TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ATTACHE RAILS [4 fiches]

Fiche 1 2019-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

[For example:] spikes, bolts, nuts, washers, joint bars, rail anchors, etc.

OBS

rail fastening: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

Composant utilisé pour fixer le rail aux traverses.

OBS

Exemples : crampons, boulons, écrous, rondelles, éclisses, anticheminants, etc.

OBS

attache de rails : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Term officially approved by CN.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

Terme uniformisé par le CN.

OBS

Pandrol clip :attache Pandrol(CPEN 80-41) ;pose les attaches sur les deux rails en même temps.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
OBS

[The section "Attach fittings"] includes items such as seat tracks, cargo basket rails, instrument brackets, etc.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

[La section "Ferrures d’attache"] comprend, par exemple, les rails de sièges, rails de chargement de fret, supports d’instruments, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
OBS

[The section "Attach fittings"] includes items such as seat tracks, cargo basket rails, instrument brackets, etc.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

[La section "Ferrures d’attache"] comprend, par exemple, les rails de sièges, rails de chargement de fret, supports d’instruments, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :