fruits en produisant des taches brunes. 4, fiche 2, Français, - tavelure%20du%20pommier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Fruticultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- roña del manzano
1, fiche 2, Espagnol, ro%C3%B1a%20del%20manzano
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sarna del manzano 2, fiche 2, Espagnol, sarna%20del%20manzano
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Enfermedad causada por el hongo Venturia inaequalis. 3, fiche 2, Espagnol, - ro%C3%B1a%20del%20manzano
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- component of coal
1, fiche 3, Anglais, component%20of%20coal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A petrographic entity, recognizable visually as a band or layer of coal that has distinctive physical appearance and characteristic microstructural features from coal to coal. 2, fiche 3, Anglais, - component%20of%20coal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Thiessen recognized three components of banded bituminous coals - anthraxylon, attritus, and fusain. 1, fiche 3, Anglais, - component%20of%20coal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term component is somewhat comparable with the term microlithotype of the Stopes-Heerlem Nomenclature. 1, fiche 3, Anglais, - component%20of%20coal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- composant du charbon
1, fiche 3, Français, composant%20du%20charbon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- constituant du charbon 1, fiche 3, Français, constituant%20du%20charbon
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité pétrographique reconnaissable à l'œil nu, sous forme de strates ou de lits de charbon. Son aspect extérieur est spécifique et sa microstructure distinctive. 1, fiche 3, Français, - composant%20du%20charbon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- position
1, fiche 4, Anglais, position
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the riders have to maintain a position which aims to unite him with the horse so that the horse can execute movements with minimum efforts. 1, fiche 4, Anglais, - position
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- position
1, fiche 4, Français, position
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Façon dont le cavalier est assis sur un cheval; assise du cavalier sur le cheval. 2, fiche 4, Français, - position
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
[...] aspect extérieur du cavalier, aspect se dégageant des différentes attitudes que prend le corps humain pour s’adapter au mouvement de la bête. 3, fiche 4, Français, - position
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La position [...] a pour but de placer le cavalier de telle manière qu’il fasse corps avec son cheval et qu’il obtienne de lui l’exécution de tous les mouvements avec le minimum d’effort. 3, fiche 4, Français, - position
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La position du cavalier (en selle). 4, fiche 4, Français, - position
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- procurement practice
1, fiche 5, Anglais, procurement%20practice
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A potential supplier may file a complaint concerning a procurement practice to the CITT [Canadian International Trade Tribunal] if the supplier is concerned that any part of the procurement process was unfair or discriminatory under the three trade agreements. 1, fiche 5, Anglais, - procurement%20practice
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pratique d’approvisionnement
1, fiche 5, Français, pratique%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un fournisseur potentiel peut déposer une plainte au sujet d’une pratique d’approvisionnement au TCCE [Tribunal canadien du commerce extérieur] s’il juge qu'un aspect du processus d’approvisionnement est injuste ou discriminatoire aux termes des trois accords. 1, fiche 5, Français, - pratique%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- caravan site
1, fiche 6, Anglais, caravan%20site
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- terrain de caravanage
1, fiche 6, Français, terrain%20de%20caravanage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- caravanage 2, fiche 6, Français, caravanage
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Espace organisé pour permettre le stationnement temporaire des caravanes. 2, fiche 6, Français, - terrain%20de%20caravanage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sont également exemptées du permis de construire dans des conditions précisées par décret en Conseil d’État, les constructions dont la superficie n’ excède pas 300m2 hors d’œuvre nette :[...] Lorsque les règles d’un lotissement d’une association foncière urbaine autorisée d’un terrain de camping ou de caravanage ou d’un terrain affecté à l'implantation d’habitations légères de loisirs approuvés par l'autorité compétente, précisent l'implantation, la hauteur, la densité et l'aspect extérieur de ces constructions et prévoient cette exemption. 3, fiche 6, Français, - terrain%20de%20caravanage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aparcamiento de caravanas
1, fiche 6, Espagnol, aparcamiento%20de%20caravanas
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- phase of the moon
1, fiche 7, Anglais, phase%20of%20the%20moon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The moon is a dark globe shining only by reflected light. As it revolves around the earth, its sunlit hemisphere is presented to us in successively increasing or diminishing amounts. These are the "phases" of the moon. 1, fiche 7, Anglais, - phase%20of%20the%20moon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- phase de la Lune
1, fiche 7, Français, phase%20de%20la%20Lune
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le mouvement apparent de la Lune s’accompagne d’une variation continue de son aspect extérieur qu'on appelle «phases de la Lune». 1, fiche 7, Français, - phase%20de%20la%20Lune
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Luna (Astronomía)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fase de la luna
1, fiche 7, Espagnol, fase%20de%20la%20luna
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fases de la Luna. En razón de su rotación en torno de la Tierra, el globo lunar se halla sucesivamente iluminado por el Sol, desde todos los ángulos. 1, fiche 7, Espagnol, - fase%20de%20la%20luna
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Las voces "sol", "tierra" y "luna" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, en los que estos términos funcionan como nombres designativos de los respectivos objetos, pero en minúscula fuera de contextos estrictamente astronómicos, tanto si se refieren a los astros en sí como en los usos derivados o metafóricos. 2, fiche 7, Espagnol, - fase%20de%20la%20luna
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- habit
1, fiche 8, Anglais, habit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mineral habit 2, fiche 8, Anglais, mineral%20habit
correct
- crystal habit 3, fiche 8, Anglais, crystal%20habit
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The characteristic or typical crystal form, combination of forms, or other shape of a mineral, including irregularities. 4, fiche 8, Anglais, - habit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Crystal Habit. The characteristic crystal shape (for example: platy, equant, granular, cubic, stubby, lath shaped, tabular, columnar, pyramidal, prismatic, blade-like, needle-like) of a mineral is its habit. 5, fiche 8, Anglais, - habit
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Some hematite and martite has a strong euhedral fine grained habit. The equigranular mineral habit in this type of ore usually gives well segregated silica and iron-oxide grains ... 6, fiche 8, Anglais, - habit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Examples of crystal or mineral habits are acicular (needlelike), tabular (broad and flat), fibrous (hairlike), or prismatic (elongated in one direction). Aggregates of crystals may possess the following habits: botryoidal (grapelike), dendritic (arborescent), or reniform (kidney-shaped). 7, fiche 8, Anglais, - habit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Many minerals may be found in more than one habit ... For example, galena may be found in euhedral crystals or in a massive/granular form, and malachite is usually botryoidal ... but may also be fibrous or stalactitic. 8, fiche 8, Anglais, - habit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- habitus
1, fiche 8, Français, habitus
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- habitus cristallin 2, fiche 8, Français, habitus%20cristallin
correct, nom masculin
- faciès cristallin 3, fiche 8, Français, faci%C3%A8s%20cristallin
correct, nom masculin
- faciès cristallographique 2, fiche 8, Français, faci%C3%A8s%20cristallographique
correct, nom masculin
- faciès des cristaux 4, fiche 8, Français, faci%C3%A8s%20des%20cristaux
correct, nom masculin
- aspect 5, fiche 8, Français, aspect
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Prédominance pour un minéral d’une forme cristallographique. 6, fiche 8, Français, - habitus
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tout minéral est caractérisé par un ou plusieurs «habitus» qui sont les formes les plus couramment rencontrées. 7, fiche 8, Français, - habitus
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
L'aspect extérieur des minéraux, lorsqu'ils sont normalement développés, est celui de solides géométriques dont l'aspect est caractéristique. 8, fiche 8, Français, - habitus
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Certains minéraux présentent un faciès cristallographique, un «habitus» comme disent les minéralogistes anglo-saxons [...] variable suivant les conditions de genèse [...] Sans être un thermomètre géologique rigoureux, cet habitus est donc indicatif des conditions de genèse. 2, fiche 8, Français, - habitus
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hábito cristalino
1, fiche 8, Espagnol, h%C3%A1bito%20cristalino
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Forma simple o compuesta característica de los cristales de un mineral. 1, fiche 8, Espagnol, - h%C3%A1bito%20cristalino
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flat nectarine
1, fiche 9, Anglais, flat%20nectarine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- donut nectarine 1, fiche 9, Anglais, donut%20nectarine
correct
- Saturn nectarine 1, fiche 9, Anglais, Saturn%20nectarine
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Donut Nectarine. Also known as a "Flat Nectarine" or "Saturn Nectarine", this is a recent mutation of flat peach with whom it shares the qualities. 1, fiche 9, Anglais, - flat%20nectarine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A nectarine is a mutation of peach from fuzzy skinned to no fuzzy skinned, or glaucoused from pubescence. There are a number of factors that go along with the glaucous skin of the nectarine. Nectarines generally have more red color in the skin, smaller size, more sugars, more acids, and higher density. 1, fiche 9, Anglais, - flat%20nectarine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nectarine plate
1, fiche 9, Français, nectarine%20plate
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Des] nectarines plates viennent d’être créés : elles conservent le goût de pêche mais leur aspect extérieur et leur forme peuvent les faire apparaître comme un fruit nouveau. 1, fiche 9, Français, - nectarine%20plate
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- blemished tire
1, fiche 10, Anglais, blemished%20tire
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- blem tire 1, fiche 10, Anglais, blem%20tire
correct
- blemish tire 2, fiche 10, Anglais, blemish%20tire
correct
- blem 3, fiche 10, Anglais, blem
correct, jargon
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A tire which has [a] cosmetic or minor imperfection but is still considered safe to use. 4, fiche 10, Anglais, - blemished%20tire
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- blem tyre
- blemished tyre
- blemish tyre
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pneu imparfait
1, fiche 10, Français, pneu%20imparfait
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pneu avec défaut d’aspect 2, fiche 10, Français, pneu%20avec%20d%C3%A9faut%20d%26rsquo%3Baspect
nom masculin
- pneu avec imperfection d’aspect 3, fiche 10, Français, pneu%20avec%20imperfection%20d%26rsquo%3Baspect
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pneu présentant une imperfection esthétique ou un léger défaut d’uniformité ne compromettant pas sa sécurité ou ses performances. 1, fiche 10, Français, - pneu%20imparfait
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pneus déclassés [...] Il existe une «échelle de déclassement» adoptée pratiquement par tous les [fabricants de pneus. Ces] déclassements sont : D. A.(défaut d’aspect) ou IMP ASP(imperfection d’aspect), ce qui veut dire que l'enveloppe a une structure et des dimensions correctes, mais qu'elle a un aspect extérieur défectueux(inscriptions, dessins de la bande de roulement, esthétique). 4, fiche 10, Français, - pneu%20imparfait
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- accidental avalanche
1, fiche 11, Anglais, accidental%20avalanche
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
No natural or accidental avalanches were observed in the past weeks. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 11, Anglais, - accidental%20avalanche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
accidental avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 11, Anglais, - accidental%20avalanche
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- avalanche accidentelle
1, fiche 11, Français, avalanche%20accidentelle
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les bulletins de prévision du risque d’avalanche [...], il est d’usage de différencier les avalanches accidentelles des avalanches naturelles. Dans ce cadre-là, on nomme avalanche accidentelle une avalanche provoquée par une intervention extérieure (passage de skieur(s), d’animaux, chute de rochers, de sérac, explosion, détonation...) qui va ébranler le manteau neigeux en limite de stabilité. [...] Inversement, on parle d’avalanche naturelle si elle part d’elle-même. Il y a alors rupture due à une instabilité du manteau neigeux. [...] Ainsi, il ne faut pas confondre avalanche accidentelle (au sens précédemment donné) et avalanche occasionnant un accident (personnes entraînées, dégâts matériels...) ou bien avalanche fortuite. De même, lorsque la chute d’une corniche provoque une avalanche, certains parlent d’avalanche accidentelle (car le déclenchement est dû à un facteur extérieur) tandis que d’autres parlent d’avalanche naturelle (puisque la cause du déclenchement est un phénomène naturel). 2, fiche 11, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
On peut ainsi classer les avalanches en fonction de la cause de leur départ : - évolution interne du manteau neigeux [...] : avalanche spontanée; - surcharge «non humaine». Devant l’absence de consensus pour nommer ce type d’avalanche, on pourra parler également d’avalanche spontanée (qui part toute seule, sans intervention de l’homme); - surcharge d’origine humaine volontaire (déclenchement à l’explosif) : avalanche artificielle; - surcharge d’origine humaine involontaire : avalanche accidentelle. 3, fiche 11, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Aucune avalanche naturelle ou accidentelle n’a été signalée au cours des dernières semaines. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 4, fiche 11, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une avalanche accidentelle est une avalanche causée par une intervention extérieure. Là où l'opinion des auteurs diffèrent est la nature de l'intervention. Pour certains, seul l'aspect involontaire est à considérer(surcharge d’origine humaine ou animale). D'autres incluent l'aspect volontaire(déclenchement à l'explosif). Quand aux avalanches provoquées par la chute involontaire d’une corniche ou de rochers, certains les classent dans les avalanches naturelles(déclenchement causé par un phénomène naturel) et d’autres dans les avalanches accidentelles(déclenchement causé par un facteur extérieur). 5, fiche 11, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
«Accidentel» [veut aussi dire] qui provoque un accident et qui est causé involontairement. 2, fiche 11, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
avalanche accidentelle : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 5, fiche 11, Français, - avalanche%20accidentelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-07-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- channel setting
1, fiche 12, Anglais, channel%20setting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A type of setting often used in mounting a number of small stones of uniform size in a row, as in a diamond wedding ring. 2, fiche 12, Anglais, - channel%20setting
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Instead of each stone being held by its individual set of prongs, a continuous strip of metal with a channel into which are fitted the outer edges of the row of stones runs down each side of the row, which is thus gripped between the two walls. 2, fiche 12, Anglais, - channel%20setting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- serti invisible
1, fiche 12, Français, serti%20invisible
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sertissage invisible 2, fiche 12, Français, sertissage%20invisible
correct, nom masculin
- serti rail 3, fiche 12, Français, serti%20rail
nom masculin
- sertissage rail 4, fiche 12, Français, sertissage%20rail
nom masculin
- sertissure en bande 5, fiche 12, Français, sertissure%20en%20bande
nom féminin
- sertissage en bande 6, fiche 12, Français, sertissage%20en%20bande
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La sertissure en bande. Ce type de sertissure est souvent utilisé pour les anneaux de mariage [...] Les diamants, qu’aucun métal ne sépare, sont enchâssés dans une bande aux parois verticales. 5, fiche 12, Français, - serti%20invisible
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans l'aspect extérieur du serti invisible le métal n’ apparaît pas. Pour réussir un serti invisible il y a 2 méthodes : a) le lapido-serti : une encoche est taillée dans chaque pierre afin qu'elle s’imbrique dans la précédente et ainsi de suite; b) le serti mystérieux : on taille deux encoches dans chaque pierre et elles glissent sur deux rails très fins. 7, fiche 12, Français, - serti%20invisible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ring bark
1, fiche 13, Anglais, ring%20bark
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- annular dead bark 2, fiche 13, Anglais, annular%20dead%20bark
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A type of rhytidome resulting from the formation of successive periderms approximately concentrically around the axis. 1, fiche 13, Anglais, - ring%20bark
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rhytidome annulaire
1, fiche 13, Français, rhytidome%20annulaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] l'écorce d’un arbre est constituée de cellules et tissus vivants(assises méristématiques, phloème et phelloderme) et de structures faites de cellules mortes appelées rhytidomes. Suivant le type de rhytidomes l'aspect extérieur de l'écorce diffère. Avec un rhytidome annulaire, l'écorce aura tendance à se desquamer par lambeaux ou par fibres. Ce sont en général des écorces relativement fines. 1, fiche 13, Français, - rhytidome%20annulaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- location recording
1, fiche 14, Anglais, location%20recording
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The recording of a movie or television program outside a studio. 2, fiche 14, Anglais, - location%20recording
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "location recording" is often used to emphasize audio recording. 2, fiche 14, Anglais, - location%20recording
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enregistrement en extérieur
1, fiche 14, Français, enregistrement%20en%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement d’un film ou d’une émission de télévision à l’extérieur des studios. 2, fiche 14, Français, - enregistrement%20en%20ext%C3%A9rieur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme «enregistrement en extérieur» est souvent employé pour mettre l'accent sur l'aspect sonore de l'enregistrement. 2, fiche 14, Français, - enregistrement%20en%20ext%C3%A9rieur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- washability
1, fiche 15, Anglais, washability
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The quality or state of being washable. 1, fiche 15, Anglais, - washability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lavabilité
1, fiche 15, Français, lavabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Qualité d’une matière ou d’un article dont on peut assurer l'entretien par simple lavage sans altérer ses qualités ou son aspect extérieur. 1, fiche 15, Français, - lavabilit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-03-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- design patent
1, fiche 16, Anglais, design%20patent
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A patent granted to one who has invented any new, original, and ornamental design for an article of manufacture (under a design patent the appearance of the article rather than its mechanical function receives protection). 2, fiche 16, Anglais, - design%20patent
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 16, La vedette principale, Français
- brevet de dessin
1, fiche 16, Français, brevet%20de%20dessin
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- brevet de modèle 1, fiche 16, Français, brevet%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Titre de protection des dessins ou modèles industriels dans certains pays (États-Unis, par exemple) 2, fiche 16, Français, - brevet%20de%20dessin
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le dessin ou modèle permet de protéger l'aspect nouveau d’un produit ayant une fonction utilitaire. Les objets doivent se distinguer par leur forme, leur configuration ou leur extérieur leur conférant une physionomie propre et nouvelle. Ce titre s’applique souvent à des créations esthétiques. 3, fiche 16, Français, - brevet%20de%20dessin
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- brevet de dessin ou modèle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- patente de dibujo
1, fiche 16, Espagnol, patente%20de%20dibujo
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- patente de modelo 1, fiche 16, Espagnol, patente%20de%20modelo
nom masculin
- patente de diseño 1, fiche 16, Espagnol, patente%20de%20dise%C3%B1o
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Milling (Machine-Tooling)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- planer-type milling machine
1, fiche 17, Anglais, planer%2Dtype%20milling%20machine
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- planer mill 2, fiche 17, Anglais, planer%20mill
correct
- adjustable rail milling machine 2, fiche 17, Anglais, adjustable%20rail%20milling%20machine
correct
- plano-milling machine 3, fiche 17, Anglais, plano%2Dmilling%20machine
correct, Grande-Bretagne
- plano-miller 4, fiche 17, Anglais, plano%2Dmiller
correct, Grande-Bretagne
- plano miller 4, fiche 17, Anglais, plano%20miller
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Planer-type milling machines represent the ultimate in metal removing capacity ... In appearance they are much like planers with the work clamped to the reciprocating way-guided table and cutting tools mounted in rail and side heads. In operations however, there are great differences. 1, fiche 17, Anglais, - planer%2Dtype%20milling%20machine
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- planer milling machine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Fraisage (Usinage)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fraiseuse raboteuse
1, fiche 17, Français, fraiseuse%20raboteuse
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- fraiseuse-raboteuse 1, fiche 17, Français, fraiseuse%2Draboteuse
correct, nom féminin
- fraiseuse genre raboteuse 2, fiche 17, Français, fraiseuse%20genre%20raboteuse
nom féminin
- machine à fraiser genre raboteuse 3, fiche 17, Français, machine%20%C3%A0%20fraiser%20genre%20raboteuse
nom féminin
- machine à fraiser genre machine à raboter 4, fiche 17, Français, machine%20%C3%A0%20fraiser%20genre%20machine%20%C3%A0%20raboter
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] pour le fraisage de très grosses pièces, certains constructeurs ont combiné les avantages du travail à la fraise avec la robustesse et la rigidité de la raboteuse en construisant des fraiseuses raboteuses dont l'aspect extérieur rappelle la raboteuse sur laquelle le porte-outils a été remplacé par des têtes porte-broche. 1, fiche 17, Français, - fraiseuse%20raboteuse
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
machine à fraiser genre machine à raboter : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 5, fiche 17, Français, - fraiseuse%20raboteuse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Ecology (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- biotype
1, fiche 18, Anglais, biotype
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- biovar 2, fiche 18, Anglais, biovar
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A group of microorganisms, usually bacteria, that have identical genetic but different biochemical or physiological characters. 3, fiche 18, Anglais, - biotype
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A group of individuals occurring in nature, all with essentially the same genetic constitution. A species usually consists of many biotypes. 4, fiche 18, Anglais, - biotype
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Écologie (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- biotype
1, fiche 18, Français, biotype
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- biovar 2, fiche 18, Français, biovar
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’individus de même espèce, se ressemblant tant par l'aspect extérieur que par le patrimoine héréditaire(génotype). 3, fiche 18, Français, - biotype
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Ecología (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- biotipo
1, fiche 18, Espagnol, biotipo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Población con idéntico genotipo. 2, fiche 18, Espagnol, - biotipo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-08-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Municipal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- building permit
1, fiche 19, Anglais, building%20permit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- construction permit 2, fiche 19, Anglais, construction%20permit
correct
- building licence 2, fiche 19, Anglais, building%20licence
correct
- approval to build 3, fiche 19, Anglais, approval%20to%20build
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Authorization to build or modify a structure. 4, fiche 19, Anglais, - building%20permit
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Permit - Government authorization to perform a building process. There are several types of permits. Be sure that the contractor agrees (in writing within your contract) to buy applicable permits: 1- A building permit allows a contractor to build a new structure or modify an already existing structure. 5, fiche 19, Anglais, - building%20permit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
To be distinguished from the written document, also called "building permit" or "building permit document." 6, fiche 19, Anglais, - building%20permit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Administration municipale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- permis de construire
1, fiche 19, Français, permis%20de%20construire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- permis de construction 2, fiche 19, Français, permis%20de%20construction
nom masculin, Canada
- permis de bâtir 3, fiche 19, Français, permis%20de%20b%C3%A2tir
nom masculin, Belgique
- licence de construire 4, fiche 19, Français, licence%20de%20construire
à éviter, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Autorisation administrative délivrée à l’issue d’une procédure obligatoire destinée à vérifier la conformité d’un projet de bâtiment avec l’ensemble des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur : règles d’urbanisme nationales ou locales (PLD [plafond légal de densité], POS [plan d’occupation des sols] local, règles de construction, impact sur les sites), et servitudes de droit public et de droit privé. 5, fiche 19, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les travaux exécutés sur les constructions existantes sont aussi assujettis au permis de construire lorsqu'ils ont pour effet d’en modifier la destination, l'aspect extérieur, ou le volume. Il en va de même de toute reconstruction, même à l'identique, de bâtiments existants. 6, fiche 19, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
La déclaration de travaux exemptés de permis de construire est une formalité qui doit être accomplie avant la réalisation des travaux mentionnés à l’article R.422-2 du Code de l’urbanisme. 7, fiche 19, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du document écrit faisant foi de l’autorisation de construire, appelé également «permis de construire». 8, fiche 19, Français, - permis%20de%20construire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
- Reglamentación (Urbanismo)
- Administración municipal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- licencia de construcción
1, fiche 19, Espagnol, licencia%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Permiso que se necesita del Estado o del gobierno local para construir cualquier tipo de estructura permanente. Para obtener esta licencia se requiere el pago de unos derechos. 1, fiche 19, Espagnol, - licencia%20de%20construcci%C3%B3n
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- permiso de construcción
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-07-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Wood Products
- Natural Construction Materials
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- concealed rotten part 1, fiche 20, Anglais, concealed%20rotten%20part
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- rot 2, fiche 20, Anglais, rot
nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 20, La vedette principale, Français
- malandre
1, fiche 20, Français, malandre
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pourriture ou défaut important existant à l'intérieur d’une pièce de bois, bien que celle-ci présente un aspect extérieur sain et normal. 2, fiche 20, Français, - malandre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- federal property
1, fiche 21, Anglais, federal%20property
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Contractor shall preserve PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] investment in exterior landscaping and maintain the standard of appearance and safety for federal property in the community. 2, fiche 21, Anglais, - federal%20property
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- immeuble fédéral
1, fiche 21, Français, immeuble%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'entrepreneur devra protéger l'investissement de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] dans le paysagement extérieur et respecter la norme d’apparence et de sécurité relative à l'aspect des immeubles fédéraux dans la collectivité. 2, fiche 21, Français, - immeuble%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grounds maintenance and landscaping
1, fiche 22, Anglais, grounds%20maintenance%20and%20landscaping
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Grounds upkeep and landscaping services: the contractor shall preserve PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] investment in exterior landscaping and maintain the standard of appearance and safety for federal property in the community. 2, fiche 22, Anglais, - grounds%20maintenance%20and%20landscaping
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- entretien des terrains et aménagement paysager
1, fiche 22, Français, entretien%20des%20terrains%20et%20am%C3%A9nagement%20paysager
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Services d’entretien des terrains et de paysagement : l'entrepreneur devra protéger l'investissement de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] dans le paysagement extérieur et respecter la norme d’apparence et de sécurité relative à l'aspect des immeubles fédéraux dans la collectivité. 2, fiche 22, Français, - entretien%20des%20terrains%20et%20am%C3%A9nagement%20paysager
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-02-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- external aspect 1, fiche 23, Anglais, external%20aspect
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- aspect extérieur
1, fiche 23, Français, aspect%20ext%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- aspecto exterior
1, fiche 23, Espagnol, aspecto%20exterior
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-01-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- caulode
1, fiche 24, Anglais, caulode
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A portion of a thallophyte which simulates a stem. 1, fiche 24, Anglais, - caulode
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cauloïde
1, fiche 24, Français, caulo%C3%AFde
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Partie du thalle d’une plante cryptogame ayant l'aspect extérieur et la position d’une tige. 1, fiche 24, Français, - caulo%C3%AFde
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Exterior Covering Materials
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- exterior cladding panel
1, fiche 25, Anglais, exterior%20cladding%20panel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- exterior cladding-panel 2, fiche 25, Anglais, exterior%20cladding%2Dpanel
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The exterior Cladding Panel contract for the VGH [Vancouver General Hospital] addition was the largest architectural precast job ever built in BC. The exterior panel faces were cast using white cement and coloured granite aggregates. The exterior surface was machine ground and polished to produce a hard, dense highly reflective finish. 3, fiche 25, Anglais, - exterior%20cladding%20panel
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
GRANEX [TM] is an exterior cladding panel of balanced laminate construction composed of natural stone aggregate embedded in an integral glass fiber reinforced composite substrate of core material, polyester resin and inorganic fillers. The resulting panel is aesthetically pleasing, strong and impervious to moisture - even along exposed edges ... GRANEX [TM] panels can be attached to virtually any framing or wall system, including metal and wooden studs or furring strips. 4, fiche 25, Anglais, - exterior%20cladding%20panel
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Aim of the project is the development of a mobile laser machining system for a material-fit connection of cladding-panels out of metallic material. In the scope of this project a mobile laser for the range of facade construction should be designed and developed to manufacture connections between exterior cladding-panel and the underconstruction, which fulfils the facade-specific demands in its entirety. 2, fiche 25, Anglais, - exterior%20cladding%20panel
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Revêtements extérieurs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- panneau de parement extérieur
1, fiche 25, Français, panneau%20de%20parement%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
GRANEX est un panneau de parement extérieur à l'aspect agréable, fait d’un mélange stratifié et équilibré de granulat de pierre naturelle noyé dans un substrat composite de matériau de base, de résine de polyester et de charges inorganiques, le tout renforcé de fibres de verre. [...] Les panneaux GRANEX peuvent être fixés sur pratiquement toutes les sortes de charpentes ou de murs, même sur les barres ou fourrures en métal ou en bois. 2, fiche 25, Français, - panneau%20de%20parement%20ext%C3%A9rieur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- existing building
1, fiche 26, Anglais, existing%20building
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
This Code applies to the design, construction and occupancy of new buildings, and the alteration, reconstruction, demolition, removal, relocation and occupancy of existing buildings. 1, fiche 26, Anglais, - existing%20building
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bâtiment existant
1, fiche 26, Français, b%C3%A2timent%20existant
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les travaux exécutés sur les constructions existantes sont aussi assujettis au permis de construire lorsqu'ils ont pour effet d’en modifier la destination, l'aspect extérieur, ou le volume. Il en va de même de toute reconstruction, même à l'identique, de bâtiments existants. 1, fiche 26, Français, - b%C3%A2timent%20existant
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Light Metals
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- intelligent material
1, fiche 27, Anglais, intelligent%20material
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Intelligent Materials. ... Such structures may seem far-fetched. But, in fact, many researchers have demonstrated the feasibility of such "living" materials. To animate an otherwide inert substance, modern-day alchemists enlist a variety of devices: actuators and motors that behave like muscles; sensors that serve as nerves and memory; and communications and computational networks that represent the brain and spinal column. In some respects, the systems ... can be hard and strong one moment but made to act like Jell-O the next. 2, fiche 27, Anglais, - intelligent%20material
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Métaux légers
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
Fiche 27, La vedette principale, Français
- matériau intelligent
1, fiche 27, Français, mat%C3%A9riau%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] matériau capable de recueillir des informations sur son environnement ou sur lui-même, de traiter ces informations pour en déduire des actions et enfin de réaliser ces actions. Autrement dit, un matériau réunissant les trois fonctions de capteur, de processeur et d’actionneur. 2, fiche 27, Français, - mat%C3%A9riau%20intelligent
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] le «matériau intelligent» [...] [le] matériau est défini comme présentant des fonctions intrinsèques qui lui permettent de se comporter comme un capteur et/ou un actionneur, voire comme un processeur. Il est capable de modifier spontanément ses propriétés physiques(forme, conductivité, couleur, viscoélasticité...) en réponse à des sollicitations naturelles ou provoquées(variation de température, de champ électrique ou magnétique, de contrainte...). C'est-à-dire que le matériau réagit à un stimulus détecté à l'extérieur et adapte sa réponse. Les actionneurs en particulier fournissent une action mécanique ou changent d’aspect(déformation, changement de couleur ou de transparence...) afin de signaler une modification de l'environnement et/ou de provoquer une action corrective. Ces dispositifs peuvent être réalisés dans des alliages à mémoire de forme ou dans des matériaux magnétostrictifs. Les matériaux piézo-électriques servent le plus souvent à réaliser des capteurs. 3, fiche 27, Français, - mat%C3%A9riau%20intelligent
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-08-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Optics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- exoscopy 1, fiche 28, Anglais, exoscopy
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- sediment microscopy 2, fiche 28, Anglais, sediment%20microscopy
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Electron microscopy has been applied to sediments by many investigators..., and evidence regarding grain size, grain surface characters, grain-to-grain relationships, and even slight difference in composition has been obtained. Biederman (1962) [and many others] have examined the surface of quartz sand grains with the electron microscope.... 2, fiche 28, Anglais, - exoscopy
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Optique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- exoscopie
1, fiche 28, Français, exoscopie
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Examen de la forme et de l’état de surface des particules sédimentaires à l’aide d’un microscope électronique 2, fiche 28, Français, - exoscopie
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
[...] étude de l'aspect extérieur, de l'état de surface des minéraux, roches et grains de sable. 3, fiche 28, Français, - exoscopie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Óptica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- exoscopía
1, fiche 28, Espagnol, exoscop%C3%ADa
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- partial section 1, fiche 29, Anglais, partial%20section
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A sectional view, projected on an auxiliary plane, is sometimes necessary to show the shape of a surface cut by a plane or to show the cross-sectional shape of an arm or rib .... When cutting an object ..., arrows should show the direction in which the cut surface is viewed. Auxiliary sections are drawn by the usual method for drawing auxiliary views ... A section view of this type usually shows only the inclined cut surface and is called a partial section. 2, fiche 29, Anglais, - partial%20section
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- coupe partielle
1, fiche 29, Français, coupe%20partielle
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] coupe sur une partie seulement de la pièce. 2, fiche 29, Français, - coupe%20partielle
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on désire représenter l'intérieur d’un objet, tout en conservant l'aspect général extérieur, on dessine une vue éclatée c'est-à-dire qu'une coupe partielle de l'objet permet de voir la partie à observer. 3, fiche 29, Français, - coupe%20partielle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pelage
1, fiche 30, Anglais, pelage
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The coat, or covering, of a mammal, as hair, fur, etc. 2, fiche 30, Anglais, - pelage
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pelage
1, fiche 30, Français, pelage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des poils d’un mammifère, considéré du point de vue de son aspect extérieur(couleur, finesse, douceur au toucher, épaisseur, etc.) 2, fiche 30, Français, - pelage
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le pelage des mammifères et le plumage des oiseaux. 2, fiche 30, Français, - pelage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-03-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- appearance 1, fiche 31, Anglais, appearance
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
of applicant 1, fiche 31, Anglais, - appearance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 31, La vedette principale, Français
- aspect extérieur
1, fiche 31, Français, aspect%20ext%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
du postulant (BIT) 1, fiche 31, Français, - aspect%20ext%C3%A9rieur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-05-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- texturing 1, fiche 32, Anglais, texturing
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Painting conservator ... in examining the painting observed that its surface exhibited evidences of extensive texturing. 1, fiche 32, Anglais, - texturing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- texturisation
1, fiche 32, Français, texturisation
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- texturation 1, fiche 32, Français, texturation
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Texture : par analogie avec la disposition des éléments d’un tissage, aspect extérieur d’un matériau, son grain, son relief et, en peinture, la disposition des touches, l'entrecroisement des tons. 2, fiche 32, Français, - texturisation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-02-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- six-degree-of-freedom motion system
1, fiche 33, Anglais, six%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom%20motion%20system
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- 6 degree freedom motion system 2, fiche 33, Anglais, 6%20degree%20freedom%20motion%20system
- six-axis motion system 3, fiche 33, Anglais, six%2Daxis%20motion%20system
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[The A300 simulator] will reproduce the dynamic and static characteristics of the aircraft controls [and incorporate] ultrasonic position transducers applied to the hydraulic six-degree-of-freedom motion system to provide improved frequency response and smoothness .... 1, fiche 33, Anglais, - six%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom%20motion%20system
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- six-degree-of-freedom
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de mouvement à six degrés de liberté
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20mouvement%20%C3%A0%20six%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- système de mouvement à six axes 2, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20mouvement%20%C3%A0%20six%20axes
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le simulateur d’A300 B2 sera analogue au simulateur de B. 727 de TWA(...) tant en ce qui concerne l'aspect extérieur que les caractéristiques générales de technologie de pointe. Parmi ces dernières, le fabricant cite : ensemble de commandes de vol à actionneurs hydrostatiques pour le contrôle autour des trois axes, système de mouvement à six degrés de liberté, également à actionneurs hydrostatiques et comportant des transmetteurs de position par ultrasons(...) 1, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20mouvement%20%C3%A0%20six%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
système de mouvement à six axes : proposé par la section aéronautique le 23-11-81. 3, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20mouvement%20%C3%A0%20six%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1981-10-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- diversification strategy
1, fiche 34, Anglais, diversification%20strategy
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- stratégie de diversification
1, fiche 34, Français, strat%C3%A9gie%20de%20diversification
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Une entreprise en expansion voit s’imposer à elle la nécessité de pénétrer sur de nouveaux domaines, de lancer de nouveaux produits. Un aspect important de cette stratégie est celui des moyens utilisés. La firme va-t-elle choisir de développer ses propres capacités elle-même, ou bien va-t-elle choisir d’acquérir ces capacités en les achetant à l'extérieur? 1, fiche 34, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20diversification
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1981-07-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ultrasonic position transducer
1, fiche 35, Anglais, ultrasonic%20position%20transducer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[The A300 simulator] will reproduce the dynamic and static characteristics of the aircraft controls [and incorporate] ultrasonic position transducers applied to the hydraulic six-degree-of-freedom motion system to provide improved frequency response and smoothness (...) 1, fiche 35, Anglais, - ultrasonic%20position%20transducer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- transmetteur de position par ultrasons 1, fiche 35, Français, transmetteur%20de%20position%20par%20ultrasons
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le simulateur d’A300 B2 sera analogue au simulateur de B. 727 de TWA(...) tant en ce qui concerne l'aspect extérieur que les caractéristiques générales de technologie de pointe. Parmi ces dernières le fabricant cite : ensemble de commandes de vol à actionneurs hydrostatiques pour le contrôle autour des trois axes, système de mouvement à six degrés de liberté, également à actionneurs hydrostatiques et comportant des transmetteurs de position par ultrasons(...) 1, fiche 35, Français, - transmetteur%20de%20position%20par%20ultrasons
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-06-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sloping hood
1, fiche 36, Anglais, sloping%20hood
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- low line in the bonnet 2, fiche 36, Anglais, low%20line%20in%20the%20bonnet
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Sloping hoods and wedge profiles are becoming increasingly common as aerodynamic principles dictate the shapes necessary for optimal fuel economy. 1, fiche 36, Anglais, - sloping%20hood
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- capot plongeant
1, fiche 36, Français, capot%20plongeant
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Certes, on a voulu quand même s’affirmer en différenciant l'aspect extérieur, en habillant un plateforme 104 avec une carrosserie plus arrondie dans ses formes, comportant un capot très plongeant et des pare-chocs boucliers en plastique avec calandre incorporée à l'avant. 1, fiche 36, Français, - capot%20plongeant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1980-03-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- disfiguring 1, fiche 37, Anglais, disfiguring
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Disfiguring, residual stains/overpaints will be gently abraded away with a scalpel/eraser. 1, fiche 37, Anglais, - disfiguring
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- altération
1, fiche 37, Français, alt%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
modification d’une peinture plus ou moins généralisée de l'aspect extérieur primitif et de la couleur initiale, due à une cause physique, physico-chimique ou chimique(chaleur, humidité ou lumière). 1, fiche 37, Français, - alt%C3%A9ration
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
On peut classer les altérations des estampes en différents groupes qui peuvent être causés par les phénomènes suivants [...] 2, fiche 37, Français, - alt%C3%A9ration
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1977-09-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- vertebrate
1, fiche 38, Anglais, vertebrate
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[a] multicellular animal derived from [an] embryo having three tissue (...) layers: ectoderm outside, mesoderm, and entoderm living the gut tube. (...) The body has bilateral symmetry (...). A body cavity, or coelom, is present and is lined by mesoderm. The gut is complete (...). The anus is derived from an opening in the surface of the early embryo (...). There is an internal skeleton derived from mesoderm, and the mesoderm is formed at least in part from tissue derived from the embryonic gut. 1, fiche 38, Anglais, - vertebrate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- vertébré
1, fiche 38, Français, vert%C3%A9br%C3%A9
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
(...) animal à symétrie bilatérale plus ou moins altérée par les organes internes, mais toujours nette dans l'aspect extérieur du corps.(...) Le corps se compose toujours de la tête, du tronc et des membres.(...) Il n’ y a jamais plus de deux paires de membres; l'une ou l'autre peuvent manquer, parfois les deux.(...) le système nerveux est toujours placé dorsalement par rapport au tube digestif(...). La notocorde est l'une des caractéristiques les plus constantes du vertébré.(...) c'est autour d’elle que se formera la colonne vertébrale. 1, fiche 38, Français, - vert%C3%A9br%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1977-06-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Taffiidae
1, fiche 39, Anglais, Taffiidae
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Brachiopods of the] Family Taffiidae (...) [are] Subquadrate, faintly sulcate unequally parvicostellate. [The] Musculature and cardinalia [are] orthoid-like; [the] notothyrium [is] covered completely by [a] chilidium; [the] teeth [are] simple; supported by short dental plates; [the] cardinal process [is] absent or present as [a] median ridge, exceptionally differentiated into [a] myophore; [the] pseudodeltidium [is] variable in development, [the] apical foramen [is] small, only sporadically persistent in adult shells; subperipheral rims [are] variably developed; mantle canal systems [are] poorly known and variable. "L. Ord. (U. Canad. - Whiterock)". 1, fiche 39, Anglais, - Taffiidae
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Taffiidae
1, fiche 39, Français, Taffiidae
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Les Brachiopodes de la] famille des Taffiidae(...) [ont un] aspect extérieur de "Rafinesquina" et [une] structure pseudopuncturée, avec des caractères internes d’"Orthidae"; le processus cardinal est simple quand il existe.(...) Ordovicien inférieure(...) 1, fiche 39, Français, - Taffiidae
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
- Botany
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
some rhizomes, like the lily of the valley, send up small, upright growths called pips, which have their own roots. 1, fiche 40, Anglais, - pip
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Floriculture
- Botanique
Fiche 40, La vedette principale, Français
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
certains organes ressemblent aux racines dans leur aspect extérieur, mais témoignent d’une structure différente : rejet(tige courte se dressant en surface du sol), stolon 1, fiche 40, Français, - rejet
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Photography
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- phantom 1, fiche 41, Anglais, phantom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Showing certain details as thought transparent or translucent so as to indicate various esp. internal parts of a machine in their working position. 1, fiche 41, Anglais, - phantom
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- fantôme
1, fiche 41, Français, fant%C3%B4me
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En photographie industrielle ou publicitaire, désigne l'image obtenue par superposition de l'aspect extérieur et d’un aspect intérieur du même objet. 1, fiche 41, Français, - fant%C3%B4me
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :