TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ATMOSPHERIC TRANSPORT MODEL EVALUATION STUDY [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atmospheric Transport Model Evaluation Study
1, fiche 1, Anglais, Atmospheric%20Transport%20Model%20Evaluation%20Study
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATMES 1, fiche 1, Anglais, ATMES
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The joint IAEA/WMO Atmospheric Transport Model Evaluation Study (ATMES) was intiated in November 1986. The objective of ATMES was to compare the evaluation of the radioactive cloud and with the evaluation predicted by mathematical models for atmospheric dispersion, using as input only the estimated source term and the meteorological data for the days following the Chernobyl accident. 1, fiche 1, Anglais, - Atmospheric%20Transport%20Model%20Evaluation%20Study
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Atmospheric Transport Model Evaluation Study
1, fiche 1, Français, Atmospheric%20Transport%20Model%20Evaluation%20Study
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ATMES 1, fiche 1, Français, ATMES
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Étude sur l’évaluation des modèles de transport atmospherique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Estudio de Evaluación de Modelos de Transporte Atmosférico
1, fiche 1, Espagnol, Estudio%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Modelos%20de%20Transporte%20Atmosf%C3%A9rico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


