TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ATTACHER [100 fiches]

Fiche 1 2025-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ports
DEF

A device consisting of a single large vertical post with a bulging head, generally fixed to a mooring structure, and used to secure mooring lines.

OBS

Although the term "bitt" is sometimes used as a synonym of "bollard," the term "bitt" refers to a vertical post, usually one of a pair mounted together, commonly fixed on the deck of a vessel.

OBS

bollard: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Ports
DEF

Dispositif composé d’une seule grosse pièce verticale à tête renflée, généralement installé sur un ouvrage d’amarrage, et servant à attacher les amarres.

OBS

Bien que le terme «bitte» soit parfois employé comme synonyme de «bollard», le terme «bitte» désigne plutôt une pièce verticale, faisant généralement partie d’une paire, communément installée sur le pont d’un bâtiment.

OBS

bollard : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ports
DEF

A vertical post, usually one of a pair mounted together, commonly fixed on the deck of a vessel and used to secure ropes.

OBS

Although the term "bollard" is sometimes used as a synonym of "bitt," the term "bollard" refers to a device consisting of a single large vertical post with a bulging head, generally fixed to a mooring structure.

OBS

bitt: designation sometimes used in the plural to designate the device made up of two vertical parts.

OBS

bitt: designation and definition standardized by Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

Terme(s)-clé(s)
  • bitts

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Ports
DEF

Pièce verticale, faisant généralement partie d’une paire, habituellement installée sur le pont d’un bâtiment et servant à attacher des cordages.

OBS

Bien que le terme « bollard » soit parfois employé comme synonyme de «bitte», le terme «bollard» désigne plutôt un dispositif composé d’une seule pièce verticale à tête renflée, généralement installé sur un ouvrage d’amarrage.

OBS

bitte : désignation parfois utilisée au pluriel pour désigner le dispositif composé de deux pièces verticales.

OBS

bitte : désignation et définition normalisées par la Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM) et uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Terme(s)-clé(s)
  • bittes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Puertos
DEF

Pieza cilíndrica sólida, afirmada sobre cubierta, que se utiliza para el amarre de cabos, cables o cadenas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Embryology
  • Marine Biology
  • Aquaculture
DEF

[An] egg whose coating contains sticky material [that allows it] to adhere to substrates or surfaces.

OBS

adhesive egg; adhering egg; sticky egg: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • adhesive eggs
  • adhering eggs
  • sticky eggs

Français

Domaine(s)
  • Embryologie
  • Biologie marine
  • Aquaculture
DEF

[Œuf] dont l'enveloppe contient une substance collante qui [lui] permet de s’attacher à des substrats ou surfaces.

OBS

œuf adhésif; œuf adhérent; œuf collant : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • œufs adhérents
  • œufs adhésifs
  • œufs collants

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embriología
  • Biología Marina
  • Acuicultura
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Games and Toys (General)
CONT

Kite aerial photography is a unique ... way to capture stunning aerial images without the need for a helicopter or drone. This technique ... involves attaching a camera to a kite and flying it high above the ground.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Cette technique de photographie consiste à attacher une caméra à un cerf-volant et à le faire voler au-dessus du sol. La vue est prise depuis 2 à 3 mètres jusqu'à 1000 mètres d’altitude.

Terme(s)-clé(s)
  • photo cervolisme

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

The process of covalent attachment of polyethylene glycol (PEG) polymer chains to another molecule, normally a drug or therapeutic protein.

OBS

An appropriately sized and shaped nano-object decorated with polyethylene glycol (a process called PEGylation) can avoid detection.

OBS

Many PEG-coupled biomolecules are reported to have increased plasma half-lives as well as improved solubility, increased resistance to proteolysis and reducedtoxicity and immunogenicity.

OBS

"PEG" stands for "polyethylene glycol."

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

Procédé [...] qui consiste à attacher(conjuguer) des chaînes de polyéthylène glycol à des molécules biologiquement actives [...]

OBS

[On entend par «molécules biologiquement actives»] des molécules telles que des protéines ou des médicaments peptidiques. [La pégylation] peut augmenter la masse moléculaire des protéines et des peptides et leur solubilité et ainsi mieux les protéger des enzymes protéolytiques. La pégylation d’une protéine peut aussi diminuer ses propriétés allergènes. Le procédé peut inactiver certaines enzymes face à un produit pégylé, mais il peut aussi allonger la durée de présence d’une enzyme si cette dernière est une molécule qui a été pégylée puis injectée dans l’organisme.

OBS

La pégylation de nano-objets de dimensions et de forme appropriées (par greffage avec du polyéthylène glycol) leur permet de ne pas être détectés.

OBS

pégylation : nom dérivé de l’abréviation anglaise «PEG», qui signifie «polyethylene glycol».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
DEF

Pièce de bois que l'on fixe sur la nuque d’un ou plusieurs animaux pour y attacher un dispositif d’attelage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aperos agrícolas e implementos de horticultura
CONT

Para la roturación se utilizaron dos yuntas de bueyes, la primera con 685 kg de peso y yugo de nuca de 1,30 m de longitud y peso 6,9 kg, y la segunda con 1171 kg de peso y yugo de nuca de 1,40 m y 7,9 kg.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

A piece of thin wire (characteristically shaped in the form of three sides of a rectangle), driven through papers, etc., and clinched to bind them.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Petite tige de métal repliée à ses deux extrémités et servant à attacher ensemble plusieurs feuilles de papier.

OBS

broche : L’emploi par analogie de «broche» est parfois critiqué comme synonyme non standard de «agrafe».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

One of the two types of knots used to tie tufts of pile yarn in handmade oriental rugs.

OBS

farsibaff: Some authors prefer to capitalize the designation.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

[Nœud de tapis] asymétrique qui permet d’attacher le velours sur les fils de chaîne.

OBS

farsibaff : Certains auteurs préfèrent majusculiser la désignation.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
CONT

Attach the adjustable head band to the helmet webbing with the adjuster at the back and the mouths of the clamps towards the top of the helmet.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Attacher la couronne de fixation à la doublure du casque de telle sorte que la boucle d’ajustement soit à l'arrière et que les dents des boucles de fixation soient tournées vers le haut.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Parte del arnés que rodea total o parcialmente la cabeza por encima de los ojos a un nivel horizontal que representa aproximadamente la circunferencia mayor de la cabeza.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
  • Ecosystems
DEF

An ecosystem which has a tendency to store organic matter and thus the nutrients within it.

CONT

Although they are often presented as an inexpensive low-maintenance alternative to wastewater treatment, wetlands may not be a final sink for nutrients and may only retain them for a period of days, months or years, before they are re-released to the water column. A wetland is a nutrient sink if it has a net retention of a nutrient, which means that the nutrient inputs are greater than the outputs ...

Français

Domaine(s)
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
  • Écosystèmes
CONT

On peut trouver des puits de nutriments dans l'ensemble du bassin versant, en commençant par les terres humides, les zones riveraines et les terres basses qui contiennent de l'eau seulement durant les périodes de gros temps. Les zones riveraines font également partie des plaines inondables où le ruissellement des eaux est ralenti par la végétation et les débris organiques sur le plancher forestier. Cela fournit la capacité d’enlever et d’attacher les nutriments et de réduire le risque d’eutrophisation en aval.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Epidemiology

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Épidémiologie
CONT

Les facteurs de virulence ressemblent à des armes portées par les agents pathogènes. Ils sont déterminants pour que ces derniers causent une maladie, sans avoir d’effet sur leur capacité à vivre. Il en existe plusieurs types qui agissent à différents stades de l'infection et dont voici quelques exemples : certains permettent aux agents infectieux de s’attacher aux tissus animaux ou d’y entrer; d’autres les aident à éviter ou à s’opposer aux défenses intracellulaires de l'hôte; d’autres encore contribuent à leur propagation dans un organe ou dans tout l'organisme; enfin, certains, comme les toxines, empoisonnent leurs hôtes. Simples molécules ou structures élaborées, ces facteurs sont codés par des gènes et souvent spécifiques d’un agent pathogène donné.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A device used on tow lines in nautical applications [that] can be attached to a floating or otherwise stiff line to effectively produce a catenary geometry better able to mitigate shocks associated with towing and wave impacts.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Pour les traits horizontaux, trois câbles fixés à distance égale sur l'anneau d’ouverture se rejoignent en un point vers le haut du filet, ce qui permet de l'attacher au treuil. Une virole et un poids dépresseur sont également installés à cette jonction.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2020-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pools
CONT

In addition to depth markings at the edge of the pool, a lifeline or a 4 inch wide marking strip of contrasting colour on the pool floor and walls must be placed at the 5 foot depth to designate the boundary between the swimming and diving areas of the pool.

Français

Domaine(s)
  • Piscines
CONT

Les parois d’une piscine doivent être équipées d’accessoires en retrait permettant d’attacher, dans la zone moins profonde, à une distance minimale de 300 mm de la ligne de dénivellation entre la pente douce et la pente raide, une ligne de sécurité supportée par des bouées pour avertir les baigneurs de cette dénivellation.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
CONT

The clove hitch may be formed by several methods. It consists essentially of two half-hitches. Its principal use is to attach a rope to an object such as a pole, post, or hoseline. Because it is highly susceptible to failure when repeatedly loaded and unloaded, the clove hitch is not regarded as suitable for use in anchoring a life-safety rope (or in a life-safety application). The clove hitch may be formed anywhere in the rope from either end to the middle. When properly applied, it withstands a steady pull in either direction without slipping.

Terme(s)-clé(s)
  • clove-hitch

Français

Domaine(s)
  • Corderie
DEF

Nœud, formé essentiellement de deux demi-clés, qui sert surtout à attacher un cordage autour d’un objet fixe, comme un poteau, un montant de clôture ou un tuyau.

CONT

Puisqu’il risque de se défaire lorsque le cordage est tendu puis relâché à plusieurs reprises, le nœud de cabestan ne convient pas à l’amarrage d’un cordage de sécurité ou aux opérations de sauvetage. Le nœud de cabestan peut être formé à une des extrémités du cordage ou à n’importe quel autre endroit sur le cordage. Lorsqu’il est bien fait, ce nœud résiste à une traction constante sans glisser, quel que soit le sens dans lequel on tire.

OBS

demi-clef à capeler : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cordelería
DEF

Nudo sencillo hecho con dos pasadas de cuerda por un anclaje, adecuado para el autoaseguramiento con cierta movilidad de la cuerda.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Fire-Fighting Apparel
DEF

A belt with a hook that secures the firefighter to the ladder.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Tenues d'intervention (incendie)
DEF

Ceinture dotée d’un crochet servant à attacher le pompier à l'échelle.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Helicopters (Military)
DEF

A piece of rescue equipment which is placed around a person's chest to secure that person to a rescue line or helicopter hoist cable.

OBS

rescue strop; horse collar: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Hélicoptères (Militaire)
DEF

Partie d’un équipement de sauvetage qui, placée autour de la poitrine d’une personne, permet de l'attacher à une ligne de sauvetage ou au câble du treuil d’un hélicoptère.

OBS

sangle de sauvetage : désignation et définition normalisées par l’OTAN; désignation normalisée par l’AFNOR.

OBS

sangle de sauvetage : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

OBS

collier de sauvetage : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Búsqueda y salvamento (paramilitar)
  • Helicópteros (Militar)
DEF

Pieza del equipo de rescate que se coloca alrededor del pecho de la persona para asegurarla a una línea de rescate o para izarla con un cable por un helicóptero.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Psychological Warfare
DEF

A form of torture, typically used as an interrogation technique, in which a person is strapped head downward and face up to an inclined board or bench, the mouth and nose covered, and large quantities of water poured over the face, in order to simulate the experience of drowning.

CONT

Waterboarding is not ... a simulation. Waterboarding is actually forcing large quantities of water into the pharynx, and trachea, inducing choking and gagging in the subject.

Terme(s)-clé(s)
  • water boarding
  • waterboarding torture

Français

Domaine(s)
  • Guerre psychologique
OBS

[Il s’agit d’attacher] un prisonnier sur une planche et de lui verser de l'eau sur le visage pour provoquer une sensation d’étouffement[. ]

OBS

[...] le mot «simulacre» est employé, mais les bourreaux ne font pas semblant.

Terme(s)-clé(s)
  • water boarding

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Road Transport
DEF

... a self-binding knot commonly used for securing loads on trucks or trailers.

CONT

The trucker's hitch (lorry hitch, haymaker's hitch, harvester's hitch) ... has the distinctive feature of providing a three to one purchase when being tightened. ... It is a valuable knot - particularly for securing loads or tarpaulins.

Français

Domaine(s)
  • Corderie
  • Transport routier
CONT

Le nœud de camionneur peut s’avérer très utile pour effectuer un remorquage. Peut-être pas facile à mémoriser, il demeure toutefois utile pour attacher les bâches de bennes de certains gros camions ou bien pour tendre un cordage sur un toit ou bien pour tendre les haubans de tentes.

OBS

Ce nœud [nœud de camionneur] permet de tendre un cordage servant typiquement à fixer la charge d’un camion ou d’une remorque. Comme le nœud en jambe-de-chien, ce nœud ne marche que lorsqu’il reste sous tension.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
CONT

Le nœud d’amarre sert à attacher solidement une personne ou à amarrer les pompiers dans les endroits périlleux.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Pour attacher deux bouts de corde ensemble, c'est le nœud de pêcheur. Après avoir fait le nœud, si la corde est de petit diamètre, faire des doubles-clés et le nœud ne pourra pas glisser.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

You must secure your climbing rope to your harness (tie-in) in the strongest way possible. In the past climbers used the Bowline Knot ... for this connection, but the Figure-Eight knot is stronger and is now the most popular.

CONT

The butterfly knot mentioned earlier, while ideal for a climber tying into the middle of a rope, is too cumbersome to tie and untie for use as a tie-in to the anchor.

CONT

The tie-in is a system used in rock climbing to secure the rope to an object. It consists of climbing rope, a secure, strong knot, and an object with which to attach. The tie-in secures the climbing rope to either the climber, swami, harness, rope used as a harness, or to an anchor.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

L’encordement se fait au moyen de divers nœuds dont les plus courants sont le nœud en huit et le nœud de bouline, ou nœud de chaise, le premier étant assez difficile à défaire en cas de choc. [...] Avec le baudrier, l’arrêt de la manœuvre est simple : après le dernier anneau de buste, on fait un nœud sur la corde que l’on passe dans un mousqueton fixé à l’encordement initial.

CONT

L’encordement a pour but d’augmenter la sécurité de chacun des membres de la cordée.

OBS

L'encordement est un système utilisé pour attacher la corde au grimpeur que ce soit directement sur lui ou directement sur le baudrier. Pourtant, en français, ce terme ne comprend pas l'idée d’attache à un point d’ancrage comme le fait l'anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

Fastening books with a large catch pin remained in use until the end of the 13th century. ... clasps with catch pins in the middle of the cover prevailed.

CONT

The catchpins were designed in one of two ways. A number are straightforward copper alloy cylindrical nails with a sharp point, and are hammered into the board face through the coverings. There are a large number of surmounted catchpins in which the nail has a square skirt of copper alloy plate halfway down the pin which is sometimes lightly decorated with engraved lines.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Courte tige de métal fixée perpendiculairement au chant ou au plat de l'ais, indépendante ou formant partie d’une platine, sur laquelle vient s’attacher un fermoir muni d’un œillet.

CONT

Les fermoirs sont composés de trois éléments : une patte, une agrafe et une contre-agrafe ou un tenon. Le tenon est une tige de métal assez courte plantée dans l’ais, et sur laquelle vient se fixer l’œillet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
  • Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
DEF

Varilla de metal unida al borde o a las planchas planas, independientes o formando parte de una placa, a la que se adjunta el broche para cerrar el libro antiguo por el canto.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

The general managers at club level, generally responsible for transfer dealings, have seized upon this new guaranteed injection of funds to shake off a subdued period in the transfer market and engage in a flurry of activity this summer.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Ensemble des transactions effectuées dans le cadre du système de transferts qui prévoit deux périodes annuelles pendant lesquelles il est permis de faire passer des joueurs d’un club à un autre.

CONT

Un troisième renfort pourrait venir gonfler les rangs du PSG [Paris Saint-Germain] avant la fin du mercato. Après avoir enrôlé Marcelo Gallardo et Jérémy Clément, le club de la capitale souhaiterait en effet s’attacher les services d’un attaquant avant la fermeture du marché des transferts.

OBS

marché des transferts; MDT : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 5 août 2016.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Special-Language Phraseology
CONT

Secure a child passenger in an appropriate child restraint system or booster seat.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Attacher correctement un enfant au moyen d’un dispositif de retenue pour enfant ou un siège d’appoint.

OBS

attacher correctement un enfant : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

Attach a runtime object to an element of another runtime object.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Attacher un objet d’exécution à un élément d’un autre objet d’exécution.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Viticulture
CONT

Spring (March to June). ... Replacement of the dead vine plants. Tying down of the branches before budburst.

CONT

Northern Spy, Yellow Transparent, Delicious, and other upright growing varieties are sometimes difficult to train because almost every main limb tends to grow upright. A special practice sometimes used is to train these branches into outward-growing laterals by bending or tying them down. This is done by driving a staple into the trunk near the ground and tying a piece of heavy cord or binder twine (not wire) from the staple to the end of the limb, using a loose loop on the branch.

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Viticulture
CONT

Les travaux de la vigne peuvent être regroupés en 7 étapes qui s’étalent et se succèdent tout au long de l'année. [...] Le liage de la vigne est une étape à réaliser de février à avril. Cela consiste à attacher les sarments taillés de part et d’autre d’un fil support, de courber les bois porteurs des bourgeons qui produisent le raisin et de les y attacher. Le liage demande précision et rapidité [...] Son but est de préserver les brins des coups de vent mais aussi de donner un sens et une stabilité à chaque pied de vigne. Après la taille et le liage, les viticulteurs passeront à l'ébourgeonnage et le relevage de la vigne.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

A waterproof cloth used to keep water out of the cockpit.

OBS

It fastens around the coaming and the paddler's waist.

Terme(s)-clé(s)
  • spray deck

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Élément souple porté par les pagayeurs, attaché autour du cockpit et destiné à rendre le bateau étanche en empêchant l’eau de rentrer.

CONT

La pagaie est ramenée en avant et déposée sur l'hiloire. Pour fixer la jupette, l'attacher d’abord à l'arrière, puis à l'avant. Terminez avec les côtés tout en retenant le devant.

CONT

[...] le kayak se distingue du canoë canadien par la «jupe» imperméable serrée à la taille [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
DEF

Complemento a modo de faldón que se ciñe en torno a la cintura del palista y se prende a la bañera para cerrarla e impermeabilizarla.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

General rights to water. Water cannot in general form the subject matter of property. (Halsbury, 4th ed., Vol. 14, p. 90).

Terme(s)-clé(s)
  • water right

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

En droit des biens, l'eau courante en tant que telle ne peut, en règle générale, être objet de propriété; il ne peut s’y attacher qu'un droit de jouissance, d’usage.

OBS

droit d’usage de l’eau : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
CONT

Line workers now have an improved device that includes an insulating hook. The hook is permanently attached to the lifeline by means of a lanyard and a rope grab. This enables workers to climb poles and clear obstacles safely, without having to constantly detach and re-attach themselves.

Français

Domaine(s)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
CONT

Les monteurs profitent maintenant d’un dispositif amélioré qui intègre un crochetisolant. Ce crochet est relié en permanence à la corde d’assurance au moyen d’unelonge et d’un coulisseau. Il permet ainsi aux monteurs de grimper et de franchir lesobstacles, en toute sécurité, sans avoir constamment à s’attacher et à se détacher.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Organization
DEF

To temporarily place units or personnel in another unit or organization.

OBS

Subject to limitations imposed in the attachment order, the commander of the formation, unit, or organization receiving the attachment will exercise the same degree of command and control thereover as he does over the units and persons organic to his command. However, the responsibility for transfer and promotion of personnel will normally be retained by the parent formation, unit, or organization.

OBS

attach: term standardized by NATO.

OBS

attach; att: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Organisation militaire
DEF

Joindre à titre temporaire des unités ou du personnel à une autre unité ou organisation.

OBS

Sous la réserve des restrictions prescrites par l’ordre prononçant le détachement, le commandant de la formation, de l’unité ou de l’organisme auquel l’unité ou le personnel est détaché, exerce sur l’unité ou le personnel détaché la même autorité que celle qu’il exerce sur les unités ou le personnel organiques placés sous son commandement. Toutefois la mutation et la promotion du personnel détaché appartiendront normalement à la formation, l’unité ou l’organisme qui l’a détaché.

OBS

détachement pour mise aux ordres; mise aux ordres : termes normalisés par l’OTAN.

OBS

attacher; att : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

attacher; att : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
  • Organización militar
DEF

Asignar personal o unidades en una organización con carácter temporal.

OBS

La asignación está sujeta a las limitaciones contenidas en la orden de agregación. El jefe de la formación, unidad u organización que recibe la agregación, ejerce el mismo grado de mando y control sobre los elementos agregados que sobre los que son orgánicamente suyos. Sin embargo, la responsabilidad de cambios de destino y promoción del personal agregado recae sobre los mandos de la formación, unidad u organización de la que son orgánicos los elementos agregados.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Law of Evidence
DEF

The act of attaching an identifying tag to a dead body or each fragment of human remains recovered at an incident site.

OBS

tagging: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

PHR

Tagging of a body, of human remains.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Droit de la preuve
DEF

Action d’attacher une étiquette d’identification à un cadavre ou à chacun des fragments de corps récupérés sur un lieu d’incident.

OBS

étiquetage : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

PHR

Étiquetage d’un corps, de restes humains.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2013-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Diplomatie
CONT

Fermer, étiqueter et attacher un sac.

OBS

Sac diplomatique.

OBS

fermer un sac : terme tiré du Manuel des instructions de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Diplomatie
CONT

Fermer, étiqueter et attacher un sac.

OBS

Sac diplomatique.

OBS

étiqueter un sac : terme tiré du Manuel des instructions de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Diplomatie
CONT

Fermer, étiqueter et attacher un sac.

OBS

Sac diplomatique.

OBS

attacher un sac : terme tiré du Manuel des instructions de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Decorative Arts
CONT

Circular macramé. Cut half the number of working strands required and tie them all together at center. ... To make a circular bar, a separate strand is used as the knot bearer.

Français

Domaine(s)
  • Arts décoratifs divers
CONT

Travail en rond [macramé]. Prendre les fils au centre et les attacher tous ensemble par le milieu. Faire une baguette en cercle tout autour en se servant de l'un des fils comme porte-nœuds.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
CONT

Backward Chaining can have different definitions for different fields, but when teaching life skills to children with special needs, it refers to breaking down the steps of a task and teaching them in reverse order.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Technique d’apprentissage visant à enseigner une tâche en commençant par ladernière étape.

CONT

Enchaînement à rebours [...] Exemple : aidez l'enfant à attacher ses lacets, mais il complète la dernière étape lui-même. Une fois capable de compléter la dernière étape, on lui enseigne à compléter les deux dernières étapes, ensuite les trois dernières étapes et ainsi de suite jusqu'à ce qu'il soit capable d’attacher ses lacets lui-même.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
OBS

dead-end clamp; strain clamp: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
DEF

Raccord que l'on boulonne, servant à attacher un conducteur à une chaîne d’ancrage ou à un support, et pouvant soutenir la tension mécanique du conducteur.

OBS

pince d’ancrage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
  • Aisladores y soportes (Electricidad)
CONT

Después que los conductores de la línea hayan sido fijados a los aisladores tipo PIN y grapa de anclaje, el contratista montará los amortiguadores de vibración en cada conductor y en los vanos que corresponden según los planos del proyecto y la planilla de estructuras.

CONT

La distancia mínima de seguridad entre la punta de la cruceta y la grapa de amarre sea de 60 centímetros en las cadenas de suspensión o de 1 metro en las de amarre en el caso de las crucetas tipo bóveda y tresbolillo y 48 centímetros en las de suspensión y 60 centímetros en las de amarre en armados tipo canadiense.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Life-Saving (Water Sports)
DEF

A floating rope to be thrown at victims in water or to tether rescues during water operations.

Terme(s)-clé(s)
  • throw-line

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Sauvetage (Sports nautiques)
DEF

Cordage de sécurité [...] utilisé pour attacher les secouristes pendant les sauvetages dans l'eau ou pour être lancé à la victime se trouvant dans l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Stations
  • Wind Energy
  • Energy Transformation
  • Electric Rotary Machines - Types
DEF

A cluster of small to medium-sized wind turbines in a windy area to capture wind energy and convert it to electrical energy.

Terme(s)-clé(s)
  • wind energy park

Français

Domaine(s)
  • Centrales électriques
  • Énergie éolienne
  • Transformation de l'énergie
  • Machines tournantes électriques - types
DEF

Regroupement d’éoliennes de taille variable, dans un lieu marqué par de forts vents, afin de capter l’énergie de ces derniers et de la transformer en courant électrique.

OBS

[Un parc éolien est] connecté au même point de livraison au réseau d’électricité.

OBS

Les recherches effectuées sur les notions de «parc» et de «centrale» tendent à démontrer que celles-ci sont régulièrement interchangeables en ce que l'une des notions est incluse dans la deuxième. Toutefois, certains cas spécifiques peuvent s’attacher à ne décrire que les éoliennes peuplant la zone désignée par la notion de «parc».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centrales eléctricas
  • Energía eólica
  • Transformación de la energía
  • Máquinas rotativas eléctricas - tipos
DEF

Central que produce electricidad a partir de la energía cinética del viento.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
  • Job Descriptions
DEF

The absence of gender bias both in a process and in the results of a process.

OBS

In the context of preparing work descriptions, it means that, at all stages of compiling, analyzing and writing the description, care is taken to focus only on the complete job content. It also means being aware of historical practices that allowed gender bias to subtly enter into the process and eliminating these practices during the preparation of the work description.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
  • Descriptions d'emplois
DEF

Absence de discrimination fondée sur le sexe dans un processus ou dans les résultats d’un processus.

OBS

Dans le cadre de la préparation d’une description de travail, cela signifie, aux étapes du rassemblement des données, de l'analyse et de la rédaction, ne s’attacher qu'au contenu global de l'emploi. Cela signifie également être sensibilisé aux comportements traditionnels qui sont à l'origine d’énoncés imprégnés de sexisme et les éliminer au cours de la préparation de la description de travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Derechos y Libertades
  • Descripciones de las funciones de los cargos
OBS

La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual".

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

A particularly good-looking and representative plant of a species grown for its fine shape, size, color, and texture and often displayed as such in landscape planting.

CONT

A specimen plant may be a free-standing element ... which is placed in an open lawn area to function as a dynamic piece of sculpture seen from all sides. Or a specimen might be located in a mass of lesser plant material ... to act as a dominant element of the plant composition.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
DEF

Plante de forme ou de couleur frappantes [qui] peut devenir le point de mire de l’aménagement.

CONT

Nous devrons attacher une importance particulière à la présentation de plantes spécimens, car souvent le public est avide de découvrir ce que tel petit plant vendu sur le marché deviendra à l'âge adulte dans son propre jardin ou son appartement.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

An investment strategy that first seeks individual companies with attractive investment potential, then proceeds to consider the larger economic and industry trends affecting those companies.

OBS

A person following [the bottom-up approach] will be looking very closely at the company's management, history, business model, growth prospects and other company characteristics: he or she will not be considering general industry and economic trends and then extrapolating them to the specific company.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Approche utilisée par les analystes financiers, qui consiste à étudier une valeur déterminée en analysant les résultats d’une entreprise, ses investissements, sa stratégie et son environnement concurrentiel avant de formuler un avis.

CONT

L'approche dite ascendante ou bottom-up, de bas en haut, consiste moins à faire le chemin inverse qu'à sélectionner des titres sans attacher une grande importance à l'examen d’un secteur industriel ou à l'étude de la conjoncture économique d’ensemble d’une société.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
OBS

De este enfoque se dice que mediante su utilización no se analizan empresas, sino valores. Se analizan oportunidades de inversión, independientemente de las perspectivas de las economías [sean internacionales o domésticas] o de los sectores en su conjunto.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
DEF

The disappearance of an amount of stratospheric ozone, caused partly by anthropogenic chemicals and partly by unexplained dynamic phenomena.

OBS

The expression ozone layer depletion refers mostly to the disappearance of the ozone layer of maximum concentration, located approximately 25 kilometres above the Earth, in the stratosphere, whereas ozone depletion denotes the same phenomena without being restricted to the ozonosphere.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Disparition, causée par des substances chimiques d’origine anthropique et par des phénomènes dynamiques inexpliqués, d’une certaine quantité d’ozone stratosphérique.

OBS

L'expression appauvrissement de la couche d’ozone fait surtout référence à la disparition de la couche d’ozone de concentration maximale située à environ vingt-cinq kilomètres d’altitude dans la stratosphère; l'expression appauvrissement de l'ozone sert quant à elle à désigner globalement le même phénomène sans cependant s’attacher à cette région vitale que constitue l'ozonosphère.

OBS

La terme français diminution (decrease, en anglais) s’emploie généralement dans les bilans stratosphériques d’ozone à l’état d’équilibre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Orthopedic Surgery
DEF

Surgical amputation where the stump muscles are used to activate the artificial limb by direct attachment to skin tunnels.

OBS

In English "cineplasty", "cineplastics" and "kineplasty" are considered synonymous with "cineplastic amputation".

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie orthopédique
DEF

Opération plastique qui modèle un moignon d’amputation de façon à attacher les tendons musculaires à un appareil prothétique articulé.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Women's Clothing
  • Knitted and Stretch Fabrics
DEF

Either of a pair of separate, close-fitting knitted or woven coverings for the feet and part or all of the leg worn by women or girls, especially one of diaphanous silk or nylon reaching the thigh and held up by a garter.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Vêtement féminin qui couvre le pied et la jambe jusqu’au haut [de la cuisse].

PHR

Attacher ses bas à un porte-jarretelles.

PHR

Bas de laine, de fil, de coton, de soie.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Financial Accounting
DEF

The act or process of valuing or of estimating value or worth of setting or determining the price of something.

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Comptabilité générale
DEF

Action de porter un jugement sur la valeur ou le prix de quelque chose, par exemple les stocks ou les valeurs mobilières de l’entité.

OBS

Le terme «valorisation» signifie donner ou ajouter de la valeur à quelque chose, mais il s’utilise en comptabilité pour désigner le fait d’attacher une valeur à des quantités connues en leur appliquant un prix unitaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Contabilidad general
DEF

Fijación [...] de los precios máximos y mínimos de un bien realizada por un perito.

OBS

tasación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Pharmacology
CONT

Trimebutine is so far the only drug that has been shown in clinical trials to be effective against irritable bowel. However, a unique drug called Fedotozine, a new opioid receptor ligand is undergoing a multicenter clinical trial in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Pharmacologie
OBS

Ligand : Toute molécule capable de s’attacher à un récepteur cellulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Applied Arts
OBS

Circular macramé. Cut half the number of working strands required and tie them all together at center. ... Tie knot with all working strands, around center in a circle. [(Macramé.)]

Français

Domaine(s)
  • Arts appliqués
OBS

Travail en rond. Prendre les fils au centre et les attacher tous ensemble par le milieu. Faire une baguette en cercle tout autour en se servant de l'un des fils comme porte-nœuds. [(Macramé.) ]

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pets
  • Dog and Cat Breeding
CONT

A dog harness fits around the dog's neck and trunk, with straps that fasten together under the dog's belly. The leash attaches to a ring on the top of the harness just behind the dog's shoulders. This way anypressure from the dog itself pulling on the leash, or your pulling the dog back, is applied to the dog's body.rather than its neck.

Français

Domaine(s)
  • Animaux d'agrément
  • Élevage des chiens et chats
DEF

Le harnais est un équipement composé de sangles qui permet d’attacher un animal et de lui faire exercer une traction en répartissant les forces au niveau des épaules et du bassin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mascotas
  • Cría de perros y gatos
CONT

El arnés para perros es un accesorio que hace que la sujeción no se produzca desde el cuello sino desde su torso, vientre y espalda. El animal irá atado firmemente evitando lesiones tanto para él como para su amo.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A single webbing rein, usually about 25 ft long, attached to the central ring of the cavesson noseband and held by the trainer as he directs the horse around him on a circle during training.

CONT

The longe ... is a long cord, about as thick as one's little finger, at the end of which is a buckle attached to a piece of leather that is passed through the middle ring on the iron cavesson.

CONT

The horse or pony walks attached to a lungeing rein and has a surcingle with handles. The rider is performing gymnastics while the pony is walking or gallopping in circles.

OBS

In Canada, "lunge" only is used; in the United States, "longe" is more common but "lunge" is also used.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Courroie de cuir, corde ou ruban de toile, de longueur variable, fixée au licol d’un cheval et permettant de le mener, de l'attacher, de le conduire à la main, ou de le faire travailler sur un cercle, autour d’un cavalier.

OBS

longe de manège : longue corde ou courroie, adaptée au caveçon, à l’aide de laquelle on exerce le cheval. On dit aussi «longe à trotter».

OBS

En terrain découvert, l’exercice du cheval commence avec une longe courte, au trot, pour se terminer avec une longe complète aux trois allures. Dans un manège rond, l’exercice se fait sans longe (mais avec chambrière) ou avec une longe de manège.

Terme(s)-clé(s)
  • longe courte
  • longe complète
  • longe de manège

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Technique used to prepare an enzyme electrode which uses a magnetic enzyme-containing membrane. Decarboxylases (enzymes which release carbon dioxide from carboxylic acids) specific for the amino acids tyrosine, phenylalanine, and lysine are used to make enzyme electrodes specific for each of these amino acids. A decarboxylase is cross-linked with an inert protein such as albumin, and magnetic ferrite particles are entrapped within the membrane structure. Glutaraldehyde is used to cross-link the proteins.

OBS

Mechanical properties of the membrane are similar to those of cellophane and the enzymic activity is stable for weeks. The presence of the magnetic particles makes it possible to attach the enzyme-containing membrane to a CO2-sensitive electrode bearing a cylinder magnet. The decarboxylase membrane is situated on the outer surface of the gas-permeable membrane. The same technique was used to prepare the first enzyme electrode using two different enzymes which react in a coupled sequence, with the second reaction providing a detectable species.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Technique qui permet d’attacher par magnétisme une enzyme immobilisée sur une électrode. Le système est utilisé pour doser les acides aminés tyrosine, phénylalanime et lysine à l'aide de décarboxylases spécifiques et d’une électrode à CO2. La décarboxylase est immobilisée avec des particules de ferrite dans une matrice de protéines reticulées glutaraldéhyde. La membrane obtenue est collée à l'électrode à l'aide d’un ciment.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2010-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

An arrangement of wood that is standing end on and is built like a pyramid or cone. The centre is fired, and as the core burns away the outside logs fall inwards, constantly feeding the heart of the fire. This type of fire gives good radiation and even with wet wood burns well.

CONT

Every novice knows the wigwam fire--indeed if a child who has never made a fire were told to build one, he would surely turn up with a wigwam, for it is the natural arrangement. But nevertheless, it is not without importance in the craft, for it is the core of every fire lay no matter how elaborate. Viewed in its own right and aside from its contribution as the starting torch of other lays, it has few qualifications as a cooking fire if one intends to do more than stew a pot of tea, because its heat is all thrown to the center of the pyramid and offers no spread for the utensils, and its coals all drop to one small spot in the center. It is good for light, however, and is prized in the evening. First the coil of birch-bark, or the chip of fat pine, or the handful of tiny twigs broken into a pyramid, or the fuzz-stick; then a few softwood sticks from the size of a pencil up to that of your little finger, stacked around it in wigwam fashion, and lastly the hardwood sticks of finger and thumb size. Remember to keep it tall and slender. And keep it small--a foot high and a foot wide at the base.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Feu en cône. Cette méthode est excellente pour obtenir rapidement des braises ou pour faire un petit feu de camp. Un feu en cône a l’inconvénient de faire les étincelles. Il demande donc de l’attention dans sa conduite et une surveillance constante. Pour le construire, il suffit de disposer en cône serré, autour d’un petit cône initial de brindilles et d’allume feu, des rondins de diamètre et de longueur progressivement croissants. Ménagez du côté au vent un petit couloir pour pouvoir introduire l’amadou enflammé.

CONT

Feu en wigmam : C'est la structure classique des feux de camp. On place d’abord le matériau inflammable en maintenant un certain espace entre les brindilles, les aiguilles ou quel que soit le matériau de base. On place ensuite des bâtons légèrement plus gros autour du centre, sans les attacher, en réservant un espace du côté du vent pour permettre à l'air--le vent ou votre souffle--d’entrer. [...] Quant il a brûlé, le "wigwam" de base laisse un bon lit de braises pour le bois restant, qui peut être mis à plat.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2010-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Atomic Physics

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Physique atomique
DEF

Aptitude d’un ligand comportant deux ou plusieurs atomes consécutifs reliés par un système d’électrons π à s’attacher globalement, par une seule liaison impliquant les électrons π délocalisés, à l'atome central d’une entité de coordination.

OBS

hapticité : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2005 .

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A tool used by the rockclimbers to pound in pitons, pulling out pitons, testing old fixed pitons, placing copperheads, or placing bolts. It must have a handle which is both strong and able to damp the vibration from a blow.

CONT

Swinging a hammer while you are climbing up a rock can be exhausting. The hammer will start to feel much heavier than it did on the ground. Consequently, you should buy a hammer that is light enough to easily swing, even after you have pounded in a hundred pitons. Yet the hammer cannot be too light: it needs weight to give it enough force. Light-weight climbers find a good hammer head weight is 17-20 ounces. The handle should add no more than 8 ounces. Bigger climbers may want a more substantial hammer: 24-26 ounce hammer head will be heavy enough.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

En montagne, le marteau est utilisé essentiellement pour planter les pitons, mais il doit posséder certaines caractéristiques particulières : il doit être très robuste, car sa rupture en pleine paroi peut avoir des conséquences tragiques, immobilisant définitivement une cordée. C'est pourquoi on utilise de plus en plus de marteaux à manche métallique. Celui-ci est percé d’un trou à l'extrémité : une corde y coulisse pour attacher le marteau au poignet de celui qui pitonne afin d’éliminer tout risque de perte.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Inventory and Material Management
DEF

The determination of the cost or the portion of cost assignable to on-hand raw materials, goods in process, finished stock, merchandise held for resale, and supplies.

OBS

stock valuation: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Calcul de la valeur des stocks d’une entreprise, une fois leur existence physique contrôlée au moyen de l’inventaire.

OBS

Le terme «valorisation» signifie donner ou ajouter de la valeur à quelque chose, mais il s’utilise en comptabilité pour désigner le fait d’attacher une valeur à des quantités connues en leur appliquant un prix unitaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Gestión de existencias y materiales
DEF

Conjunto de acciones para la asignación del valor más correcto a las existencias de una empresa, una vez comprobada su existencia física mediante el inventario. Se debe usar el valor más bajo entre el valor del mercado y el de coste. El valor de coste se puede calcular por el método FIFO y por el del coste medio ponderado (ambos aceptados fiscalmente en España), aunque en tiempos de inflación es más conservador utilizar el LIFO o el NIFO.

OBS

valoración de existencias: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

To attach with a screw or screws.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Attacher, fixer, faire tenir quelque chose avec une vis, des vis.

OBS

visser : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The Administration was endeavouring to improve ...

Terme(s)-clé(s)
  • endeavor

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L’Administration s’attache à faire progresser, s’efforce de [...].

CONT

Les deux parties s’emploient à reconnaître les faits [...].

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Mors utilisé très souvent en attelage. Bien qu'il soit parfois désigné par le nom de «filet» il ne répond pas à cette définition, il est conçu pour attacher les rênes à ses branches(qui sont droites), ces dernières étant aussi prévues pour recevoir une gourmette.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

Located on the branches of a curb bit.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Sur les branches d’un mors de bride, [les crochets] servent normalement à attacher la gourmette.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

To join, fasten or link together.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Joindre, attacher ou relier ensemble.

CONT

L’unité de commande de freinage contient tous les circuits nécessaires pour brancher, commander et mettre à l’essai les composants du circuit de freinage. Il peut aussi localiser les pannes et se raccorder au calculateur central de maintenance et au système d’affichage des paramètres moteur et d’alerte de l’équipage (EICAS).

OBS

connecter; raccorder; brancher : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

Attaching a member of the media to a military formation or unit during an operation for an extended period of time.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Action d’attacher un membre des médias à une formation ou unité militaire durant une opération pour une période prolongée.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
CONT

Orthodontic brackets often have small arms or wings known as tiewings that are adjacent to the archwire slot. A groove extends behind each tiewing for receiving a ligature. In use, the practitioner extends the ligature behind one or more of the tiewings and also over the archwire in order to retain the archwire in the archwire slot ... In general, two types of orthodontic ligatures are in common use. One type ... resembles a tiny elastomeric O-ring ... Another type of orthodontic ligature in common use is made of a segment of small-diameter metallic wire ...

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
DEF

Fil [métallique] de petit diamètre, rondelle de caoutchouc ou de polymère, servant à attacher l'arc orthodontique dans l'ouverture du boîtier.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Sexology
  • Rights and Freedoms
DEF

Sexual practice that involves physically restraining (by cords or handcuffs) one of the partners.

CONT

bondage: The practice of being physically restrained, as with cords or handcuffs, as a means of attaining sexual gratification.

Français

Domaine(s)
  • Sexologie
  • Droits et libertés
DEF

Action de ligoter; son résultat.

OBS

ligoter :Attacher étroitement quelqu'un(à quelque chose) ou lier ses membres de sorte qu'il n’ ait plus sa liberté de mouvement.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Building Elements
  • Metal Fasteners
DEF

To provide with or secure by staples.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Éléments du bâtiment
  • Clouterie et visserie
DEF

Attacher avec une agrafe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de ferretería para la construcción
  • Elementos de edificios
  • Clavos y tornillos
DEF

Asegurar con grapas.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

To have the horse standing still with the reins touching the ground, without being tied to a rail or a post.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

En Western, un cheval parfait ne bouge plus dès que la corde ou les rênes sont par terre, très utile quand on fait une chute pendant une promenade ou quand on perd une rêne. On appelle ça «ground tying», le cheval imagine être attaché avec la corde au sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

To which the girth is buckled on the saddle. s.a. offbillet.

OBS

girth strap: classic.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Courroie trouée fixée à la selle et sur laquelle vient s’attacher la boucle de métal de la sangle. v. a. courroie de sangle.

OBS

contre-sanglon : classique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

Fastening usually to the girth, it passes through the bit rings back to the rider's hands.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Elle coulisse dans un anneau du filet et va habituellement s’attacher à la sangle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 71

Fiche 72 - données d’organisme externe 2005-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The following influence quantities should be considered ... - dose rate, including in pulsed radiation fields.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On devrait s’attacher aux grandeurs d’influence suivantes [...]-le débit de dose, y compris dans des champs de rayonnement pulsé.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Metallic, elongated loops attached to shoulder firearms, through which a sling may be fastened.

Terme(s)-clé(s)
  • swivel

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Boucles métalliques allongées fixées aux armes d’épaule, dans lesquelles on peut attacher une bretelle.

OBS

battant de bretelle : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Metal strap around the forestock of military rifles, holding the sling swivel.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Bague métallique entourant le fût des fusils militaires et munie d’un anneau articulé(«grenadière à battant de bretelle») ou d’un anneau rectangulaire fixe(«grenadière à pontet») pour y attacher la bretelle.

OBS

grenadière : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

En reliure, attacher ensemble des feuilles ou des sections au moyen de fil, de corde ou de fil métallique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
DEF

Unir los pliegos de un libro con puntadas de hilo pasadas por cada uno de ellos manualmente o con una cosedora.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

EVA Gloves (left and right). If you look at the bottom of an EVA glove, you'll see that it has a ring. This ring is used to snap onto the sleeve of the upper torso. It also contains a wrist bearing that is used to help the astronaut rotate his hand. On the opposite end of the glove are rubber finger caps. The scientists chose silicone rubber so that the astronauts could have some sense of touch when working with equipment and tools. Along the gloves are loops. Tethers connected to small tools can be latched onto the loops to prevent the items from floating off into space. The astronauts also like to wear thin fabric comfort gloves with wristlets band of materials worn for warmth within their EVA gloves.

OBS

EVA glove: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Gants pour EVA(gauche et droit). Si on regarde au bout d’un gant EVA, on voit un anneau. Cet anneau sert à fixer le gant à la manche du torse supérieur. Il comprend aussi un roulement pour le poignet, qui aide l'astronaute à faire la rotation des mains. À l'autre bout du gant, on observe un recouvrement de caoutchouc au bout des doigts. Les scientifiques ont choisi le silicone pour donner à l'astronaute un sens du toucher lorsqu'il travaille son équipement et ses outils. De petits anneaux sont [répartis] sur les gants afin d’y attacher de petits outils à l'aide de cordons. Ceci évite que les outils ne flottent librement dans l'espace. Les astronautes aiment aussi porter, pour leur confort, des gants faits de tissu mince et munis de poignets-bandes de tissu conservant la chaleur-à l'intérieur de leurs gants EVA.

OBS

gant de sortie extravéhiculaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2004-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Protection of Life
OBS

Use a triangular bandage, a torn shirt, etc. to tie the casualty's hands together and place them around your neck. This way you can move a person much heavier than yourself.

OBS

One-rescuer method.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Sécurité des personnes
OBS

Prenez un pansement triangulaire, une chemise déchirée, etc. pour attacher les mains de la victime ensemble et placez ses bras autour de votre cou. De cette façon, vous pouvez déplacer une personne beaucoup plus lourde que vous.

OBS

Méthode pour un seul sauveteur.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2004-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

In calf roping the cowboy must rope and throw the animal and securely tie three legs together. ... When the calf is roped, the cowboy jumps off the horse, which then must maintain a strain on the rope while the cowboy is throwing and tying the calf.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Dans les compétitions chronométrées, il faut attacher les membres de l'animal avec une corde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
OBS

pial: Lazo que se arroja a un animal para derribarlo.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2004-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Artificial Intelligence
CONT

Attributes control the properties of output primitives. There are four types of attributes: geometric, non-geometric, viewing and identification. The first two control the values of aspects of primitives.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Intelligence artificielle
DEF

Caractéristique visuelle, comme la couleur ou la brillance, liée à un objet ou à un groupe graphique.

PHR

Associer un attribut à des éléments géométriques, attacher un attribut à des entités, coder, créer, désactiver, identifier, lire, manipuler, modifier, sélectionner, stocker un attribut.

PHR

Attribut géométrique, global, invisible, local, primitif, textuel.

PHR

Attribut d’aspect, de connexion des entités, de gestion graphique des entités, de visibilité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Inteligencia artificial
DEF

En los gráficos de computadora (ordenador), es una propiedad asignada a un elemento de visualización, a un segmento de visualización o a la imagen de visualización total; por ejemplo, una intensidad brillante o un color en particular.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2004-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C), 1999. "The English version of this specification is the only normative version".

OBS

This document specifies level 1 of the Cascading Style Sheet mechanism (CSS1). CSS1 is a simple style sheet mechanism that allows authors and readers to attach style (e.g. fonts, colors and spacing) to HTML documents. The CSS1 language is human readable and writable, and expresses style in common desktop publishing terminology. One of the fundamental features of CSS is that style sheets cascade; authors can attach a preferred style sheet, while the reader may have a personal style sheet to adjust for human or technological handicaps. The rules for resolving conflicts between different style sheets are defined in this specification.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Par le consortium W3C, 1999. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme».

OBS

Ce document spécifie le niveau 1 du mécanisme des feuilles de style en cascade. Le CSS1 est un mécanisme de feuille de style simple qui permet aux auteurs et aux lecteurs de lier un style(par exemple les polices de caractères, les couleurs et l'espacement) à un document HTML. Le langage CSS1 peut être lu et écrit par un humain, les styles sont exprimés dans la terminologie habituelle de la publication par ordinateur. La cascade des feuilles de style est une des caractéristiques fondamentales des CSS ;les auteurs peuvent attacher une feuille de style préférée tandis que les lecteurs ont la possibilité de choisir une feuille de style personnelle pour pallier un handicap physique ou technologique. Cette spécification définit les règles de résolution des conflits entre différentes feuilles de style.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions
DEF

An attachment, device, etc. used to fasten ... a garment.

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
DEF

Tous les éléments servant à attacher, fermer, ouvrir un vêtement ou une partie de celui-ci.

CONT

Agrafes, boutons, cordons, lacets, pressions, rubans, brandebourgs, brides, fermetures à glissière, velcro, scratch.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2004-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

On the last tarsal joint are two claws, between which is the adhesive organ that enables the bee to cling to smooth surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Les extrémités des six pattes en crochets se terminent par des ventouses qui permettent aux abeilles de s’attacher les unes aux autres pour former un essaim ou pour sécréter de la cire, et de marcher dans tous les sens sur des surfaces polies comme le verre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2004-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Cinematography
DEF

Motion picture shot covering a limited area of a scene in which mainly localized action is taking place and the actors typically seen as half or three quarter length figures. This is usually a section of the whole setting of a sequence and is intermediate between a long shot and a close up.

DEF

In video and film production, a camera shot that includes all of one person, two people from the waist up, or an object or angle from a relatively close position.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Cinématographie
DEF

Image où les personnages sont montrés en pied, mais où le décor n’a plus qu’une importance très secondaire.

OBS

Le plan moyen, contrairement au plan de demi-ensemble, relègue le décor au second plan pour s’attacher aux personnages qu'il veut nous présenter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de video
  • Cinematografía
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

A narrow strip of leather, cloth, or other material that bends easily and is used to hold, fasten, or secure something.

CONT

Add retainer tabs and straps to the inside of the [parka's] cargo pockets for the purpose of securing ear defenders.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Bande étroite d’une matière souple et résistante servant à lier, attacher.

CONT

Ajouter des tirettes de retenue et des courroies à l’intérieur des poches cargo [du parka] afin de fixer les protecteurs d’oreilles.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Transport of Wood
  • Forestry Operations
DEF

[A] chain used to secure logs in a boom.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Transport du bois
  • Exploitation forestière
DEF

Chaîne employée pour attacher bout à bout les pièces de bois d’une allingue ou estacade flottante.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2003-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
  • Medication
OBS

Term applied to some very heavily coloured wines containing too much dry extract.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
  • Médicaments
OBS

Se dit d’un vin épais, grossier, très coloré et riche en extrait sec, donnant l'impression de s’attacher au palais. Se dit aussi d’un moût trop riche en sucre et en matières mucilagineuses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
  • Medicamentos
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2002-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Since 1955 all Chinese citizens have had to maintain a household registration booklet (hukou). This was done in order to avoid "over-urbanization" through migration. The hukou identifies the place of registration, and the status of the hukou holder as either "agricultural" or "non-agricultural". It is this second status that determines a person's "entitlements to state-subsidized food grain ... and other perogatives".

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Livret de famille [émis en Chine] où l’enfant est inscrit à la naissance et [qui] sert de document d’état civil pour de nombreuses démarches administratives.

CONT

Au-delà des besoins de l'état civil, ce livret sert essentiellement à attacher les individus à leur lieu de naissance ou lieu de résidence. Ainsi, une personne dont le hukou est en province ne pourra trouver un travail officiel dans une grande ville, notamment à Pékin, à moins d’être extrêmement diplômé ou qualifié pour être recruté officiellement par une entreprise de la capitale. Ce système a pour but d’attacher les centaines de millions de paysans à leur terre et d’empêcher un exode rural massif.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To direct (attention, etc.) to one point.

CONT

The accident focussed public attention on the danger.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

À utiliser selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Coupling Systems (Railroad)

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
OBS

attelage : Action d’attacher ensemble, un après l'autre, les éléments d’un convoi.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

A stone added to spear-thrower head to give it more strength.

CONT

In addition to the adoption of Middle Maritime culture traits, Middle Great Lakes-St. Lawrence culture borrowed polished stone spearthrower or atlatl weights from the south.

Terme(s)-clé(s)
  • spear-thrower weight
  • spear thrower weight

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

Lest de propulseur en pierre polie. De tels lests étaient attachés au propulseur afin d’accroître la force de propulsion de la lance. Le trou nécessaire pour attacher le lest au propulseur était percé au moyen d’un foret à archet et au moyen d’une tige de roseau creuse, d’eau et d’un mélange abrasif de sable.

CONT

En plus d’adopter des traits originaires du Maritimien moyen, le GLSaint-Laurentien a emprunté les poids de propulseur ou d’atlatl en pierre polie du sud.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

A perforated stone reported only from archaic sites in midwestern and eastern North America and having usually two symmetrical wings that was apparently used primarily as a weight attached to a throwing stick but doubtless had considerable ceremonial significance, having been often buried with the dead.

CONT

A specific type of oddly shaped weight, called a banner stone, served as a kind of silencer, stopping a hunter's prey from being startled by the sound of the throw. Normally, an atlatl makes a distinctive 'zip' sound when the dart is thrown. But a banner stone, extending sideways like wings on an aeroplane, again about halfway down the atlatl, seems to muffle this sound.

OBS

A banner stone is a particular type of atlatl weight.

Terme(s)-clé(s)
  • banner-stone

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

Lest de propulseur en pierre polie. De tels lests étaient attachés au propulseur afin d’accroître la force de propulsion de la lance. Le trou nécessaire pour attacher le lest au propulseur était percé au moyen d’un foret à archet et au moyen d’une tige de roseau creuse, d’eau et d’un mélange abrasif de sable.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Hospital Furniture
CONT

EZ-TIE - New shoetying device. The EZ-TIE ... is a hand held device that enables people with limited fine or limited motor skills, or a severe hand injury to tie their shoes.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Mobilier d'hôpital
CONT

Attaches pour souliers. [...] Lacets élastiques. [...] Bouton fixé sur un soulier, oeillet ajustable, bloqueur de lacet, ortho-lace (lacets et velcro), enveloppeur de lacet.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Hard Upper Torso (HUT) is a hard fibreglass shell in the shape of a vest. It supports several structures including the arms, lower torso, helmet, life-support backpack and control module. A mini-tool carrier can also be held. Pieces click into the HUT through quick-connect rings.

OBS

hard upper torso; HUT: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Le «Torse supérieur rigide»(HUT) [...] est utilisé non seulement pour protéger le haut du corps mais aussi pour y attacher ou fixer les autres parties du scaphandre. Les bras, le casque, le sac à boire à l'intérieur, l'équipement de vie principal, le module de contrôle/moniteur, le harnais électrique de l'EMU et le support à outils peuvent tous se fixer au HUT. Le HUT se joint au «torse inférieur» à l'aide d’un anneau scellant en métal.

CONT

Le HUT est accroché au mur du sas. Pour l’enfiler, l’astronaute doit lever les bras et entrer dans le torse supérieur et passer la tête dans l’ouverture du cou. Une fois à l’intérieur, le vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide se branche à l’équipement de vie principal. Les instruments médicaux sont également connectés au harnais électrique. Pour terminer, les anneaux de fermeture étanches sont assemblés avec l’aide d’un membre de l’équipage.

OBS

gilet monocoque; HUT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Buttoning devices and fasteners including: Velcro strips, zippers, elastic shoelaces and other products that can facilitate buttoning and holders for aprons and other corresponding products.

OBS

ISO code: 09 03 48.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Dispositifs pour boutonner et attacher comprenant : les bandes Velcro, les fermetures à glissière, les lacets élastiques et autres produits qui peuvent faciliter le boutonnage et les porte-tabliers et autres produits correspondants.

OBS

Code ISO : 09 03 48.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

To provide the increased mass handling capability and mobility of Canadarm2, Latching End Effectors (LEE) have been designed to provide power and data signals at both ends of the arm. (These are the devices that provide the actual electrical and mechanical interface to the Power Data Grapple Fixtures ... Additionally, the increased requirement for mass handling necessitated the use of mechanical latches that will augment the three-wire snare mechanism (first developed for the Shuttle's Canadarm) as the principal load bearing device. Incorporated into one elegant assembly, this electro-mechanical interface appears four times on each Canadarm2 LEE. The precision alignment of the mating connectors is achieved through the introduction of a matching pair of curvic couplings.

CONT

... the SSRMS [Space Station Remote Manipulator System] has been designed in such a manner that a Latching End Effector is mounted at each end of the arm, thus allowing the arm to "walk", hand over hand, around the entire space station. The range of accessibility of the SSRMS will be limited only the the number of Power Data Grapple Fixtures (PDGF) installed on the station.

OBS

latching end effector; LEE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Latching end effector unit.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Le nouveau bras [destiné à la Station spatiale internationale] peut se déplacer à l'image d’un ver de terre. Il est équipé à chaque extrémité d’un système de capture appelé «Latching End Effector(LEE) »qui peut venir s’attacher sur une autre structure le «Power Data Grapple Fixtures(PDGF) ». En se détachant d’une extrémité, le bras peut ainsi se déplacer le long de la station dans un large rayon en fonction des structures PDGF installées.

OBS

effecteur de verrouillage; LEE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

PHR

Bloc de l’effecteur de verrouillage.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A lace or string for fastening a shoe.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Cordon étroit, plat ou rond, qu'on passe dans des oeillets pour attacher une chaussure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calzado y zapatería
  • Fútbol
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
Terme(s)-clé(s)
  • Mary Jane

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
DEF

Soulier bas pour femme, fermé sur le cou-de-pied par une bride transversale qui part du quartier intérieur et vient s’attacher sur le quartier extérieur par un bouton ou une boucle.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
  • Petroleum Technology - Safety
DEF

Something that resembles a harness ... [For example:] toddler on a harness; ... parachute harness ...

DEF

Any ... arrangement of straps and bands, such as : a) a combination of straps by which a parachute is attached to a person. b) a combination of straps attached to an infant or young child to prevent his falling out of a crib or carriage or to control him in walking.

DEF

A system of straps designed to restrain aircrew or passengers during acceleration in any plane, or to retain equipment upon the person. Thus Seat Harness and Parachute Harness. Derivatives include : combined harness, integrated harness, torso harness.

CONT

The derrickman wears a safety harness (attached to the mast or derrick) to prevent him from falling as he works on the platform.

CONT

Every employee ... occupying the confined space shall wear a safety harness that is securely attached to a life line that is attached to a secure anchor outside the confined space ...

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
  • Sécurité (Technologie pétrolière)
DEF

Ensemble composé de sangles, assemblées par un bouclage aisément détachable, et qui, en entourant le torse de qqn, le protège contre les chutes ou les chocs.

DEF

Système de sangles dont s’entourent pour s’attacher les alpinistes et les parachutistes, ou qui retiennent une personne à l'intérieur d’un véhicule(avion, voilier, voiture de course).

DEF

Dispositif de lanières conçu pour immobiliser les membres de l’équipage ou les passagers durant les accélérations s’exerçant dans n’importe quel plan, ou pour maintenir l’équipement sur la personne. Ex. : harnais de siège et harnais de parachute. Les variantes comprennent : harnais combiné, harnais intégré, harnais de torse.

OBS

Domaines d’application : alpinisme, parachutisme, navigation de plaisance, course automobile, soins de jeunes enfants, sécurité au travail, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
  • Protección de las personas
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Seguridad (Tecnología petrolera)
Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Metal Fasteners
DEF

A U-shaped metal loop both ends of which are driven into a surface to hold the hook, hasp, or bolt of a lock, secure a rope, or fix a wire in place.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Clouterie et visserie
DEF

Pièce de métal recourbée, servant à attacher ou à saisir fortement.

DEF

«crampillon» : Sorte de clou recourbé en forme d’U, à deux pointes parallèles.

DEF

«cavalier» : Clou à deux pointes, recourbé en U, et que l’on emploie pour fixer les fils métalliques sur leur support.

DEF

«conduit» : [...](...) goujon recourbé en forme d’U aux extrémités pointues.

OBS

«conduit» : cf. rubrique «"clou»" dans LGRAN, 1960, v.3.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :