TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ATTAQUE AVANT [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automatic leading edge slat
1, fiche 1, Anglais, automatic%20leading%20edge%20slat
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- automatic slat 2, fiche 1, Anglais, automatic%20slat
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A leading-edge slat that automatically opens when an aircraft's wings are at high angles of attack. 3, fiche 1, Anglais, - automatic%20leading%20edge%20slat
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- automatic leading-edge slat
- auto slat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bec à fente automatique
1, fiche 1, Français, bec%20%C3%A0%20fente%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bec de bord d’attaque automatique 2, fiche 1, Français, bec%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque%20automatique
correct, nom masculin
- bec automatique 3, fiche 1, Français, bec%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bec de bord d’attaque qui se déploie vers l'avant automatiquement lorsque l'aile adopte un angle d’incidence élevé. 4, fiche 1, Français, - bec%20%C3%A0%20fente%20automatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forward passage of lines
1, fiche 2, Anglais, forward%20passage%20of%20lines
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FPOL 2, fiche 2, Anglais, FPOL
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A forward passage of lines is a relief in which a force advances or attacks through another that is in contact with the adversary. 3, fiche 2, Anglais, - forward%20passage%20of%20lines
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
forward passage of lines; FPOL: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - forward%20passage%20of%20lines
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
conduct a forward passage of lines 3, fiche 2, Anglais, - forward%20passage%20of%20lines
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passage de lignes vers l’avant
1, fiche 2, Français, passage%20de%20lignes%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- passage des lignes vers l’avant 2, fiche 2, Français, passage%20des%20lignes%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
correct, nom masculin
- PDL Av 1, fiche 2, Français, PDL%20Av
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le passage des lignes vers l'avant est une relève dans le cadre de laquelle une force avance ou attaque en passant par les positions d’une autre force qui est au contact de l'adversaire. 2, fiche 2, Français, - passage%20de%20lignes%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passage de lignes vers l’avant; PDL Av : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - passage%20de%20lignes%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Sports
- Body Movements (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flick
1, fiche 3, Anglais, flick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports divers
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soufflet
1, fiche 3, Français, soufflet
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Attaque effectuée en frappant la balle du bout des doigts par un mouvement rapide du poignet juste avant qu'elle ne touche au filet, et qui permet de la diriger avec précision vers un endroit où il n’ y a aucun adversaire. 1, fiche 3, Français, - soufflet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
soufflet : désignation proposée par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 2023. 2, fiche 3, Français, - soufflet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- NATO warning time
1, fiche 4, Anglais, NATO%20warning%20time
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The time between recognition by a NATO strategic commander, or higher NATO authority that an attack is impending and the start of the attack. 1, fiche 4, Anglais, - NATO%20warning%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
NATO warning time: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - NATO%20warning%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- délai avant attaque
1, fiche 4, Français, d%C3%A9lai%20avant%20attaque
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps entre le moment où un commandant stratégique de l’OTAN (ou une autorité supérieure) a déterminé qu’une attaque était imminente et le moment où cette attaque se produit. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9lai%20avant%20attaque
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
délai avant attaque : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9lai%20avant%20attaque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Estrategia militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de respuesta OTAN
1, fiche 4, Espagnol, tiempo%20de%20respuesta%20OTAN
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre desde que un Jefe Superior de la OTAN tiene conocimiento de que un ataque es inminente y el comienzo de dicho ataque. 1, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20de%20respuesta%20OTAN
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- preparation fire
1, fiche 5, Anglais, preparation%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fire delivered before an attack to weaken the enemy position. 1, fiche 5, Anglais, - preparation%20fire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
preparation fire: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - preparation%20fire
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tir de préparation
1, fiche 5, Français, tir%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tir exécuté avant une attaque pour affaiblir la position ennemie. 1, fiche 5, Français, - tir%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tir de préparation : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 5, Français, - tir%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- CBRNE Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nuclear vulnerability assessment
1, fiche 6, Anglais, nuclear%20vulnerability%20assessment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The estimation of the probable effect on population, forces and resources from a hypothetical nuclear attack. 1, fiche 6, Anglais, - nuclear%20vulnerability%20assessment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The nuclear vulnerability assessment] is performed predominantly in the pre-attack period; however, it may be extended to the trans-attack or post-attack periods. 1, fiche 6, Anglais, - nuclear%20vulnerability%20assessment
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
nuclear vulnerability assessment: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - nuclear%20vulnerability%20assessment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évaluation de la vulnérabilité nucléaire
1, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estimation de l’effet probable d’une attaque nucléaire hypothétique, sur la population, les forces et les ressources. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[L'évaluation de la vulnérabilité nucléaire] est surtout effectuée avant l'attaque; elle peut cependant être poursuivie en cours d’attaque et même après. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
évaluation de la vulnérabilité nucléaire : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones QBRNE
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de la vulnerabilidad nuclear
1, fiche 6, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20vulnerabilidad%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estimación de los efectos probables de un ataque nuclear hipotético sobre la población, las tropas y los abastecimientos. Se hace preferentemente antes de producirse el ataque, pero también puede hacerse durante el ataque e incluso después de él. 1, fiche 6, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20vulnerabilidad%20nuclear
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lift component vector
1, fiche 7, Anglais, lift%20component%20vector
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the condition of forward flight which existed before our engine failure, a relatively small angle of attack with sufficient power produced a balanced condition of forces. The lift component vector, always acting perpendicular to the relative wind, is leaning forward, while the drag component vector, always acting parallel to the relative wind, is aft and slightly upward. 2, fiche 7, Anglais, - lift%20component%20vector
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lift component vector: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 7, Anglais, - lift%20component%20vector
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- lift vector
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vecteur portance
1, fiche 7, Français, vecteur%20portance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Avant la panne moteur, l'équilibre des forces en vol avant est obtenu au moyen d’un angle d’attaque relativement faible et d’une puissance suffisante. Le vecteur portance, toujours perpendiculaire au vent relatif, est incliné vers l'avant tandis que le vecteur traînée, toujours parallèle au vent relatif, est orienté vers l'arrière et légèrement vers le haut. 2, fiche 7, Français, - vecteur%20portance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vecteur portance : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 3, fiche 7, Français, - vecteur%20portance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drag component vector
1, fiche 8, Anglais, drag%20component%20vector
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In the condition of forward flight which existed before our engine failure, a relatively small angle of attack with sufficient power produced a balanced condition of forces. The lift component vector, always acting perpendicular to the relative wind, is leaning forward, while the drag component vector, always acting parallel to the relative wind, is aft and slightly upward. 2, fiche 8, Anglais, - drag%20component%20vector
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
drag component vector: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 8, Anglais, - drag%20component%20vector
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- drag vector
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vecteur traînée
1, fiche 8, Français, vecteur%20tra%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Avant la panne moteur, l'équilibre des forces en vol avant est obtenu au moyen d’un angle d’attaque relativement faible et d’une puissance suffisante. Le vecteur portance, toujours perpendiculaire au vent relatif, est incliné vers l'avant tandis que le vecteur traînée, toujours parallèle au vent relatif, est orienté vers l'arrière et légèrement vers le haut. 2, fiche 8, Français, - vecteur%20tra%C3%AEn%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vecteur traînée : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 3, fiche 8, Français, - vecteur%20tra%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- foreplane
1, fiche 9, Anglais, foreplane
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fore plane 2, fiche 9, Anglais, fore%20plane
correct
- noseplane 3, fiche 9, Anglais, noseplane
correct, normalisé
- canard foreplane 4, fiche 9, Anglais, canard%20foreplane
correct
- canard wing 5, fiche 9, Anglais, canard%20wing
- canard surface 6, fiche 9, Anglais, canard%20surface
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Canard foreplane mounted at or ahead of nose; not applicable to conventional modern canards. 7, fiche 9, Anglais, - foreplane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
foreplane; noseplane : terms standardized by ISO. 8, fiche 9, Anglais, - foreplane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- empennage canard
1, fiche 9, Français, empennage%20canard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- surface canard 2, fiche 9, Français, surface%20canard
correct, nom féminin
- plan canard 3, fiche 9, Français, plan%20canard
correct, nom masculin
- canard 4, fiche 9, Français, canard
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Empennage horizontal placé sur un avion à l’avant du fuselage, devant la voilure. 5, fiche 9, Français, - empennage%20canard
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On distingue en avant de l'Apex, et de chaque côté de son bord d’attaque, une surface canard rétractable, sortie durant les manœuvres de combat aérien en corrélation avec les volets. La flèche peut varier de 5 à 15° suivant l'angle des ailes. Déclenchée manuellement par le pilote jusqu'à une vitesse de Mach 1, 4, la flèche des surfaces canard passe ensuite sous contrôle automatique d’un calculateur de bord. 6, fiche 9, Français, - empennage%20canard
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
empennage canard : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 9, Français, - empennage%20canard
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pop-up and dive attack
1, fiche 10, Anglais, pop%2Dup%20and%20dive%20attack
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
One option is to perform a Harpoon-style pop-up and dive attack taking its 410-kilogram semi-armour-piercing warhead deep within the target's hull. 1, fiche 10, Anglais, - pop%2Dup%20and%20dive%20attack
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Armes de haute technicité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ressource violente suivie d’un piqué sur l’objectif
1, fiche 10, Français, ressource%20violente%20suivie%20d%26rsquo%3Bun%20piqu%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bobjectif
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Après verrouillage de l'autodirecteur, le X-65SE redescend à faible hauteur et exécute pendant la phase finale d’attaque des manœuvres évasives en cap et en altitude, ressource violente suivie d’un piqué sur l'objectif comme le Harpoon pour que la charge de 410 kg puisse pénétrer profondément dans la coque avant d’exploser. 1, fiche 10, Français, - ressource%20violente%20suivie%20d%26rsquo%3Bun%20piqu%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bobjectif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wing contamination
1, fiche 11, Anglais, wing%20contamination
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Wing contamination, especially near the leading edge, can cause the wing stalling angle to be reached prior to any indication by the stall warning or stall pusher systems, especially during periods of high angles of attack, such as during the take-off rotation. The pilot will have little or no warning under these conditions. 2, fiche 11, Anglais, - wing%20contamination
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contamination des ailes
1, fiche 11, Français, contamination%20des%20ailes
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'effet de la contamination des ailes, particulièrement près du bord d’attaque, peut faire que l'angle de décrochage de l'aile soit atteint avant que le klaxon de l'avertisseur de décrochage retentisse ou que le pousseur de manche entre en action, particulièrement durant les manœuvres à fort angle d’attaque, comme lors de la rotation au décollage. 2, fiche 11, Français, - contamination%20des%20ailes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- frontcourt
1, fiche 12, Anglais, frontcourt
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- frontcourt area 2, fiche 12, Anglais, frontcourt%20area
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The area in front of the goal. 1, fiche 12, Anglais, - frontcourt
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The frontcourt and backcourt referees should come to agreement about who is responsible for watching, and being responsible for, drivers who transit into the normal frontcourt area (usually considered to be between the 4- and 7-meter lines). 2, fiche 12, Anglais, - frontcourt
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zone d’attaque
1, fiche 12, Français, zone%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le centre avant représente la position la plus importante en offense, il joue le rôle vital au centre devant le but sur la ligne de deux mètres, dans la zone d’attaque. 1, fiche 12, Français, - zone%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- zona de ataque
1, fiche 12, Espagnol, zona%20de%20ataque
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Zona frente a la portería. 2, fiche 12, Espagnol, - zona%20de%20ataque
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un árbitro señala una infracción por parte de un jugador y concede un tiro libre a favor del equipo contrario. El jugador beneficiario se va hacia la zona de ataque, dejando que el tiro libre lo ejecute un compañero que llega a la posición donde él estaba. 3, fiche 12, Espagnol, - zona%20de%20ataque
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 13, Anglais, loop
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An attacking shot that places a topspin on the ball. 2, fiche 13, Anglais, - loop
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
For the top spin lob, the racket technique is an exaggerated version of the topspin drive. The loop of the racket is more pronounced and the stroke is played with less pace through the ball. 3, fiche 13, Anglais, - loop
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Deep, down-and-up, low, shallow, soft loop. 4, fiche 13, Anglais, - loop
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Loop backswing. 4, fiche 13, Anglais, - loop
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
To attack, loft a loop. 4, fiche 13, Anglais, - loop
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 13, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d’attaque qui donne à la balle un effet vers l'avant. 2, fiche 13, Français, - boucle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce mouvement est de forme circulaire et donne de la vitesse à la raquette afin de frapper fort sans effort. 3, fiche 13, Français, - boucle
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Boucle ample, au coup droit, basse, compacte, profonde. 3, fiche 13, Français, - boucle
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Légère boucle. 3, fiche 13, Français, - boucle
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Effectuer une boucle. 3, fiche 13, Français, - boucle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- rizo
1, fiche 13, Espagnol, rizo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Círculo que en algunos golpes une el final de la apertura y el comienzo del swing. 1, fiche 13, Espagnol, - rizo
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Rizo bajo. 2, fiche 13, Espagnol, - rizo
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Suave rizo. 2, fiche 13, Espagnol, - rizo
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Describir un rizo. 2, fiche 13, Espagnol, - rizo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lunge
1, fiche 14, Anglais, lunge
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The basic attacking move toward an opponent consisting in a full extension of the arm followed by a wide step forward of the foot on the same side as the sword arm (front foot) while keeping the other foot (rear foot) in place. 2, fiche 14, Anglais, - lunge
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The lunge is a sudden attack on an opponent. The back leg is used for power. First, you swiftly extend your sword arm so that your foil is thrust straight at the target. In the next split second, you lift your front leg forward. 3, fiche 14, Anglais, - lunge
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm. 4, fiche 14, Anglais, - lunge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 14, Français, fente
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- développement 2, fiche 14, Français, d%C3%A9veloppement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Action consistant en une détente de la jambe arrière combinée avec une projection de la jambe avant. 3, fiche 14, Français, - fente
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La fente est une attaque soudaine. Toute la force vient de la jambe arrière. L'escrimeur déploie d’abord rapidement le bras armé, de façon à diriger son arme droit vers la cible. Immédiatement après, il projette son pied avant. 4, fiche 14, Français, - fente
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs sources considèrent «fente» et «développement» synonymes bien qu’en absolu, la «fente» se limite à la projection de la jambe du côté du bras armé vers l’avant avec détente de la jambe arrière, l’extension du bras armé vers l’avant étant le «déploiement» ou «allongement du bras», et le «développement», le combiné des deux soient le déploiement du bras suivi de la fente. 5, fiche 14, Français, - fente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo
1, fiche 14, Espagnol, desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- posición de fondo 2, fiche 14, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Extensión de la pierna adelantada del esgrimidor, usada en un ataque básico. 3, fiche 14, Espagnol, - desarrollo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flying wing
1, fiche 15, Anglais, flying%20wing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Early Canadian football. ... When six played on the winglines, their positions were called "inside wing," "middle wing," and "outside wing," arrayed in order away from the scrimmage. An additional player called "flying wing" could "fly" between a position on the wingline outside the outside wing and the backfield. 1, fiche 15, Anglais, - flying%20wing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ailier volant
1, fiche 15, Français, ailier%20volant
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais "flying wing" désigne une position à laquelle pouvait jouer un membre de l'équipe à l'attaque au football canadien avant les années 1960. 1, fiche 15, Français, - ailier%20volant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- centre forward
1, fiche 16, Anglais, centre%20forward
correct, nom, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- center forward 2, fiche 16, Anglais, center%20forward
correct, nom, États-Unis
- centre-forward 3, fiche 16, Anglais, centre%2Dforward
correct
- center-forward 4, fiche 16, Anglais, center%2Dforward
correct
- front striker 3, fiche 16, Anglais, front%20striker
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The player placed at the centre of the attack. 5, fiche 16, Anglais, - centre%20forward
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
With the right and left wingers, he forms the attack line and normally takes part in the kickoff. He plays in a lane midway between the sidelines. 6, fiche 16, Anglais, - centre%20forward
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avant-centre
1, fiche 16, Français, avant%2Dcentre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- attaquant de pointe 2, fiche 16, Français, attaquant%20de%20pointe
correct, nom masculin
- attaquante de pointe 3, fiche 16, Français, attaquante%20de%20pointe%20
correct, nom féminin
- avant de pointe 4, fiche 16, Français, avant%20de%20pointe
correct, nom masculin
- avant-centre de pointe 5, fiche 16, Français, avant%2Dcentre%20de%20pointe
correct, nom masculin
- avant centre 6, fiche 16, Français, avant%20centre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Joueur d’avant placé au centre de l'attaque. 7, fiche 16, Français, - avant%2Dcentre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Son rôle essentiel est de tirer au but. 8, fiche 16, Français, - avant%2Dcentre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Avec l’ailier droit et l’ailier gauche, il forme la ligne d’attaque. 9, fiche 16, Français, - avant%2Dcentre
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
avant de pointe : à la fois parce que chargé de l'attaque et pour le distinguer des autres avants. 9, fiche 16, Français, - avant%2Dcentre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- delantero centro
1, fiche 16, Espagnol, delantero%20centro
correct, genre commun
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- ariete 2, fiche 16, Espagnol, ariete
correct, genre commun
- centro delantero 3, fiche 16, Espagnol, centro%20delantero%20
correct, genre commun
- atacante central 4, fiche 16, Espagnol, atacante%20central
correct, genre commun
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Jugador que juega en el centro de la línea delantera, es decir en la en la posición de ataque, su función principal es rematar las jugadas con el objetivo de anotar gol en la portería del equipo rival. 5, fiche 16, Espagnol, - delantero%20centro
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Analytical Geometry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- wing aerodynamic mean chord line
1, fiche 17, Anglais, wing%20aerodynamic%20mean%20chord%20line
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- aerodynamic mean chord line 1, fiche 17, Anglais, aerodynamic%20mean%20chord%20line
correct, normalisé
- mean aerodynamic chord 2, fiche 17, Anglais, mean%20aerodynamic%20chord
correct
- MAC 2, fiche 17, Anglais, MAC
correct
- MAC 2, fiche 17, Anglais, MAC
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the mean aerodynamic chord is the mean chord of the wing. For the purpose of weight and balance it is the basis for the selection and location of the center of gravity range of the airplane. 3, fiche 17, Anglais, - wing%20aerodynamic%20mean%20chord%20line
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
wing aerodynamic mean chord line; aerodynamic mean chord line: terms standardized by ISO. 4, fiche 17, Anglais, - wing%20aerodynamic%20mean%20chord%20line
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Géométrie analytique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- corde moyenne aérodynamique de l’aile
1, fiche 17, Français, corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%26rsquo%3Baile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- corde moyenne aérodynamique 2, fiche 17, Français, corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom féminin, normalisé
- corde aérodynamique moyenne 3, fiche 17, Français, corde%20a%C3%A9rodynamique%20moyenne
correct, nom féminin, uniformisé
- MAC 4, fiche 17, Français, MAC
correct, nom féminin, uniformisé
- MAC 4, fiche 17, Français, MAC
- profil moyen 4, fiche 17, Français, profil%20moyen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La corde aérodynamique moyenne est la corde moyenne de l'aile. Une corde est généralement définie par une ligne droite imaginaire, dans un plan parallèle au profil, allant du bord de fuite au bord d’attaque [...] Le centre de gravité de l'avion est généralement placé à la position la plus en avant du centre de poussée de la corde aérodynamique moyenne, en vue d’obtenir la stabilité recherchée. 5, fiche 17, Français, - corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%26rsquo%3Baile
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[...] nous pouvons, par un tracé géométrique simple, trouver le centre aérodynamique, dans le cas d’une demi-aile constituée de forme en plan trapézoidale ou triangulaire (aile delta). On cherche d’abord la corde moyenne aérodynamique et sur cette corde on reporte un point au premier quart de la corde. 6, fiche 17, Français, - corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%26rsquo%3Baile
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
corde aérodynamique moyenne; profil moyen; MAC : termes et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 7, fiche 17, Français, - corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%26rsquo%3Baile
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
corde moyenne aérodynamique de l’aile; corde moyenne aérodynamique : termes normalisé par l’ISO. 8, fiche 17, Français, - corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%26rsquo%3Baile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Geometría analítica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cuerda media aerodinámica
1, fiche 17, Espagnol, cuerda%20media%20aerodin%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- cuerda aerodinámica media 1, fiche 17, Espagnol, cuerda%20aerodin%C3%A1mica%20media
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- leading edge
1, fiche 18, Anglais, leading%20edge
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- LE 2, fiche 18, Anglais, LE
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- wing leading edge 3, fiche 18, Anglais, wing%20leading%20edge
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The front edge of a wing, rotor, tail or other aerofoil. 4, fiche 18, Anglais, - leading%20edge
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
leading edge; wing leading edge: terms standardized by ISO. 5, fiche 18, Anglais, - leading%20edge
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
leading edge: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 18, Anglais, - leading%20edge
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Drooping, inboard fixed leading edge. 7, fiche 18, Anglais, - leading%20edge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bord d’attaque
1, fiche 18, Français, bord%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- LE 2, fiche 18, Français, LE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bord d’attaque de l’aile 3, fiche 18, Français, bord%20d%26rsquo%3Battaque%20de%20l%26rsquo%3Baile
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bord antérieur d’une aile. 4, fiche 18, Français, - bord%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La partie la plus en avant de l'aile s’appelle le bord d’attaque, la partie la plus arrière, le bord de fuite. 5, fiche 18, Français, - bord%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bord d’attaque; LE : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 18, Français, - bord%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
bord d’attaque : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 7, fiche 18, Français, - bord%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Bord d’attaque basculant, fixe, thermoplastique-verre. 8, fiche 18, Français, - bord%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- borde de ataque
1, fiche 18, Espagnol, borde%20de%20ataque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- borde frontal 2, fiche 18, Espagnol, borde%20frontal
correct, nom masculin
- borde anterior 3, fiche 18, Espagnol, borde%20anterior
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cada plano sustentador o estabilizador tiene tres bordes: el borde de ataque, que es el borde frontal, o sea el primero que penetra en el aire; el borde de escape o salida, opuesto al de ataque, y el borde marginal, en el extremo del ala. 2, fiche 18, Espagnol, - borde%20de%20ataque
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
borde de ataque: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 18, Espagnol, - borde%20de%20ataque
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- slat
1, fiche 19, Anglais, slat
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- wing-slat 2, fiche 19, Anglais, wing%2Dslat
correct
- wing slat 3, fiche 19, Anglais, wing%20slat
correct
- leading-edge slat 4, fiche 19, Anglais, leading%2Dedge%20slat
correct, normalisé
- leading edge slat 5, fiche 19, Anglais, leading%20edge%20slat
correct
- slat of the leading edge 6, fiche 19, Anglais, slat%20of%20the%20leading%20edge
correct
- leading-edge manoeuvering slat 7, fiche 19, Anglais, leading%2Dedge%20manoeuvering%20slat
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A movable auxiliary airfoil on the leading edge of a wing. 8, fiche 19, Anglais, - slat
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It is closed in normal flight, but extends at high angles of attack to duct air over the top of the wing to delay the separation or stall. 8, fiche 19, Anglais, - slat
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
leading-edge slat: term standardized by ISO. 9, fiche 19, Anglais, - slat
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bec de bord d’attaque
1, fiche 19, Français, bec%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les dispositifs hypersustentateurs sont des surfaces mobiles dont la fonction est de modifier la courbure de profil de l'aile afin d’en augmenter la portance. Ils sont généralement constitués de becs de bord d’attaque et de volets de courbure disposés au bord de fuite. Le bec de bord d’attaque prolonge vers l'avant et vers le bas la courbure du profil pour augmenter l'incidence maximale et donc la portance maximale du profil. 2, fiche 19, Français, - bec%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] les becs n’interviennent que pour retarder le décrochage. Ces becs utilisent l’effet de fente qui supprime les tourbillons d’extrados. L’ouverture du bec permet [...] de reculer le décrochage. 3, fiche 19, Français, - bec%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
bec de bord d’attaque : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 19, Français, - bec%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
bec de bord d’attaque : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 19, Français, - bec%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- aleta hipersustentadora del borde de ataque
1, fiche 19, Espagnol, aleta%20hipersustentadora%20del%20borde%20de%20ataque
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- aleta de ranura 2, fiche 19, Espagnol, aleta%20de%20ranura
correct, nom féminin
- aleta hipersustentadora 2, fiche 19, Espagnol, aleta%20hipersustentadora
correct, nom féminin
- aleta de borde de ataque 2, fiche 19, Espagnol, aleta%20de%20borde%20de%20ataque
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Flights (Air Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- detached shock wave 1, fiche 20, Anglais, detached%20shock%20wave
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A shock wave not in contact with the body which originates it. 1, fiche 20, Anglais, - detached%20shock%20wave
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Vols (Transport aérien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- onde de choc détachée
1, fiche 20, Français, onde%20de%20choc%20d%C3%A9tach%C3%A9e
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] les signaux de pression, dits «lignes de Mach», refoulent l'air en avant de l'avion et y provoquent une onde de choc détachée qui n’ atteint pas le bord d’attaque des ailes. 1, fiche 20, Français, - onde%20de%20choc%20d%C3%A9tach%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- trailing edge
1, fiche 21, Anglais, trailing%20edge
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TE 2, fiche 21, Anglais, TE
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The aft edge of a wing, as opposed to the leading edge. 3, fiche 21, Anglais, - trailing%20edge
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
trailing edge: term standardized by ISO. 4, fiche 21, Anglais, - trailing%20edge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bord de fuite
1, fiche 21, Français, bord%20de%20fuite
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- TE 2, fiche 21, Français, TE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bord postérieur d’une aile, opposé au bord d’attaque. 3, fiche 21, Français, - bord%20de%20fuite
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La partie la plus en avant de l'aile s’appelle le bord d’attaque, la partie la plus arrière le bord de fuite. 4, fiche 21, Français, - bord%20de%20fuite
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bord de fuite : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 21, Français, - bord%20de%20fuite
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
bord de fuite; TE : terme et abréviation uniformisés par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 21, Français, - bord%20de%20fuite
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- borde de salida
1, fiche 21, Espagnol, borde%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- borde de fuga 2, fiche 21, Espagnol, borde%20de%20fuga
correct, nom masculin
- borde posterior 2, fiche 21, Espagnol, borde%20posterior
correct, nom masculin
- borde de escape 3, fiche 21, Espagnol, borde%20de%20escape
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cada plano sustentador o estabilizador tiene tres bordes: el borde de ataque, que es el borde frontal, o sea el primero que penetra en el aire; el borde de escape o salida, opuesto al de ataque, y el borde marginal, en el extremo del ala. 3, fiche 21, Espagnol, - borde%20de%20salida
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- reverse lay
1, fiche 22, Anglais, reverse%20lay
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In a reverse lay, hose is laid from the fire to the water source. This method is used when a pumper must first go to the fire location so a size-up can be made before laying a supply line ... 1, fiche 22, Anglais, - reverse%20lay
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- établissement retour
1, fiche 22, Français, %C3%A9tablissement%20retour
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Dans un établissement retour, les tuyaux sont établis, du point d’attaque jusqu'à la source d’alimentation en eau. Cette méthode est utilisée lorsqu'une autopompe doit d’abord se rendre au point d’attaque pour permettre l'évaluation de l'ampleur de l'incendie avant l'établissement d’un tuyau d’alimentation [...] 1, fiche 22, Français, - %C3%A9tablissement%20retour
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Organization
- Missiles and Rockets
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- full frontal aspect attack capability 1, fiche 23, Anglais, full%20frontal%20aspect%20attack%20capability
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Missiles et roquettes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- capacité d’attaque en plein secteur avant
1, fiche 23, Français, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20plein%20secteur%20avant
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
missiles air-air. 2, fiche 23, Français, - capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20plein%20secteur%20avant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- session fixation attack
1, fiche 24, Anglais, session%20fixation%20attack
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[An attack in which an] attacker sets the user's session token before the session is established between the user and the Web server. 1, fiche 24, Anglais, - session%20fixation%20attack
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- attaque par fixation de session
1, fiche 24, Français, attaque%20par%20fixation%20de%20session
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Attaque selon laquelle] une personne malveillante définit le jeton de session de l'utilisateur avant que la session soit établie entre l'utilisateur et le serveur Web. 1, fiche 24, Français, - attaque%20par%20fixation%20de%20session
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- high lift device
1, fiche 25, Anglais, high%20lift%20device
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- high-lift device 2, fiche 25, Anglais, high%2Dlift%20device
correct, normalisé
- lift increasing device 3, fiche 25, Anglais, lift%20increasing%20device
correct, uniformisé
- lift-increasing device 4, fiche 25, Anglais, lift%2Dincreasing%20device
correct
- lift augmentation system 5, fiche 25, Anglais, lift%20augmentation%20system
- lift augmentor 6, fiche 25, Anglais, lift%20augmentor
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Any device, such as a flap, slat, or boundary-layer control device, used to increase the lift of a wing. 7, fiche 25, Anglais, - high%20lift%20device
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
high-lift device: term standardized by ISO. 8, fiche 25, Anglais, - high%20lift%20device
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
lift increasing device: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 25, Anglais, - high%20lift%20device
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- high-lift devices
- high lift devices
- lift-augmentation system
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dispositif hypersustentateur
1, fiche 25, Français, dispositif%20hypersustentateur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- hypersustentateur 2, fiche 25, Français, hypersustentateur
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dispositif auxiliaire qui a pour but d’améliorer artificiellement la qualité de portance de l’aile et de l’avion lors des phases d’approche, d’atterrissage et de décollage. 3, fiche 25, Français, - dispositif%20hypersustentateur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les dispositifs hypersustentateurs conduisent à augmenter la courbure du profil de l'aile en cambrant à la fois le bord d’attaque et le bord de fuite. Les dispositifs placés à l'avant de l'aile s’appellent les becs et ceux qui sont placés à l'arrière les volets. 4, fiche 25, Français, - dispositif%20hypersustentateur
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
dispositif hypersustentateur : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 25, Français, - dispositif%20hypersustentateur
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
dispositif hypersustentateur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 25, Français, - dispositif%20hypersustentateur
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
dispositif(s) hypersustentateur(s) : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 25, Français, - dispositif%20hypersustentateur
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- dispositifs hypersustentateurs
- hypersustentateurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo hipersustentador
1, fiche 25, Espagnol, dispositivo%20hipersustentador
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- hipersustentador 2, fiche 25, Espagnol, hipersustentador
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
dispositivo hipersustentador: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 25, Espagnol, - dispositivo%20hipersustentador
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- riposte
1, fiche 26, Anglais, riposte
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An answering attack, made by a fencer after he successfully defends himself. 2, fiche 26, Anglais, - riposte
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
After a successful defence, you may want to make a riposte. This is a quick return attack, done right after a parry and before your opponent has had time to recover from his own attack. You just extend your arm and foil toward the target. If you are not close enough, you lunge as well. 3, fiche 26, Anglais, - riposte
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- riposte
1, fiche 26, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action offensive portée après la parade. 2, fiche 26, Français, - riposte
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La riposte est l’attaque qui suit la parade. Elle peut être simple, directe ou indirecte, soit encore composée, lorsqu’elle est précédée de plusieurs feintes. Elle s’exécute d’opposition (en écartant le fer adverse), du tac au tac (en le rejetant d’un battement) et à temps perdu. 3, fiche 26, Français, - riposte
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Après une action défensive bien réussie, l'escrimeur peut effectuer une riposte. Il s’agit d’une attaque rapide, portée immédiatement après une parade ou avant que l'adversaire puisse se remettre de sa propre attaque. La riposte consiste à déployer le bras. Le fer se trouve dans le prolongement du bras, en direction de la cible. Si l'escrimeur est trop loin de la cible, il exécute une fente. 4, fiche 26, Français, - riposte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 26, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- curvature
1, fiche 27, Anglais, curvature
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
For a symmetric airfoil the upper surface is a reflection of the lower surface and the mean camber line will fall on top of the chord line. But in most cases, the mean camber line and the chord line are two separate lines. The maximum distance between the two lines is called the camber, which is a measure of the curvature of the airfoil (high camber means high curvature). The maximum distance between the upper and lower surfaces is called the thickness. 2, fiche 27, Anglais, - curvature
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- courbure
1, fiche 27, Français, courbure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les dispositifs hypersustentateurs sont des surfaces mobiles dont la fonction est de modifier la forme de l'aile afin soit d’en augmenter la portance soit d’en réduire la traînée. Ils sont généralement constitués de volets de courbure et/ou de becs de bord d’attaque. Le bec de bord d’attaque prolonge vers l'avant la forme du profil de l'aile. Cette action a pour conséquence une augmentation de la portance. Les volets de courbure peuvent être positionnés en positif, ils augmentent la courbure de l'aile, augmente la portance tout en augmentant sa traînée aérodynamique. Ils sont utilisés ainsi pour les phases de vol à basse vitesse. Ils sont aussi utilisés en négatif pour conférer une diminution de la courbure réduisant ainsi la traînée et permettant une vitesse de vol plus élevée. 2, fiche 27, Français, - courbure
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
courbure : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 27, Français, - courbure
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- driving phase
1, fiche 28, Anglais, driving%20phase
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The driving phase begins when the lead foot lands on the outside of the forefoot just in front of the athlete's center of gravity (i.e., the athlete's hips). The foot is driven to the ground by the hip extensor muscles. It is important for the quadriceps to fire as the foot makes contact with the ground to keep the knee from flexing excessively, which would dissipate elastic energy. The ankle should be dorsiflexed, with the foot's big toe pulled up, the combination of which will allow for the storage of elastic energy to be maximized to help with propulsion later ... 1, fiche 28, Anglais, - driving%20phase
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 28, La vedette principale, Français
- phase d’impulsion
1, fiche 28, Français, phase%20d%26rsquo%3Bimpulsion
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Les haies] La phase d’impulsion d’une grande tonicité sur laquelle le grand axe du corps s’érige avant de basculer. La jambe dite d’attaque est lancée au dessus de l'obstacle, après que son genou ait été porté fléchi à la hauteur de la latte. Dans cette phase, l'oscillation du bras opposé à cette jambe est plus longue vers le haut et l'avant. 2, fiche 28, Français, - phase%20d%26rsquo%3Bimpulsion
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Le raisonnement utilisé pour certaines actions se produisant avant, pendant, et juste après la phase d’impulsion en saut à la perche sont examinés théoriquement et empiriquement. 3, fiche 28, Français, - phase%20d%26rsquo%3Bimpulsion
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gossan
1, fiche 29, Anglais, gossan
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- gozzan 2, fiche 29, Anglais, gozzan
correct
- gossan cap 3, fiche 29, Anglais, gossan%20cap
correct
- capping 4, fiche 29, Anglais, capping
correct, voir observation
- iron hat 5, fiche 29, Anglais, iron%20hat
correct
- colorados 6, fiche 29, Anglais, colorados
correct, voir observation
- gossan deposit 3, fiche 29, Anglais, gossan%20deposit
- pacos ore 4, fiche 29, Anglais, pacos%20ore
voir observation
- rabban 7, fiche 29, Anglais, rabban
rare
- iron gossan 8, fiche 29, Anglais, iron%20gossan
- iron cap 8, fiche 29, Anglais, iron%20cap
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An iron-bearing cover overlying a sulfide deposit and consisting essentially of a mass of hydrated iron oxides left by percolating waters. 2, fiche 29, Anglais, - gossan
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Goethite is the major constituent of the gossan at the surface of metalliferous veins ... 9, fiche 29, Anglais, - gossan
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Cornish term "gossan" is applied to chemically weathered, iron-stained outcrops of sulfide mineral deposits. Synonyms include the French "chapeau de fer", the German "eiserner Hut", and the Spanish "colorados". The term "pacos ore" is used in Bolivia for gossans over tin veins that are residually enriched in cassiterite. Most workers reserve the term "capping" for gossans over disseminated sulfide deposits of the porphyry copper type. 4, fiche 29, Anglais, - gossan
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Radioactive, supergene gossan. 3, fiche 29, Anglais, - gossan
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chapeau de fer
1, fiche 29, Français, chapeau%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- chapeau d’oxydation 2, fiche 29, Français, chapeau%20d%26rsquo%3Boxydation
correct, nom masculin
- chapeau oxydé 3, fiche 29, Français, chapeau%20oxyd%C3%A9
correct, nom masculin
- chapeau ferrugineux 4, fiche 29, Français, chapeau%20ferrugineux
correct, nom masculin
- colorados 5, fiche 29, Français, colorados
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Zone ferrifère recouvrant un gisement sulfuré et constituée d’oxydes de fer laissés par les eaux de percolation. 6, fiche 29, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les constituants ferrugineux, et avant tout la pyrite, minéral dominant dans la plupart des gisements sulfurés, se transforment en limonite, sur place ou avec une certaine migration. Celle-ci mêlée au quartz peu attaqué et surtout à de la silice secondaire précipitée à l'état concrétionné, constitue le classique «chapeau de fer»(«gossan», en anglais) de beaucoup de gîtes métalliques. La structure est souvent cariée et vacuolaire, ou typiquement cloisonnée. 5, fiche 29, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Lorsqu’un gisement d’origine magmatique, métamorphique, sédimentaire ou filonienne vient à affleurer, on observe sous l’influence de ces eaux une zone d’oxydation où les sulfures font place aux oxydes ou même aux métaux natifs. L’aspect de cette zone est souvent caractérisé par les oxydes de fer [...] d’où le nom de «chapeau de fer» qui lui a été attribué. 7, fiche 29, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Chapeaux oxydés. Dans la partie supérieure d’un corps minéralisé, par exemple un filon, entre la surface de la nappe phréatique et la surface du sol existe une zone aérée où percolent des eaux chargées d’oxygène et de gaz carbonique. Dans cette zone, le filon est oxydé; il y a formation de sulfates et d’hydroxydes ferriques. 3, fiche 29, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Chapeau de fer radioactif, supergène. 8, fiche 29, Français, - chapeau%20de%20fer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Minas de hierro y de manganeso
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- colorados
1, fiche 29, Espagnol, colorados
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- sombrero de hierro 1, fiche 29, Espagnol, sombrero%20de%20hierro
nom masculin
- montera 1, fiche 29, Espagnol, montera
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
- Field Engineering (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- angledozer
1, fiche 30, Anglais, angledozer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- angle dozer 2, fiche 30, Anglais, angle%20dozer
correct
- angling dozer 3, fiche 30, Anglais, angling%20dozer
correct
- bulldozer with angling blade 3, fiche 30, Anglais, bulldozer%20with%20angling%20blade
correct
- dozer with angling blade 3, fiche 30, Anglais, dozer%20with%20angling%20blade
correct
- grade builder 3, fiche 30, Anglais, grade%20builder
correct
- trail builder 3, fiche 30, Anglais, trail%20builder
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A bulldozer with its blade set at an angle so that it pushes earth partly sideways and partly ahead. 3, fiche 30, Anglais, - angledozer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Génie (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bouteur biais
1, fiche 30, Français, bouteur%20biais
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- bouteur latéral 2, fiche 30, Français, bouteur%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
- angledozer 3, fiche 30, Français, angledozer
correct, voir observation, nom masculin
- bulldozer à lame oblique 4, fiche 30, Français, bulldozer%20%C3%A0%20lame%20oblique
correct, nom masculin, uniformisé
- bulldozer à lame orientable 5, fiche 30, Français, bulldozer%20%C3%A0%20lame%20orientable
nom masculin
- boutoir à lame oblique 5, fiche 30, Français, boutoir%20%C3%A0%20lame%20oblique
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
bouteur biais : Engin de terrassement à chenilles, équipé à l'avant d’une lame orientable latéralement pour permettre l'attaque oblique d’un sol et le refoulement des matières excavées. 6, fiche 30, Français, - bouteur%20biais
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
bouteur biais : Bouteur dont la lame peut être orientée obliquement par rapport au sens de la marche. [Définition normalisée par l’Office de la langue française du Québec.] 7, fiche 30, Français, - bouteur%20biais
Record number: 30, Textual support number: 3 DEF
angledozer : Bulldozer à lame orientable, permettant de remblayer sur le côté. 8, fiche 30, Français, - bouteur%20biais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le terme bouteur biais est à conseiller plutôt que les anglicismes bulldozer et angledozer. 5, fiche 30, Français, - bouteur%20biais
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
bouteur biais : terme normalisé par l’OLF. 9, fiche 30, Français, - bouteur%20biais
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Noter que le terme «angledozer» peut aussi désigner la «partie» plutôt que le «tout», c’est-à-dire la lame dont est équipé le bouteur : «L’angledozer est de construction semblable à celle du bulldozer. Comme ce dernier, il est monté à l’avant du tracteur, susceptible d’être placé à différentes hauteurs [...] le tracteur équipé d’un angledozer ne forme pas un ensemble aussi rigide, aussi compact et aussi bien équilibré que l’unité tracteur-bulldozer». (A. Gabay et J. Zemp. Les engins mécaniques de chantier, Paris, Bordos, 1971, page 129). 10, fiche 30, Français, - bouteur%20biais
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
bulldozer à lame oblique : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 11, fiche 30, Français, - bouteur%20biais
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Equipo de construcción de carreteras
- Ingeniería de campaña (Militar)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tractor nivelador con cuchilla con inclinación horizontal
1, fiche 30, Espagnol, tractor%20nivelador%20con%20cuchilla%20con%20inclinaci%C3%B3n%20horizontal
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- tractor nivelador con hoja empujadora angulable 1, fiche 30, Espagnol, tractor%20nivelador%20con%20hoja%20empujadora%20angulable
proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Los tractores niveladores se construyen fundamentalmente para transportar con rapidez grandes cantidades de materiales a cortas distancias [...] Según las circunstancias, podrá disponerse la cuchilla en tres posiciones principales: derecha (bulldozer), con inclinación horizontal (angledozer) o con inclinación vertical (tiltdozer). La cuchilla se halla en posición [...] angular horizontal cuando puede inclinarse con relación al sentido de marcha del tractor, de suerte que forme un ángulo de 25° a 30° respecto de la perpendicular al eje. En este caso son, pues, posibles tres posiciones: recta; con inclinación a la izquierda y con inclinación a la derecha. En estas dos últimas posiciones, la máquina podrá empujar y distribuir materiales a derecha o a izquierda; podrá también atacar un punto más resistente con las puntas delanteras. 2, fiche 30, Espagnol, - tractor%20nivelador%20con%20cuchilla%20con%20inclinaci%C3%B3n%20horizontal
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pressure
1, fiche 31, Anglais, pressure
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
To overcome the pressure. 1, fiche 31, Anglais, - pressure
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
Pressure mounts. 1, fiche 31, Anglais, - pressure
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pression
1, fiche 31, Français, pression
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
D'une manière générale on effectue des coups avant rebond pour accélérer le rythme, s’emparer d’une position d’attaque où la possibilité de faire des coups gagnants s’accentue tout en créant une climat de pression sur l'adversaire qui se doit de réagir efficacement. 2, fiche 31, Français, - pression
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La rencontre s’est équilibrée quelque peu au deuxième set mais les retours millimétrés d’Agassi ont continué à mettre [Stich] sous pression. 3, fiche 31, Français, - pression
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Mettre de la pression sur un adversaire. 4, fiche 31, Français, - pression
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- presión
1, fiche 31, Espagnol, presi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] alivio por haberme quitado la presión de encima. 1, fiche 31, Espagnol, - presi%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- attack from the front
1, fiche 32, Anglais, attack%20from%20the%20front
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 32, La vedette principale, Français
- attaque de l'avant
1, fiche 32, Français, attaque%20de%20l%27avant
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- ataque en la cabeza de carrera
1, fiche 32, Espagnol, ataque%20en%20la%20cabeza%20de%20carrera
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canadian stroke
1, fiche 33, Anglais, Canadian%20stroke
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- kniffing J 1, fiche 33, Anglais, kniffing%20J
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
At the end of the J stroke, the paddle is kniffed forward underwater with the power face of the paddle almost flat and facing up. Steering is accomplished by pulling up on the blade as it is brought forward. About halfway through the recovery, the paddle is allowed to slip out of the water in readiness for the next power stroke. The trick is getting a very slight angle on the blade as it comes forward. If the angle is wrong the paddle will plane out of the water or drive too deep. The angle is controlled by the upper hand. 2, fiche 33, Anglais, - Canadian%20stroke
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
It used to be called the kniffing J but American canoeists began referring to it as the Canadian stroke. Most Canadians are happy to go along with this name because it is such a beautiful stroke. 2, fiche 33, Anglais, - Canadian%20stroke
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coup canadien
1, fiche 33, Français, coup%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- coup en J 2, fiche 33, Français, coup%20en%20J
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
À la fin du coup en J, la pale est ramenée vers l'avant par la tranche, la face propulsive presque à plat et tournée vers le haut. Le redressement se fait de façon continue en soulevant progressivement la pale durant son retour vers l'avant. À mi-chemin du recouvrement, c'est-à-dire du retour à l'attaque, la pale est sortie de l'eau en position pour la propulsion suivante. 2, fiche 33, Français, - coup%20canadien
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-10-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- forward swept wing
1, fiche 34, Anglais, forward%20swept%20wing
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- forward-swept wing 2, fiche 34, Anglais, forward%2Dswept%20wing
correct
- forward sweep wing 4, fiche 34, Anglais, forward%20sweep%20wing
correct
- swept-forward wing 5, fiche 34, Anglais, swept%2Dforward%20wing
correct
- sweptforward wing 6, fiche 34, Anglais, sweptforward%20wing
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Just about anything that works for aft-swept wings can be applied to forward swept wings, but the spanwise distribution of flow and turbulence is reversed. Thus, where the aft-swept wing induces pitch-up as the tips stall at high angles of attack, the tips of the forward-swept wing retain good airflow and the root tends to become turbulent. 4, fiche 34, Anglais, - forward%20swept%20wing
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
forward sweep: Opposite of sweepback, wing tips being further forward than roots. 7, fiche 34, Anglais, - forward%20swept%20wing
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
forward swept wing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 34, Anglais, - forward%20swept%20wing
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- forward-sweep wing
- swept forward wing
- forwardswept wing
- forewardsweep wing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- aile en flèche négative
1, fiche 34, Français, aile%20en%20fl%C3%A8che%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- aile à flèche négative 2, fiche 34, Français, aile%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
- aile en flèche avant 4, fiche 34, Français, aile%20en%20fl%C3%A8che%20avant
correct, nom féminin
- aile en flèche inverse 5, fiche 34, Français, aile%20en%20fl%C3%A8che%20inverse
correct, nom féminin
- aile à flèche inversée 6, fiche 34, Français, aile%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin
- demi-voilure en flèche négative 6, fiche 34, Français, demi%2Dvoilure%20en%20fl%C3%A8che%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
- demi-voilure à flèche inversée 7, fiche 34, Français, demi%2Dvoilure%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin
- demi-voilure en flèche inverse 6, fiche 34, Français, demi%2Dvoilure%20en%20fl%C3%A8che%20inverse
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les avantages de l’aile en flèche inverse sont multiples. En effet cette aile permet à l’appareil d’être très agile et permet aussi des vitesses de décollage et d’atterrissage très faible, car la vitesse de décrochage de l’avion est très faible. Mais cette aile offre aussi une traînée plus faible qu’une aile classique, et ainsi permet à l’appareil d’avoir un réacteur moins puissant (donc consommant moins de carburant) et donc être plus petit, pour avoir les mêmes performances que celles d’un appareil doté d’une voilure classique. 8, fiche 34, Français, - aile%20en%20fl%C3%A8che%20n%C3%A9gative
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
flèche : Angle que forment les bords d’attaque ou de fuite des demi-ailes ou du plan fixe. La flèche est dite positive si l'angle est ouvert vers l'arrière, et négative s’il est ouvert vers l'avant. 9, fiche 34, Français, - aile%20en%20fl%C3%A8che%20n%C3%A9gative
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 10, fiche 34, Français, - aile%20en%20fl%C3%A8che%20n%C3%A9gative
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
aile en flèche négative : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 10, fiche 34, Français, - aile%20en%20fl%C3%A8che%20n%C3%A9gative
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
aile en flèche négative : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 11, fiche 34, Français, - aile%20en%20fl%C3%A8che%20n%C3%A9gative
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Corde de l’aile en M. 10, fiche 34, Français, - aile%20en%20fl%C3%A8che%20n%C3%A9gative
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- demi voilure en flèche négative
- demi voilure à flèche inversée
- demi voilure en flèche inverse
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- ala en flecha negativa
1, fiche 34, Espagnol, ala%20en%20flecha%20negativa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ala en flecha negativa : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 34, Espagnol, - ala%20en%20flecha%20negativa
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-08-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 35, Anglais, crown
correct, verbe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 35, La vedette principale, Français
- passer le sommet
1, fiche 35, Français, passer%20le%20sommet
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- arriver au sommet 2, fiche 35, Français, arriver%20au%20sommet
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Ils sont quatre à passer le sommet en tête : Casagrande, Rebellin, Jalabert et Belli. Les premiers poursuivants suivent à 47 secondes. 3, fiche 35, Français, - passer%20le%20sommet
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Vingt kilomètres avant d’arriver au sommet, une première échappée avait vu le jour, à la suite d’une attaque d’Abraham Olano(ONCE-Eroski). 4, fiche 35, Français, - passer%20le%20sommet
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- coronar un puerto
1, fiche 35, Espagnol, coronar%20un%20puerto
correct
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Coronar un puerto: Este término proviene de la antigua tradición griega en la que al ganador de una prueba de las antiguas olimpiadas se le obsequiaba con una corona de laurel como señal de reconocimiento de su gesta. Pues bien, como en ciclismo la prueba más dura y exigente ha sido siempre subir un puerto, cuando una persona consigue llegar a la cima, sin importar la posición en la que haya pasado, se dice que ha coronado el puerto, para hacer referencia a la proeza realizada. 2, fiche 35, Espagnol, - coronar%20un%20puerto
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Los Pros visitan un poblado cercano mientras el resto continuamos hasta coronar un puerto de 2000 mts. 3, fiche 35, Espagnol, - coronar%20un%20puerto
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hut
1, fiche 36, Anglais, hut
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hike 1, fiche 36, Anglais, hike
correct, vieilli
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Hike: What used to be the signal from the quarterback to the center to snap the ball. "Hike" has been replaced by "hut" as the snap command. 1, fiche 36, Anglais, - hut
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 36, La vedette principale, Français
- hut
1, fiche 36, Français, hut
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Genre d’onomatopée propre au football nord-américain et qui, répétée un nombre convenu de fois et suivie du chiffre indiqué par le quart pendant le caucus, donne à la ligne offensive le signal de se mettre en mouvement. 1, fiche 36, Français, - hut
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les joueurs de l'équipe offensive se réunissent en caucus, le quart leur signale, par exemple, «53-45-4»; 53 est le numéro du jeu, 45, celui du joueur devant l'exécuter et 4, le chiffre à attendre après le hut pour que le centre saisisse le ballon et que la ligne d’attaque se mette en mouvement.(Dans ce cas-ci, le quart pourrait crier «10-12-hut 3-hut, hut 2-6-8-hut 6-hut 4» avant que le centre ne bouge). Si, en prenant position devant la ligne défensive, le quart voit que ses joueurs ne peuvent réussir le jeu entendu, il crie un autre numéro de jeu et un autre numéro de joueur puis, une série de chiffres après le hut où le numéro convenu survient rapidement pour prendre par surprise la défensive de l'équipe adverse; ex :«23-99-hut 6, 4». Au cours d’une partie, on ne peut pas utiliser plus que 12 des 100 jeux possibles au football. Les renseignements pour la rédaction de cette fiche ont été obtenus du Service de linguistique de Radio-Canada et de Pierre Dufault, commentateur des matchs de football pour cette même maison. 1, fiche 36, Français, - hut
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Maneuvers
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- slat
1, fiche 37, Anglais, slat
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Another aid designed to enable the airplane to fly at low airspeeds is the slat on the leading edge of the wing. The slat is an airfoil which works automatically and its purpose is to reduce stalling speed. It is not spring-loaded but rather operates as a result of changing air pressures as the aircraft reduces speed. As the airplane approaches stalling speed, the slat moves forward and creates an opening between itself and the wing. The rush of air through the narrow opening and over the wing restores the lift of the wing. 2, fiche 37, Anglais, - slat
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bec de sécurité
1, fiche 37, Français, bec%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Petit profil fixe, situé en avant du bord d’attaque d’une aile et destiné à empêcher le décollement des filets d’air aux grands angles d’attaque. 2, fiche 37, Français, - bec%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Bec de sécurité à fente automatique, commandé. 3, fiche 37, Français, - bec%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-04-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- déflecteur de volet
1, fiche 38, Français, d%C3%A9flecteur%20de%20volet
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Élément profilé fixé en avant du bord d’attaque d’un volet de courbure et permettant, grâce à un effet de fente supplémentaire, d’assurer un meilleur guidage de l'écoulement entre l'intrados et l'extrados, lorsque le volet est braqué. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9flecteur%20de%20volet
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-09-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- drooped leading edge
1, fiche 39, Anglais, drooped%20leading%20edge
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- drooping leading edge 2, fiche 39, Anglais, drooping%20leading%20edge
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
drooped leading edge: term standardized by ISO. 3, fiche 39, Anglais, - drooped%20leading%20edge
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bec de voilure basculant
1, fiche 39, Français, bec%20de%20voilure%20basculant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- bec basculant 2, fiche 39, Français, bec%20basculant
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Système hypersustentateur, implanté au bord d’attaque d’une voilure et qui, par le basculement de la partie avant du profil, permet de créer un effet de cambrure approprié. 3, fiche 39, Français, - bec%20de%20voilure%20basculant
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
bec de voilure basculant : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 39, Français, - bec%20de%20voilure%20basculant
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-02-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- leading edge device
1, fiche 40, Anglais, leading%20edge%20device
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
On the pilot's overhead panel, switch on trailing edge flap power and operate the trailing edge flaps twice from 0 to 10 degrees. This will also operate the leading edge devices. 2, fiche 40, Anglais, - leading%20edge%20device
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
leading edge: Front edge of wing, rotor, tail or other airfoil. 3, fiche 40, Anglais, - leading%20edge%20device
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dispositif de bord d’attaque
1, fiche 40, Français, dispositif%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- dispositif hypersustentateur de bord d’attaque 2, fiche 40, Français, dispositif%20hypersustentateur%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le bord d’attaque est la partie d’un profil aérodynamique(aile d’avion, hélice,...) qui entre en premier en contact avec le fluide. Dans le sens de la marche, partie avant du profil d’aile. De forme arrondie, le rayon du bord d’attaque valant environ 1, 5 % de la corde sur les avions subsoniques, et plus pointue(rayon plus petit) sur les machines supersoniques à ailes fines. 3, fiche 40, Français, - dispositif%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
dispositif de bord d’attaque : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 40, Français, - dispositif%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Emergency Management
- National and International Security
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- national survival operations
1, fiche 41, Anglais, national%20survival%20operations
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Actions taken prior to, during and following any attack on Canada to maintain or restore the political, social and economic fabric of the nation. 1, fiche 41, Anglais, - national%20survival%20operations
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- national survival operation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- opérations de survie nationale
1, fiche 41, Français, op%C3%A9rations%20de%20survie%20nationale
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Mesures prises avant, pendant et après toute attaque contre le Canada, dans le but de maintenir ou de rétablir la vie politique, sociale et économique du pays. 1, fiche 41, Français, - op%C3%A9rations%20de%20survie%20nationale
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
opérations de survie nationale : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 41, Français, - op%C3%A9rations%20de%20survie%20nationale
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- opération de survie nationale
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- early part of the flight path
1, fiche 42, Anglais, early%20part%20of%20the%20flight%20path
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- attack 2, fiche 42, Anglais, attack
nom
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
According to Lynn Davies, Canadian Amateur Track and Field Association, this phase of the jump is not often described in English. 2, fiche 42, Anglais, - early%20part%20of%20the%20flight%20path
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 42, La vedette principale, Français
- attaque
1, fiche 42, Français, attaque
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Attaque : Phase d’une course ou d’un saut, où l'athlète, prenant appel sur un pied, projette littéralement son corps vers l'avant, en direction de l'obstacle qu'il veut franchir. 2, fiche 42, Français, - attaque
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
C’est un mouvement brusque et prononcé vers l’avant. Vocabulaire de l’athlétisme de la Régie de la langue française, Association canadienne d’athlétisme amateur. 2, fiche 42, Français, - attaque
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-05-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- quarter chord
1, fiche 43, Anglais, quarter%20chord
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- quarter-chord 2, fiche 43, Anglais, quarter%2Dchord
correct
- quarter chord point 3, fiche 43, Anglais, quarter%20chord%20point
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The point along the chord line of an airfoil one-quarter of the chord length from the leading edge. 1, fiche 43, Anglais, - quarter%20chord
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The quarter chord point is located 25% of the distance from the leading edge to the trailing edge along the chord line, which is the straight line between the farthest forward and farthest aft points on the airfoil section. 3, fiche 43, Anglais, - quarter%20chord
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- quart de la corde
1, fiche 43, Français, quart%20de%20la%20corde
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Point situé au quart de la longueur de corde, du bord d’attaque au bord de fuite le long de la ligne de la corde de profil, laquelle est la droite délimitant les points extrêmes avant et arrière de la surface portante d’une pale. 2, fiche 43, Français, - quart%20de%20la%20corde
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- leading edge
1, fiche 44, Anglais, leading%20edge
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The forwardmost part of a wing. 2, fiche 44, Anglais, - leading%20edge
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The canopy is constructed of a top and bottom surface joined by a number of vertical segments. The resulting chambers are called cells. They have an opening at the front - the leading edge. These cells entries are covered with a mesh on some models. Large entries generally indicate a slower and more stable aircraft, narrow or valve entries are found on craft on which the aim is to maximize performance. 3, fiche 44, Anglais, - leading%20edge
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
The colorful cloth that suspends us is known as the canopy or wing. There is an upper surface and a lower surface to this canopy as well as a leading edge and trailing edge. 2, fiche 44, Anglais, - leading%20edge
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bord d’attaque
1, fiche 44, Français, bord%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'avant de l'aile est appelé le bord d’attaque et l'arrière le bord de fuite. Le bord d’attaque est le côté par lequel l'air entre dans les alvéoles de l'aile. 2, fiche 44, Français, - bord%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- forward set 1, fiche 45, Anglais, forward%20set
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- forward setup 2, fiche 45, Anglais, forward%20setup
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, fiche 45, Anglais, - forward%20set
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- forward set-up
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 45, La vedette principale, Français
- passe d’attaque avant
1, fiche 45, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
proposition, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- passe de smash avant 1, fiche 45, Français, passe%20de%20smash%20avant
proposition, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 45, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 45, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu’un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 45, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 45, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- approach angle
1, fiche 46, Anglais, approach%20angle
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
As a vehicle approaches a grade, it's the angle of slope which it can climb up without any part of the front (bumper, shackle, etc.) hitting the ground/rock. 2, fiche 46, Anglais, - approach%20angle
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- angle of approach
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- angle d’attaque
1, fiche 46, Français, angle%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- angle d’approche 2, fiche 46, Français, angle%20d%26rsquo%3Bapproche
correct, nom masculin
- angle de surplomb avant 3, fiche 46, Français, angle%20de%20surplomb%20avant
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Angle maximal auquel un véhicule peut s’engager dans une pente sans risque de dommage; il se mesure de l’avant du véhicule au pneu avant au niveau du sol. 4, fiche 46, Français, - angle%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plus l’angle d’attaque est important, mieux c’est, à condition toutefois que l’angle de sortie ne lui soit pas inférieur. 2, fiche 46, Français, - angle%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
L'angle d’attaque est modifié par la charge du véhicule, en changeant la taille des pneus(ou même leur pression), en modifiant la suspension ou en ajoutant des accessoires à l'avant(pare-choc, treuil, etc.). 5, fiche 46, Français, - angle%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Tactics
- CBRNE Weapons
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- first strike
1, fiche 47, Anglais, first%20strike
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- disarming attack 2, fiche 47, Anglais, disarming%20attack
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The launch of a surprise attack to considerably weaken or destroy an adversary's military installations or nuclear forces and thus severely reduce its ability to attack or retaliate. 3, fiche 47, Anglais, - first%20strike
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
first strike; disarming attack: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 47, Anglais, - first%20strike
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Armes CBRNE
Fiche 47, La vedette principale, Français
- première frappe
1, fiche 47, Français, premi%C3%A8re%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- frappe en premier 2, fiche 47, Français, frappe%20en%20premier
correct, nom féminin
- frappe nucléaire en premier 3, fiche 47, Français, frappe%20nucl%C3%A9aire%20en%20premier
correct, nom féminin
- attaque neutralisante 4, fiche 47, Français, attaque%20neutralisante
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Attaque qui vise à détruire les forces nucléaires de l'adversaire avant qu'il ne puisse riposter. 4, fiche 47, Français, - premi%C3%A8re%20frappe
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
première frappe; attaque neutralisante : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 47, Français, - premi%C3%A8re%20frappe
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- scraper bucket
1, fiche 48, Anglais, scraper%20bucket
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- scoop 2, fiche 48, Anglais, scoop
correct, nom
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
In coal mines, the scraper bucket is a bottomless, three-sided box, with a hinged back. The hinge operates in a forward direction so that on the return journey on the coalface, the back opens allowing the box to remain empty. On the loading journey, the coal closes the hinge and the material is drawn or scraped forward to the point of discharge. 3, fiche 48, Anglais, - scraper%20bucket
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
The slusher uses a scraper bucket to draw ore from the stope to the ore pass. It is equipped with rotating drums, wires and pulleys, arranged to produce a back and forth scraper route. 4, fiche 48, Anglais, - scraper%20bucket
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 48, La vedette principale, Français
- racleur
1, fiche 48, Français, racleur
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- racloir 2, fiche 48, Français, racloir
correct, nom masculin
- scraper 2, fiche 48, Français, scraper
correct, nom masculin
- godet racleur 3, fiche 48, Français, godet%20racleur
nom masculin
- pelle racleuse 3, fiche 48, Français, pelle%20racleuse
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le scraper, ou racloir [...] est une pelle tirée par câble et qui attaque de haut en bas le tas à charger. Le scraper ravance en général les produits sur le mur jusqu'à une estacade de chargement sous laquelle circulent des berlines. La forme de la pelle fait qu'elle ne racle que dans le sens front-estacade. Dans son trajet de retour, elle glisse sur le tas sans y pénétrer.(Dans certains cas, la tôle arrière du scraper, mobile autour d’un axe supérieur horizontal, se rabat autour de celui-ci dans le trajet retour qui est ainsi facilité). Le scraper est fixé à deux câbles aboutissant aux deux tambours d’un treuil spécial. Le câble de retour, avant d’arriver au treuil, passe dans la gorge d’une poulie fixée à front de galerie. 4, fiche 48, Français, - racleur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- trepanner
1, fiche 49, Anglais, trepanner
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A cutter-loader for continuous mining in longwall faces. 2, fiche 49, Anglais, - trepanner
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Its main cutting unit is the trepanner wheel with cutting arms, one at each end of the machine to enable it to cut in both directions on the face. Also fitted are a vertical, back-shearing jib, a floor-cutting jib, duplicated to enable cutting in either direction and, if necessary, a roof-cutting disc. The machine is used in conjunction with an armoured flexible conveyor on a prop-free-front face; suitable for seams between 3 and 4 ft thick, though it can work in thicker seams if the top coal falls freely. 2, fiche 49, Anglais, - trepanner
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- trépanateur
1, fiche 49, Français, tr%C3%A9panateur
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- trépaneur 2, fiche 49, Français, tr%C3%A9paneur
proposition, nom masculin
- machine à trépaner 3, fiche 49, Français, machine%20%C3%A0%20tr%C3%A9paner
nom féminin
- trepanner 4, fiche 49, Français, trepanner
à éviter, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le trepanner. Il est construit par Anderson. C'est une abatteuse-chargeuse étroite et basse, longue d’environ 5 m. Elle est symétrique et donc réversible. Elle se hale sur le mur parallèlement et en avant du blindé. Son outil d’attaque est une tête fraiseuse qui marche le long du front et découpe une carotte. 4, fiche 49, Français, - tr%C3%A9panateur
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
trépanateur : Conférence mondiale de l’énergie. 1, fiche 49, Français, - tr%C3%A9panateur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- head-on engagement 1, fiche 50, Anglais, head%2Don%20engagement
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- head on engagement 2, fiche 50, Anglais, head%20on%20engagement
- head-on attack 3, fiche 50, Anglais, head%2Don%20attack
- head on attack 4, fiche 50, Anglais, head%20on%20attack
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- attaque frontale
1, fiche 50, Français, attaque%20frontale
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- attaque en passe avant 1, fiche 50, Français, attaque%20en%20passe%20avant
nom féminin
- attaque en secteur avant 1, fiche 50, Français, attaque%20en%20secteur%20avant
nom féminin
- attaque de front 1, fiche 50, Français, attaque%20de%20front
nom féminin
- confrontation tête-à-tête 2, fiche 50, Français, confrontation%20t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dt%C3%AAte
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Missiles air-air. 1, fiche 50, Français, - attaque%20frontale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- vertical launch Seasparrow surface-to-air missile
1, fiche 51, Anglais, vertical%20launch%20Seasparrow%20surface%2Dto%2Dair%20missile
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
As an attack craft the SF 300 may have a 76 mm gun in the forward position, eight surface-to-surface Harpoon missiles in the second container position on the aft deck and six vertical launch Seasparrow surface-to-air missiles in the third position, while wire-guided torpedoes may be fitted on the foredeck. 1, fiche 51, Anglais, - vertical%20launch%20Seasparrow%20surface%2Dto%2Dair%20missile
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- missile surface-air Seasparrow à lancement vertical
1, fiche 51, Français, missile%20surface%2Dair%20Seasparrow%20%C3%A0%20lancement%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
En configuration attaque, l'armement comporte en plus huit Harpoon anti-navires, six missiles surface-air Seasparrow à lancement vertical du pont arrière et éventuellement des torpilles filoguidées à l'avant. 1, fiche 51, Français, - missile%20surface%2Dair%20Seasparrow%20%C3%A0%20lancement%20vertical
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- calcimetry
1, fiche 52, Anglais, calcimetry
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- calcimétrie
1, fiche 52, Français, calcim%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Détermination du pourcentage de carbonate de calcium contenu dans un échantillon de roche calcaire. 1, fiche 52, Français, - calcim%C3%A9trie
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être effectuée soit par tri visuel et pesée, soit par attaque d’un échantillon à l'acide chlorhydrique, à l'aide du calcimètre Bernard, et comparaison des poids de l'échantillon avant et après l'opération. La précision est dans ce second cas de 1 pour 100. 1, fiche 52, Français, - calcim%C3%A9trie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Chemistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- etching
1, fiche 53, Anglais, etching
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cleaning and roughening a surface using a chemical agent prior to painting in order to increase adhesion. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 53, Anglais, - etching
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
etching: term standardized by ISO. 2, fiche 53, Anglais, - etching
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Chimie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mordançage
1, fiche 53, Français, mordan%C3%A7age
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Procédé de nettoyage et d’attaque d’une surface au moyen d’un produit chimique avant l'application d’une peinture afin d’en favoriser l'adhérence. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 53, Français, - mordan%C3%A7age
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
mordançage : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 53, Français, - mordan%C3%A7age
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- attack zone
1, fiche 54, Anglais, attack%20zone
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- attack area 2, fiche 54, Anglais, attack%20area
correct
- front row 3, fiche 54, Anglais, front%20row
correct
- front line 4, fiche 54, Anglais, front%20line
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The area located between the attack line and the centre line, which extends indefinitely beyond the side lines, and where the three front-line players line up before the serve. 4, fiche 54, Anglais, - attack%20zone
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Each half [of the playing surface] is divided into an attack zone and a back zone. 5, fiche 54, Anglais, - attack%20zone
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 54, La vedette principale, Français
- zone d’attaque
1, fiche 54, Français, zone%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- zone avant 2, fiche 54, Français, zone%20avant
correct, nom féminin
- ligne avant 3, fiche 54, Français, ligne%20avant
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Dans chaque camp, zone située entre la ligne d’attaque et la ligne centrale et se prolongeant au-delà des lignes de côté, qui correspond à l'endroit où les trois avants sont disposés avant le service. 4, fiche 54, Français, - zone%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Chaque côté [du terrain de jeu] se divise en une zone d’attaque et une zone arrière. 5, fiche 54, Français, - zone%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
ligne avant : Les joueurs placés à l’arrière sont des joueurs de ligne arrière et les joueurs placés à l’avant sont des joueurs de ligne avant. Cette «ligne» n’est pas tracée sur le terrain. 4, fiche 54, Français, - zone%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- zona de ataque
1, fiche 54, Espagnol, zona%20de%20ataque
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- front row player
1, fiche 55, Anglais, front%20row%20player
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- front-line player 2, fiche 55, Anglais, front%2Dline%20player
correct
- front court player 3, fiche 55, Anglais, front%20court%20player
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball (hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, fiche 55, Anglais, - front%20row%20player
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, fiche 55, Anglais, - front%20row%20player
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- front-row player
- front line player
- front-court player
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 55, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 55, Français, avant
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- joueur de ligne avant 2, fiche 55, Français, joueur%20de%20ligne%20avant
correct, nom masculin
- attaquant de pointe 3, fiche 55, Français, attaquant%20de%20pointe
correct, nom masculin
- joueuse de ligne avant 4, fiche 55, Français, joueuse%20de%20ligne%20avant
correct, nom féminin
- attaquante de pointe 4, fiche 55, Français, attaquante%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe est composée de six joueurs, trois se trouvant sur la rangée avant d’attaque et trois sur la rangée arrière. les attaquants de pointe peuvent «attaquer» le ballon(le frapper au-dessus de la hauteur du filet) à l'intérieur de la zone d’attaque, mais les défenseurs, à l'arrière, ne peuvent «attaquer» que si leur dernier contact au sol s’est fait à l'intérieur du court, derrière la ligne d’attaque. 3, fiche 55, Français, - avant
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Position des joueurs : Au moment du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 5, fiche 55, Français, - avant
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- joueur avant
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- jugador de línea delantera
1, fiche 55, Espagnol, jugador%20de%20l%C3%ADnea%20delantera
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- delantero 1, fiche 55, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-11-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Hand Tools
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- saw tooth
1, fiche 56, Anglais, saw%20tooth
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- saw jag 2, fiche 56, Anglais, saw%20jag
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Curved, ped, scriber saw tooth. 3, fiche 56, Anglais, - saw%20tooth
Record number: 56, Textual support number: 2 PHR
Saw tooth front face. 3, fiche 56, Anglais, - saw%20tooth
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outillage industriel
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dent de scie
1, fiche 56, Français, dent%20de%20scie
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Élément de la partie coupante d’une lame de scie; l’ensemble des dents constitue la denture. 2, fiche 56, Français, - dent%20de%20scie
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Dent (de scie) à crochet, isocèle. 3, fiche 56, Français, - dent%20de%20scie
Record number: 56, Textual support number: 2 PHR
Face avant, face d’attaque d’une dent de scie. 3, fiche 56, Français, - dent%20de%20scie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- rack-and-pinion
1, fiche 57, Anglais, rack%2Dand%2Dpinion
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A gear arrangement consisting of a toothed bar that meshes with a pinion. 1, fiche 57, Anglais, - rack%2Dand%2Dpinion
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- rack and pinion
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 57, La vedette principale, Français
- pignon et crémaillère
1, fiche 57, Français, pignon%20et%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En construction automobile, on utilise la direction à crémaillère, dans laquelle le pignon d’attaque solidaire du volant agit sur une crémaillère attelée au train des roues avant. 2, fiche 57, Français, - pignon%20et%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- shortwall coal-cutter
1, fiche 58, Anglais, shortwall%20coal%2Dcutter
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- shortwall coal cutter 2, fiche 58, Anglais, shortwall%20coal%20cutter
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A modified coal-cutter for use on shortwall faces, as opposed to a longwall coal-cutter. The jib is the body of the machine. A large proportion of time is spent in jibbing or sumping-in or out at the beginning and end of its cutting run across the face. 1, fiche 58, Anglais, - shortwall%20coal%2Dcutter
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- short-wall coal-cutter
- short-wall coal cutter
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- haveuse shortwall
1, fiche 58, Français, haveuse%20shortwall
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Haveuses Shortwall. Elles sont très employées aux U. S. A. On les a baptisées shortwall(front court) par opposition aux haveuses de taille ou «longwall». Elles sont en deux parties assemblées par boulons et goujons(au lieu de trois parties dans les longwall). L'avant contient le moteur. L'arrière comprend à la fois l'attaque du bras(bras rigide qui se prolonge sous la haveuse) et celle de deux tambours de halage à axe horizontal. La machine est complétée par plusieurs poulies de renvoi de câble, placées aux angles de la machine. 1, fiche 58, Français, - haveuse%20shortwall
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- leading edge vortex flap 1, fiche 59, Anglais, leading%20edge%20vortex%20flap
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 59, La vedette principale, Français
- volet inclinable tourbillonnaire
1, fiche 59, Français, volet%20inclinable%20tourbillonnaire
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Un volet tourbillonnaire ou LEVF est une surface inclinable ajoutée aux bords d’attaque d’une aile delta. Sur une aile delta classique, plate, un tourbillon de décollement de flux apparaît sur l'extrados, à quelque distance des bords d’attaque de l'aile; sur une aile delta avec LEVF abaissés, le tourbillon se forme au-dessus des volets eux-mêmes, beaucoup plus près de la surface; dans ce deuxième cas, la force de succion engendrée par la dépression que représente ce tourbillon est perpendiculaire à la surface des volets, donc dirigée vers l'avant, contribuant ainsi à augmenter la poussée, diminuer la traînée [...] bref augmenter le rapport portance/traînée. 1, fiche 59, Français, - volet%20inclinable%20tourbillonnaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- interdiction
1, fiche 60, Anglais, interdiction
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Attack on lines of communications, to disrupt, delay or destroy the enemy before it can affect friendly forces. 1, fiche 60, Anglais, - interdiction
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- interdiction
1, fiche 60, Français, interdiction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Attaque visant la dislocation des lignes de communication, dans le but de perturber, retarder ou détruire l'ennemi avant qu'il ne puisse nuire aux forces amies. 1, fiche 60, Français, - interdiction
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 60, Français, - interdiction
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-10-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- attacking position
1, fiche 61, Anglais, attacking%20position
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 61, La vedette principale, Français
- position d’attaque
1, fiche 61, Français, position%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
D'une manière générale on effectue des coups avant rebond pour accélérer le rythme, s’emparer d’une position d’attaque où la possibilité de faire des coups gagnants s’accentue tout en créant une climat de pression sur l'adversaire qui se doit de réagir efficacement. 1, fiche 61, Français, - position%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- blade base
1, fiche 62, Anglais, blade%20base
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Distance on "X" coordinate between an "X" plane through the centreline of the front wheels and an "X" plane through the front edge of the cutting edge with the edge on the ground reference plane (GRP). If blade pitch is adjustable, blade pitch angle to be at the mid-point of the adjustment. 1, fiche 62, Anglais, - blade%20base
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Graders terminology. 2, fiche 62, Anglais, - blade%20base
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 62, Anglais, - blade%20base
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 62, La vedette principale, Français
- base de la lame
1, fiche 62, Français, base%20de%20la%20lame
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Distance, sur l'axe de coordonnée "X", entre un plan vertical passant par l'axe des roues avant et un plan vertical passant par l'arête frontale du bord de coupe, ce bord se trouvant sur le PRS [plan de référence au sol]. Si l'angle d’attaque de la lame est réglable, il doit se trouver en position centrale de réglage. 1, fiche 62, Français, - base%20de%20la%20lame
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des niveleuses. 2, fiche 62, Français, - base%20de%20la%20lame
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 62, Français, - base%20de%20la%20lame
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-01-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- pre-attack phase
1, fiche 63, Anglais, pre%2Dattack%20phase
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The period of deteriorating international relations up to the time of the national alert warning or the commencement of attack on this continent. 1, fiche 63, Anglais, - pre%2Dattack%20phase
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 2, fiche 63, Anglais, - pre%2Dattack%20phase
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 63, La vedette principale, Français
- phases avant l'attaque
1, fiche 63, Français, phases%20avant%20l%27attaque
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Période de détérioration des relations internationales jusqu’au moment du signal d’alerte national ou du début de l’attaque de ce continent. 1, fiche 63, Français, - phases%20avant%20l%27attaque
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le comité d’uniformisation de la protection civile. 2, fiche 63, Français, - phases%20avant%20l%27attaque
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1989-12-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- initial stroke 1, fiche 64, Anglais, initial%20stroke
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A flying start is formed at the beginning of a word when the motion of the pen precedes actual contact with the paper so that a gradual and tapered initial stroke, from a faint to a distinctive line, is produced. 1, fiche 64, Anglais, - tick
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 64, La vedette principale, Français
- trait d’attaque
1, fiche 64, Français, trait%20d%26rsquo%3Battaque
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Il se produit une attaque lancée au début d’un mot lorsque la plume est déjà en mouvement avant qu'elle ne touche le papier, de telle sorte qu'elle forme un trait d’attaque fuselé qui va s’épaississant. 1, fiche 64, Français, - trait%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1989-02-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pre-attack voluntary evacuation
1, fiche 65, Anglais, pre%2Dattack%20voluntary%20evacuation
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The movement of persons who choose to leave a potentially dangerous area. 1, fiche 65, Anglais, - pre%2Dattack%20voluntary%20evacuation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 2, fiche 65, Anglais, - pre%2Dattack%20voluntary%20evacuation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 65, La vedette principale, Français
- évacuation volontaire avant l'attaque
1, fiche 65, Français, %C3%A9vacuation%20volontaire%20avant%20l%27attaque
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Déplacement de personnes qui décident de quitter un territoire qui deviendra peut-être dangereux. 2, fiche 65, Français, - %C3%A9vacuation%20volontaire%20avant%20l%27attaque
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le comité d’uniformisation de la protection civile. 1, fiche 65, Français, - %C3%A9vacuation%20volontaire%20avant%20l%27attaque
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-10-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- extend slats
1, fiche 66, Anglais, extend%20slats
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sortir les becs
1, fiche 66, Français, sortir%20les%20becs
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les becs sont des dispositifs hypersustentateurs situés sur le bord d’attaque de chaque aile.(...) Chaque bec est actionné par deux vérins hydrauliques(intérieur et extérieur).(...) Les vérins de commande font sortir et rentrer les becs par rotation de cinq poulies étagées situées sur chaque longeron avant.(publication d’Air Canada, manuel d’utilisation du DC-9, version française, 1969, 17-21.) 2, fiche 66, Français, - sortir%20les%20becs
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
sortir les becs : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 66, Français, - sortir%20les%20becs
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-12-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Ice Hockey
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- hockey clinic
1, fiche 67, Anglais, hockey%20clinic
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
clinic: A brief, intensive session of group instruction in a specific skill, field of knowledge, etc.; a basketball clinic. 2, fiche 67, Anglais, - hockey%20clinic
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Hockey sur glace
Fiche 67, La vedette principale, Français
- école de hockey
1, fiche 67, Français, %C3%A9cole%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- clinique de hockey 1, fiche 67, Français, clinique%20de%20hockey
à éviter, voir observation
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Sessions pratiques échelonnées sur une journée ou une semaine(plus ou moins) en vue d’améliorer le jeu de joueurs de hockey; les sessions peuvent porter sur le jeu d’ensemble ou sur le jeu à une position en particulier(à l'avant, à la défense ou dans les buts) ou encore, sur le jeu dans des situations particulières(l'attaque à cinq, le désavantage numérique, le changement de lignes, etc.). 2, fiche 67, Français, - %C3%A9cole%20de%20hockey
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
clinique de hockey : anglicisme; français : école 1, fiche 67, Français, - %C3%A9cole%20de%20hockey
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


