TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATELIER MATERIEL TRAVAUX [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Mechanics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- small engine room 1, fiche 1, Anglais, small%20engine%20room
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Mécanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salle des petits moteurs
1, fiche 1, Français, salle%20des%20petits%20moteurs
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Atelier de mécanique, la salle des outils, du matériel des travaux, du service des radiateurs, du service des freins à air, de la forge, des petits moteurs. 1, fiche 1, Français, - salle%20des%20petits%20moteurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- work equipment shop 1, fiche 2, Anglais, work%20equipment%20shop
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Like the one in Manitoba which was referred to as a railway plant. 1, fiche 2, Anglais, - work%20equipment%20shop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- atelier de matériel de travaux
1, fiche 2, Français, atelier%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20travaux
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- repair shop account
1, fiche 3, Anglais, repair%20shop%20account
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RSA 2, fiche 3, Anglais, RSA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
First line account authorized for repair and maintenance organizations when there are two or more shops. No quantitative record of materiel kept. Used only for costing of materiel issued to repair shops in satisfaction of work orders or to refill pre-extended bin or bench stocks. 3, fiche 3, Anglais, - repair%20shop%20account
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte d’atelier de réparation
1, fiche 3, Français, compte%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compte de premier échelon consenti aux établissements de réparation et de maintenance lorsqu'ils contiennent deux ateliers ou plus. Aucun dossier quantitatif de matériel ne doit être tenu. Ces comptes ne servent qu'à déterminer le coût du matériel distribué aux ateliers de réparation afin de répondre aux commandes de travaux ou de renouveler les stocks pré-sortis de l'entrepôt ou de l'atelier. 2, fiche 3, Français, - compte%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- work bay 1, fiche 4, Anglais, work%20bay
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aire spécialisée
1, fiche 4, Français, aire%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aire de travail spécialisée(hydraulique, électricité, etc.) de l'atelier du matériel de travaux. 1, fiche 4, Français, - aire%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Par opposition à aire centrale sur le modèle de aire de stockage des roues (FICN). 1, fiche 4, Français, - aire%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
aire spécialisée : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 1, fiche 4, Français, - aire%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- work equipment repair shop
1, fiche 5, Anglais, work%20equipment%20repair%20shop
uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
work equipment repair shop: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 5, Anglais, - work%20equipment%20repair%20shop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- atelier réparation matériel de travaux
1, fiche 5, Français, atelier%20r%C3%A9paration%20mat%C3%A9riel%20de%20travaux
nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- atelier de réparation du matériel de travaux 1, fiche 5, Français, atelier%20de%20r%C3%A9paration%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20travaux
nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
atelier réparation matériel de travaux; atelier de réparation du matériel de travaux : termes uniformisés par CP Rail. 1, fiche 5, Français, - atelier%20r%C3%A9paration%20mat%C3%A9riel%20de%20travaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :