TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ATTACHE SECURITE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Hardware
- Scaffolding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- banana clip
1, fiche 1, Anglais, banana%20clip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Échafaudage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- verrou vertical
1, fiche 1, Français, verrou%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- verrou banane 2, fiche 1, Français, verrou%20banane
correct, nom masculin
- barre de sécurité 3, fiche 1, Français, barre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- banane d’échafaudage 3, fiche 1, Français, banane%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin, familier
- banane 1, fiche 1, Français, banane
correct, nom féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’échafaudage mobile. [...] Un assemblage complet pour une structure résistante. Croisillons (contreventements horizontaux et verticaux) et verrous verticaux (bananes) en bon état et correctement installés. 1, fiche 1, Français, - verrou%20vertical
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Souvent appelées «bananes d’échafaudage» dans le milieu de la construction, les barres de sécurité sont conçues pour retenir les sections d’échafaudage les unes aux autres lors de l'assemblage en hauteur. Les barres se fixent sur les mêmes tiges d’attache des croisillons. 3, fiche 1, Français, - verrou%20vertical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship Piloting
- Sea and River Traffic
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deadman's safety tie
1, fiche 2, Anglais, deadman%27s%20safety%20tie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Pilotage des navires
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nœud
1, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- attache de sécurité sur billot d’ancrage 1, fiche 2, Français, attache%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20billot%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom féminin
- attache de sécurité sur point d’ancrage 1, fiche 2, Français, attache%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20point%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sur poteau d’ancrage; sur corps mort. 1, fiche 2, Français, - n%26oelig%3Bud
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Airbag™
1, fiche 3, Anglais, Airbag%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Airbag™: A trademark of TCG International Inc. 2, fiche 3, Anglais, - Airbag%26trade%3B
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Airbag
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Airbag
1, fiche 3, Français, Airbag
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'Airbag est un coussin incorporé dans le volant de l'automobile, qui se déploie et se gonfle en quelques millisecondes, pour recevoir le buste et la tête du conducteur, dans l'espace laissé libre entre le volant et le corps attaché par sa ceinture de sécurité. 1, fiche 3, Français, - Airbag
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AirbagMC : Marque de commerce de la société TCG International Inc. 2, fiche 3, Français, - Airbag
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Future Directives for Transportation Ergonomics in Canada
1, fiche 4, Anglais, Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Prepared for Transport Canada by B.C. Research (Vancouver) in 1997. TP 13006E. 1, fiche 4, Anglais, - Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This report outlines from Canadian subject matter experts (SMEs) on the current state of transportation ergonomics and its implication for future research directives in Canada. Provided in the report are a working definition of transportation ergonomics and a conceptual framework for the development of a strategic plan to prioritize areas where research should be focused. Information on transportation ergonomics was gathered through a review of TDC projects, national and international literature, and SMEs' responses to a questionnaire. Issues were identified which affect the development and delivery of transportation systems within Canada. A four-point plan was developed as a framework for TDC to enhance the delivery of transportation ergonomics in Canada. Emphasis was placed on the emerging technologies of the future, and the effects they will have on the delivery of transportation and on the human's ability to work and travel in a safe, comfortable and efficient manner. 1, fiche 4, Anglais, - Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Future Directives for Transportation Ergonomics in Canada
1, fiche 4, Français, Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Préparé pour Transports Canada par B.C. Research (Vancouver) en 1997. TP 13006E. 1, fiche 4, Français, - Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce rapport résume les avis d’experts canadiens sur l'état actuel de l'ergonomie des transports au Canada et sur l'orientation à donner à la recherche dans ce domaine. Il contient une définition pratique de l'ergonomie des transports ainsi que des principes directeurs pour l'élaboration d’un plan stratégique de recherche en fonction des priorités qui s’imposent. L'information sur l'ergonomie des transports provient de diverses sources : examen de projets parrainés par le CDT dans ce domaine, documentation canadienne et étrangère et réponses à un questionnaire soumis à un certain nombre d’experts. Certains facteurs susceptibles d’influer sur le développement et l'exploitation des systèmes de transport au Canada ont été identifiés. Les chercheurs ont élaboré un plan en quatre points qui permettrait au CDT de rehausser l'ergonomie des transports au Canada. Ils ont attaché une importance particulière aux technologies émergentes et à l'impact qu'elles ne manqueront pas d’avoir sur les systèmes de transport et sur la possibilité pour la population de travailler et de se déplacer de manière efficace, en toute sécurité et tout confort. 1, fiche 4, Français, - Future%20Directives%20for%20Transportation%20Ergonomics%20in%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- casting
1, fiche 5, Anglais, casting
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For each casting whose failure would preclude continued safe flight and landing of the aeroplane or result in serious injury to occupants, the following apply: (1) Each critical casting must either: (i) Have a casting factor of not less than 1.25 and receive 100 percent inspection by visual, radiographic, and either magnetic particle, penetrant or other approved equivalent non-destructive inspection method ... 2, fiche 5, Anglais, - casting
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Examples of ... castings are structural attachment fittings, parts of flight control systems, control surface hinges and balance weight attachments, seat, berth, safety belt, and fuel and oil tank supports and attachments, and cabin pressure valves. 2, fiche 5, Anglais, - casting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pièce coulée
1, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20coul%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour chaque pièce coulée dont la rupture empêcherait la poursuite du vol et l’atterrissage sans danger de l’avion ou se traduirait par des blessures graves aux occupants, ce qui suit s’applique : (1) Chaque pièce coulée critique doit, soit (i) avoir un coefficient de pièce coulée non inférieur à 1,25, et faire l’objet d’une inspection à 100 % par des méthodes d’inspection visuelle, radiographique et à particules magnétiques ou par ressuage, ou encore par des méthodes équivalentes d’inspection non destructive approuvées [...] 2, fiche 5, Français, - pi%C3%A8ce%20coul%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Des exemples de [...] pièces coulées sont les ferrures d’attache de structure, les éléments des commandes de vol, les articulations de gouverne et les fixations des masses d’équilibrage, les supports et attaches des sièges, des couchettes, des ceintures de sécurité et des réservoirs de carburant et d’huile, et les soupapes de pressurisation de cabine. 2, fiche 5, Français, - pi%C3%A8ce%20coul%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pièce coulée : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 5, Français, - pi%C3%A8ce%20coul%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- anchor
1, fiche 6, Anglais, anchor
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Every employee entering into, exiting from and occupying the confined space shall wear a safety harness that is securely attached to a life line that is attached to a secure anchor outside the confined space .... 1, fiche 6, Anglais, - anchor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dispositif d’ancrage
1, fiche 6, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] un câble de sauvetage [...] attaché à un dispositif d’ancrage fixé à l'extérieur de l'espace clos [...] [Source : Règlement du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. ] 1, fiche 6, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Bancrage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de amarre
1, fiche 6, Espagnol, dispositivo%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- anclaje terminal 2, fiche 6, Espagnol, anclaje%20terminal
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- footrest 1, fiche 7, Anglais, footrest
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Whichever type [of child carrier] you get, be sure it has side arms, footrests, and most important of all, foot shields to keep the child's feet out of the spokes. 1, fiche 7, Anglais, - footrest
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étrier repose-pieds
1, fiche 7, Français, %C3%A9trier%20repose%2Dpieds
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil porte-bébé, tube métallique et laçage fil plastique, siège 20 x 24 cm, dossier, hauteur 16 cm, étrier repose-pieds, attache de sécurité, fixation sur porte-bagages arrière par 2 crochets. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9trier%20repose%2Dpieds
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On retrouve dans certains dictionnaires les graphies «repose-pieds» et «repose-pied» au singulier. La graphie recommandée pour le pluriel par le Conseil supérieur de la langue française est «repose-pieds». 2, fiche 7, Français, - %C3%A9trier%20repose%2Dpieds
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Cycling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- baby seat
1, fiche 8, Anglais, baby%20seat
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- child carrier 2, fiche 8, Anglais, child%20carrier
correct
- kiddy seat 2, fiche 8, Anglais, kiddy%20seat
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A child can be safely carried on a baby seat from age one until five or six. 3, fiche 8, Anglais, - baby%20seat
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Cyclisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fauteuil porte-bébé
1, fiche 8, Français, fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- porte-bébé pour bicyclette 2, fiche 8, Français, porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20pour%20bicyclette
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil porte-bébé, tube métallique et laçage fil plastique, siège 20 x 24 cm, dossier, hauteur 16 cm, étriers repose-pieds, attache de sécurité, fixation sur porte-bagages arrière par deux crochets. 1, fiche 8, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-bébés. 3, fiche 8, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
porte-bébés (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 8, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
«Le bon usage des porte-bébés pour bicyclette» : titre d’un feuillet d’information de Consommation et Affaires commerciales Canada (C&CC), janvier 1987; maintenant : Industrie Canada. 2, fiche 8, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Cycling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rear child carrier 1, fiche 9, Anglais, rear%20child%20carrier
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Rear child carriers are the best. And the ones that fold up ... are better than the molded plastic ones because they can be used as a carrier when you are not carrying a child. 1, fiche 9, Anglais, - rear%20child%20carrier
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Cyclisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fauteuil porte-bébé arrière
1, fiche 9, Français, fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil porte-bébé, tube métallique et laçage fil plastique, siège [...] dossier, [...] étiers repose-pieds, attache de sécurité, fixation sur porte-bagages arrière par deux crochets. 1, fiche 9, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20arri%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-bébés. 2, fiche 9, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20arri%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
porte-bébés (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 9, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20arri%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- safety strap
1, fiche 10, Anglais, safety%20strap
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Arlberg strap 2, fiche 10, Anglais, Arlberg%20strap
correct
- Arlberg safety strap 3, fiche 10, Anglais, Arlberg%20safety%20strap
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
With the first "safety strap" being merely a short length of straplike material, frequently elastic, attached simply to the ski and the boot. 1, fiche 10, Anglais, - safety%20strap
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The safety strap attached to the ski binding and around the skier's boot is no longer necessary with the safety bindings. But it is still a must in powder snow to prevent the loss of a ski if a binding is suddenly released. 3, fiche 10, Anglais, - safety%20strap
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- safety straps
- Arlberg straps
- Arlberg safety straps
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 10, La vedette principale, Français
- attache de sécurité
1, fiche 10, Français, attache%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lanière de sécurité 1, fiche 10, Français, lani%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- courroie de sécurité 1, fiche 10, Français, courroie%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bande longue et étroite, de cuir ou d’un autre matériau flexible mais résistant, ancrée à la fixation du ski et que le skieur attache autour de sa chaussure une fois ses skis chaussés. 1, fiche 10, Français, - attache%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
D'abord indispensable pour éviter de perdre un ski advenant une chute(le ski en liberté cherchant toujours la ligne de pente), la courroie de sécurité est devenue désuète avec l'avènement des fixations de sécurité avec crans d’arrêt immobilisant le ski et l'empêchant de glisser. L'attache de sécurité demeure cependant une nécessité en haute montagne ou dans une poudreuse épaisse, l'abondance de neige empêchant de récupérer un ski advenant que la fixation débraie. 1, fiche 10, Français, - attache%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- attaches de sécurité
- lanières de sécurité
- courroies de sécurité
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tether
1, fiche 11, Anglais, tether
correct, nom, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to the safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work. 2, fiche 11, Anglais, - tether
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tether: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 11, Anglais, - tether
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- laisse
1, fiche 11, Français, laisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d’eux se penche hors de l'écoutille et s’attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail. 2, fiche 11, Français, - laisse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
laisse : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 11, Français, - laisse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- penetration-resistant glass
1, fiche 12, Anglais, penetration%2Dresistant%20glass
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Life-saving features such as lap and shoulder belts, air bags, energy-absorbing steering columns, interior head-impact protection, high penetration-resistant glass and scores of other automotive safety innovations have been developed, tested and refined partly with data collected from dummies. 1, fiche 12, Anglais, - penetration%2Dresistant%20glass
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- penetration resistant glass
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- verre résistant à la pénétration
1, fiche 12, Français, verre%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20la%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Des équipements de haute sécurité tels que les ceintures de sécurité à trois points d’attache, les airbags, les colonnes de direction à absorption d’énergie, les systèmes intérieurs de protection de la tête, le verre hautement résistant à la pénétration pour ne citer que quelques-unes des principales innovations en matière de sécurité automobile, ont été mis au point, testés et améliorés grâce, notamment, aux données enregistrées à partir de ces mannequins. 1, fiche 12, Français, - verre%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20la%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- safety line
1, fiche 13, Anglais, safety%20line
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work. 2, fiche 13, Anglais, - safety%20line
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
safety line: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 13, Anglais, - safety%20line
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- filin de sécurité
1, fiche 13, Français, filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d’eux se penche hors de l'écoutille et s’attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail. 2, fiche 13, Français, - filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
filin de sécurité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 13, Français, - filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Road Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Motor Vehicle Safety Regulations (User-ready Tether Anchorages for Restraint Systems)
1, fiche 14, Anglais, Motor%20Vehicle%20Safety%20Regulations%20%28User%2Dready%20Tether%20Anchorages%20for%20Restraint%20Systems%29
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Motor Vehicle Safety Act. 1, fiche 14, Anglais, - Motor%20Vehicle%20Safety%20Regulations%20%28User%2Dready%20Tether%20Anchorages%20for%20Restraint%20Systems%29
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité routière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles(ancrages d’attache prêts à utiliser pour les ensembles de retenue)
1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%28ancrages%20d%26rsquo%3Battache%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20utiliser%20pour%20les%20ensembles%20de%20retenue%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité automobile. 1, fiche 14, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%28ancrages%20d%26rsquo%3Battache%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20utiliser%20pour%20les%20ensembles%20de%20retenue%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- peaceful resolution
1, fiche 15, Anglais, peaceful%20resolution
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- règlement pacifique
1, fiche 15, Français, r%C3%A8glement%20pacifique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi le Canada reste aussi fortement attaché à ses engagements vis-à-vis de la défense, de la sécurité collective, du contrôle des armements et du désarmement, ainsi que du règlement pacifique des différends. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A8glement%20pacifique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-11-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- safety tie (with a cord)
1, fiche 16, Anglais, safety%20tie%20%28with%20a%20cord%29
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Propulsion des aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- attache de sécurité
1, fiche 16, Français, attache%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Road Transport
- Protection of Property
- CBRNE Weapons
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- security belt
1, fiche 17, Anglais, security%20belt
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A security belt adjacent to the nuclear-weapon-free zone. 2, fiche 17, Anglais, - security%20belt
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport routier
- Sécurité des biens
- Armes CBRNE
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ceinture de sécurité
1, fiche 17, Français, ceinture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- attache de sécurité 1, fiche 17, Français, attache%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
- périmètre de sécurité 2, fiche 17, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-07-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- safety clip
1, fiche 18, Anglais, safety%20clip
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 18, La vedette principale, Français
- attache de sécurité 1, fiche 18, Français, attache%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


