TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ATTACHE TECHNIQUE [11 fiches]

Fiche 1 2015-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

La création du jardin en tant qu'œuvre d’art requiert des qualités esthétiques et d’imagination, mais elle présente en même temps cette particularité de s’appuyer sur une technique qui s’attache à une catégorie toute spéciale de matériaux : les plantes. Il ne suffit pas d’en connaître la forme ou la couleur, il faut satisfaire aux exigences de leur qualité d’êtres vivants. Les conditions dans lesquelles ils vivront, le cadre qu'ils meubleront méritent d’être bien connus et doivent faire l'objet d’une étude sérieuse [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Nervous System
CONT

How optochemistry works. ... A patient would first swallow a pill that contains a light-activated molecule—a cage—that attaches to a neurotransmitter, which regulates a neuron’s activity. After the pill’s content reached the brain, a pulse of light from an endoscope, or one delivered from outside the skull, would detach the neurotransmitter, which would go on to bind to and open a channel on the cell membrane that lets ions enter. The ions would then trigger the firing of the neuron, sending an electrical impulse traveling into the cell.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Système nerveux
CONT

Une technique alternative, nommée optochimie, évite le recours à de lourdes techniques de génie génétique. Un patient prendrait d’abord un comprimé contenant une molécule photosensible en forme de cage, à laquelle est attaché un neurotransmetteur, qui régule l'activité neuronale. À l'arrivée du contenu du comprimé dans le cerveau, une impulsion lumineuse émise par un endoscope détacherait le neurotransmetteur, qui se fixerait alors sur un canal de la membrane cellulaire et l'ouvrirait pour laisser entrer des ions. Ces derniers déclencheraient ensuite l'activation du neurone, où une impulsion électrique se propagerait alors.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Conservative Dentistry
  • Dental Surgery
DEF

A procedure that enables bone and tissue to re-grow around an endangered tooth or if the tooth is lost, to increase the amount of bone for implant placement.

PHR

GTR membrane, therapy.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie conservatrice
  • Chirurgie dentaire
DEF

Technique visant à restaurer le système d’attache de la dent en interposant une membrane entre d’un côté la gencive et de l'autre l'os, le desmodonte et la dent.

CONT

Le concept de RTG est fondé sur le fait que les tissus parodontaux ont des comportements biologiques différents lors de cicatrisation. Ainsi, la vitesse de cicatrisation épithéliale étant plus élevée que celle de réparation osseuse, elle la précède et la gêne, entraînant un comblement de l’espace disponible par du tissu épithélial et conjonctif non minéralisé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

One method for a first jump is the Static Line system. In this system the parachute is attached to the airplane frame. After you jump from the airplane, the static line opens your container and pulls up the parachute deployment bag.

CONT

Accelerated freefall has one major advantage over the static line system which is that the student is immediately exposed to the exhilaration of the freefall phase of the descent.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

La première technique de premier saut est le système de sangle d’ouverture automatique. Avec ce système, le parachute est attaché à la structure de l'avion. Après avoir sauté de l'avion, la sangle d’ouverture automatique ouvre votre sac et dégage le sac de déploiement du parachute.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

Financing of local government roads is intrinsically linked to fiscal decentralization. The financial situation of local governments with regards to their roads is not much different from that which plagues many main roads agencies in most developing countries, just worse. There is total dependence on central government transfers for maintenance funds and on donors for capital works. Current transfer mechanisms do not encourage local resource mobilization and cost-sharing. While the lack of local resource mobilization to stretch recurrent allocations is a cross-sectoral issue of fiscal decentralization, it is fair to say that the new generation road fund has opened up a window of opportunity for financing of both local government roads and community roads which was previously not there.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Le Groupe de la Banque attache beaucoup d’intérêt à l'autonomie des collectivités locales et à l'efficacité de leur gestion. Chaque fois qu'il est nécessaire, le Groupe de la Banque encouragera les pays membres engagés dans le processus de décentralisation à rendre effectif le transfert des compétences aux municipalités. Il aidera ces dernières à créer les conditions d’une mobilisation optimale des ressources locales par la mise en place des compétences requises grâce à la formation et l'assistance technique, mais aussi par l'identification et la diversification des sources possibles de revenus municipaux, par le renforcement du système de recouvrement des taxes et impôts locaux.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

World Health Organization. The intersectoral action needed for genuine health development must take place at the local level - hence PAHO(Pan American Health Organization)/WHO's work in stimulating healthy "spaces", communities, work places, schools, etc. This movement is helped by information, and to this end a non-technical publication, Perspectives in health, was launched in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Organisation mondiale de la santé. L'action intersectorielle requise pour un véritable développement sanitaire doit se situer au niveau local; c'est pourquoi l'OPS(Organisation panaméricaine de la Santé)/OMS s’attache à favoriser la création "d’emplacements sains"(communautés, lieux de travail, écoles, etc.). Ce mouvement doit s’appuyer sur une information et, à cette fin, on a lancé en 1996 une publication non technique portant le titre Perspectives in health.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

N. 64-1261 (L.1851) Engineer 4 - Engineering Research Service AGR

OBS

ONV terminology.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Attaché de liaison technique : terme utilisé par l'ONV.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Respiratory System

Français

Domaine(s)
  • Appareil respiratoire
CONT

Gaensler reste attaché depuis plus de 20 ans à une technique simple qui consiste à faire marcher le sujet pendant 4 minutes à une vitesse lente(3 km 2 par heure) et à mesurer la ventilation pendant les 2 dernières minutes de cet exercice de faible intensité. Il établit ainsi un index de dyspnée qui n’ est autre que la ventilation de marche exprimée en pourcentage de la ventilation maximale par minute obtenue de façon indirecte à partir du VEMS.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Canadair, Fiche technique du B-767. Point d’attache, de fixation de la dérive.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
CONT

A casing is a fabric "tunnel" made to enclose elastic or a drawstring. When the elastic or drawstring is drawn in, the effect is similar to that of a conventional waistline joining or waistband, but far easier to construct. Waistline casings are practical because they can be adjusted easily to changes in waist measurement - merely tighten or loosen the drawstring or elastic. Replacement of drawstring or elastic is equally simple.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
OBS

La coulisse est un rempli ou tunnel qu'on pratique sur un vêtement pour y enfiler un élastique ou une attache. Quand on tire l'élastique ou l'attache, l'effet obtenu est le même qu'avec l'assemblage classique ou la bande de ceinture; la technique de construction est cependant beaucoup plus facile. Les coulisses à la taille sont pratiques, car elles s’adaptent aux changements de poids-on n’ a qu'à serrer ou à desserrer l'élastique ou l'attache. Il est également facile de les remplacer.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :