TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ATTACHE PRINCIPALE [13 fiches]

Fiche 1 2016-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

... the main plate of the volsella [in Hymenoptera], i.e., the volsella except for chelate apex.

OBS

basivolsellae: plural.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Au bord médio-ventral de chaque gonocoxite est attaché un appendice particulier, la volselle [...] qui comporte une partie principale, le corps volsellaire(«lamina volsellaris» ou «volsellar plate» [...]), et deux lobes apicaux, un lobe externe fixe, la cuspis, et un lobe interne plus grand, articulé à sa base, le digitus.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

The outer, apical unmovable finger of volsella [in Hymenoptera].

OBS

cuspides; distivolsellae: plural.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Au bord médio-ventral de chaque gonocoxite est attaché un appendice particulier, la volselle [...] qui comporte une partie principale, le corps volsellaire(«lamina volsellaris» ou «volsellar plate» [...]), et deux lobes apicaux, un lobe externe fixe, la cuspis, et un lobe interne plus grand, articulé à sa base, le digitus.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

... the inner basal process of the gonocoxite [in Hymenoptera].

OBS

volsellae: plural.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Au bord médio-ventral de chaque gonocoxite est attaché un appendice particulier, la volselle [...] qui comporte une partie principale, le corps volsellaire(«lamina volsellaris» ou «volsellar plate» [...]), et deux lobes apicaux, un lobe externe fixe, la cuspis, et un lobe interne plus grand, articulé à sa base, le digitus.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

The inner, apical, movable finger of volsella [in Hymenoptera].

OBS

digiti; gonolaciniae: plural.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Au bord médio-ventral de chaque gonocoxite est attaché un appendice particulier, la volselle [...] qui comporte une partie principale, le corps volsellaire(«lamina volsellaris» ou «volsellar plate» [...]), et deux lobes apicaux, un lobe externe fixe, la cuspis, et un lobe interne plus grand, articulé à sa base, le digitus.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pest Control Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Mechanical Construction
CONT

On discers that provide for it, the hitch point of the main hitch link should be moved forward (right) on the main frame when the width of cut is narrowed and backward (left) when a wider cut is desired.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de protection des végétaux
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Construction mécanique
CONT

Sur certaines charrues à disques, le point d’attache sur la barre principale d’attache doit être déplacé vers l'avant(vers la droite) sur le châssis principal quand on veut réduire la largeur de travail, et vers l'arrière(vers la gauche) si on peut l'augmenter.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A level of analysis that only concerns itself with one character at a time, possibly taking into account the immediate neighbor of the character.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Dans un programme structuré par procédures(ou blocs), numéro attaché à chaque procédure(ou bloc) pour rendre compte de son niveau d’emboîtage. Si la procédure principale a comme niveau lexicographique 0, les procédures déclarées dans la procédure principale ont comme niveau lexicographique 1, les procédures déclarées dans ces procédures ont comme niveau lexicographique 2 etc.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

Among other things, a foreign bank will be required to show that: 1) it will be capable of making a contribution to the Canadian financial system, 2) it is a bank in its home country and is regulated in a manner acceptable to the Superintendent, and 3) its principal activity is the provision of services that would be permitted by the Bank Act if they were provided by a Canadian bank.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

La banque étrangère devra notamment démontrer : 1) qu'elle est en mesure de contribuer au système financier canadien; 2) qu'elle est une banque dans son pays d’attache et qu'elle est réglementée de manière acceptable aux yeux du surintendant; et 3) que son activité principale consiste à fournir des services que la Loi sur les banques autoriserait une banque canadienne à fournir.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Presupuestación del sector público
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A lever attached to the fan housing of the scavenger system which permits the crew to set the scavenger system to either the main armament or coaxial machine-gun.

OBS

Applies to the Leopard.

Terme(s)-clé(s)
  • change over lever

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Levier attaché au carter de ventilateur permettant à l'équipage de faire fonctionner le système d’évacuation des gaz de la mitrailleuse ou de l'arme principale.

OBS

S’applique au Leopard.

OBS

levier sélecteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The P6 truss ... houses a deployable radiator. Ammonia coolant lines from the U.S. laboratory module ultimately will be connected through the Z1 truss to the radiator to dissipate heat generated by the lab's electronic gear. At launch, P6 weighs 17.5 tons and measures 16-by-16-by 49 feet.

CONT

The P6 truss will connect to Z1 to provide auxiliary power for station construction and primary power to the U.S. laboratory that will be attached to the Unity module early in the launch schedule. When the station is nearly fully assembled, P6 will then be removed from the Z1 truss and placed in its final position on the end of the station's main truss. The rectangular coupling where the P6 segment was attached to Z1 will remain unoccupied.

OBS

The P6 truss is a component of the photovoltaic module.

OBS

P6 truss; integrated truss structure P6; P6; ITS-P6: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

À l'aide du Canadarm, Garneau saisira [...] la poutrelle P6-une section de la poutrelle principale de la station sur laquelle les panneaux solaires ont été fixés avant le lancement. Garneau amènera ensuite l'ensemble, qui pèse 16 000 kilogrammes et mesure environ 14 mètres de longueur, à quelques centimètres à peine d’une autre section de poutrelle qui fait déjà partie de la station. Appelée Z1, cette section est munie d’un système d’attache en forme de pince qui sera utilisé pour saisir P6 et la maintenir en place.

OBS

La poutre P6 est une des composantes du module photovoltaïque.

OBS

poutre P6; segment de poutre intégrée P6; P6; ITS-P6 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

Element controlled by the main needle and which is attached to a heald with a harness cord.

OBS

Main hook (Jacquard machine).

Terme(s)-clé(s)
  • Jacquard head hook
  • hook of Jacquard machine

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Élément commandé par l'aiguille principale et attaché à une lisse au moyen d’une ficelle d’arcade.

OBS

crochet (mécanique Jacquard).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

a piece of line which connects the pilot chute with the canopy or the deployment device (if used).

Terme(s)-clé(s)
  • bridle cord

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

À l'autre extrémité, les suspentes(du parachute extracteur) [...] se réunissent en une boucle où l'on attache la drisse de l'extracteur(de longueur 0, 80 m, et de résistance 200 kg). Cette dernière est reliée, soit à l'estrope de cheminée, soit à la gaine de voilure principale, s’il y a lieu.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1981-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Pest Control Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Mechanical Construction
CONT

On discers that provide for it, the hitch point of the main hitch link should be moved forward (right) on the main frame when the width of cut is narrowed, and backward (left) when a wider cut is desired.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de protection des végétaux
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Construction mécanique
CONT

Sur certaines charrues à disques, le point d’attache sur barre principale d’attache doit être déplacé vers l'avant(vers la droite) sur le châssis principal quand on veut réduire la largeur de travail, et vers l'arrière(vers la gauche) si on veut l'augmenter.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

voilure

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :