TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTEL [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Christian Liturgy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chalice
1, fiche 1, Anglais, chalice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The cup or goblet which contains the wine in the celebration of the Eucharist. 2, fiche 1, Anglais, - chalice
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
First, the altar, the Lord's table, which is the center of the whole Liturgy of the Eucharist, ... is prepared by placing on it the corporal, purificator, missal, and chalice (unless the chalice is prepared at the credence table). 3, fiche 1, Anglais, - chalice
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The most important and most ancient of sacred vessels used in Catholic liturgy. 2, fiche 1, Anglais, - chalice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Liturgies chrétiennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calice
1, fiche 1, Français, calice
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans la liturgie, vase sacré dans lequel se fait la consécration du vin lors de la célébration de la messe. 2, fiche 1, Français, - calice
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
D'abord on prépare l'autel, ou table du Seigneur, qui est le centre de toute la liturgie eucharistique [...], en y plaçant le corporal, le purificatoire, le missel et le calice, à moins que celui-ci ne soit préparé à la crédence. 3, fiche 1, Français, - calice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Orfebrería
- Liturgia cristiana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cáliz
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%A1liz
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recipiente en forma de vaso o copa en el que el sacerdote consagra el vino en la misa. 1, fiche 1, Espagnol, - c%C3%A1liz
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Religion (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deacon
1, fiche 2, Anglais, deacon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deaconess 2, fiche 2, Anglais, deaconess
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a Roman Catholic, Anglican, or Eastern Orthodox cleric ranking next below a priest ... 3, fiche 2, Anglais, - deacon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deaconess: term used only when referring to women. 4, fiche 2, Anglais, - deacon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Religion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diacre
1, fiche 2, Français, diacre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- diaconesse 2, fiche 2, Français, diaconesse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chez les catholiques et les orthodoxes, ministre qui a reçu l’ordre immédiatement inférieur à la prêtrise. 3, fiche 2, Français, - diacre
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le diacre sert le prête ou l'évêque à l'autel, et proclame l'Évangile. 3, fiche 2, Français, - diacre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Religión (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diácono
1, fiche 2, Espagnol, di%C3%A1cono
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- diaconisa 1, fiche 2, Espagnol, diaconisa
correct, nom féminin
- diácona 2, fiche 2, Espagnol, di%C3%A1cona
à éviter, nom féminin
- diaconesa 2, fiche 2, Espagnol, diaconesa
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La ordenación de diaconisas es una de las cuestiones más controvertidas de cuantas el pontífice ha puesto sobre la mesa, porque se relaciona directamente con la ordenación sacerdotal de mujeres, un tema que muchos consideran cerrado a raíz de las declaraciones de los papas que preceden al pontífice argentino. 3, fiche 2, Espagnol, - di%C3%A1cono
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
diaconisa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "diaconisa" es el femenino adecuado de "diácono", y no "diácona" ni "diaconesa". 2, fiche 2, Espagnol, - di%C3%A1cono
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frontal
1, fiche 3, Anglais, frontal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
frontal: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - frontal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- devant d’autel
1, fiche 3, Français, devant%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
devant d’autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - devant%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- superfrontal
1, fiche 4, Anglais, superfrontal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
superfrontal: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - superfrontal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tour d’autel
1, fiche 4, Français, tour%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tour d’autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - tour%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fair linen cloth
1, fiche 5, Anglais, fair%20linen%20cloth
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fair linen cloth: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - fair%20linen%20cloth
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nappe supérieure de l'autel
1, fiche 5, Français, nappe%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%27autel
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
nappe supérieure de l'autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 5, Français, - nappe%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%27autel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- altar
1, fiche 6, Anglais, altar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
altar: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - altar
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autel
1, fiche 6, Français, autel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 6, Français, - autel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dossal
1, fiche 7, Anglais, dossal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dossal: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - dossal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- courtine de derrière d’autel
1, fiche 7, Français, courtine%20de%20derri%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
courtine de derrière d’autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 7, Français, - courtine%20de%20derri%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- altar covering
1, fiche 8, Anglais, altar%20covering
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
altar covering: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - altar%20covering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nappe d’autel
1, fiche 8, Français, nappe%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
nappe d’autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 8, Français, - nappe%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- altar card
1, fiche 9, Anglais, altar%20card
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
altar card: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - altar%20card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- canon d’autel
1, fiche 9, Français, canon%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
canon d’autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 9, Français, - canon%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- altarpiece
1, fiche 10, Anglais, altarpiece
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
altarpiece: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - altarpiece
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- décoration d’autel
1, fiche 10, Français, d%C3%A9coration%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
décoration d’autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9coration%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- altar vase
1, fiche 11, Anglais, altar%20vase
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
altar vase: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - altar%20vase
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vase d’autel
1, fiche 11, Français, vase%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
vase d’autel : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 11, Français, - vase%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Architectural Elements
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- high altar
1, fiche 12, Anglais, high%20altar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The primary altar in a church. 2, fiche 12, Anglais, - high%20altar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maître-autel
1, fiche 12, Français, ma%C3%AEtre%2Dautel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- autel majeur 2, fiche 12, Français, autel%20majeur
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Autel principal d’un lieu de culte, situé dans le chœur. 3, fiche 12, Français, - ma%C3%AEtre%2Dautel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des maîtres-autels. 3, fiche 12, Français, - ma%C3%AEtre%2Dautel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- altar mayor
1, fiche 12, Espagnol, altar%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
El principal [altar] de un templo. 2, fiche 12, Espagnol, - altar%20mayor
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Congregation of the Sacred Hearts of Jesus and Mary
1, fiche 13, Anglais, Congregation%20of%20the%20Sacred%20Hearts%20of%20Jesus%20and%20Mary
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Picpus Brothers and Sisters 1, fiche 13, Anglais, Picpus%20Brothers%20and%20Sisters
correct, international
- Congregation of the Sacred Hearts of Jesus and Mary and of Perpetual Adoration of the Most Blessed Sacrament of Altar 1, fiche 13, Anglais, Congregation%20of%20the%20Sacred%20Hearts%20of%20Jesus%20and%20Mary%20and%20of%20Perpetual%20Adoration%20of%20the%20Most%20Blessed%20Sacrament%20of%20Altar
correct, international
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Congrégation des Sacrés-Cœurs de Jésus et de Marie
1, fiche 13, Français, Congr%C3%A9gation%20des%20Sacr%C3%A9s%2DC%26oelig%3Burs%20de%20J%C3%A9sus%20et%20de%20Marie
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Picpuciens 1, fiche 13, Français, Picpuciens
correct, nom masculin, international
- Congrégation des Sacrés-Cœurs de Jésus et de Marie et de l'Adoration Perpétuelle du Très Saint Sacrement de l'Autel 1, fiche 13, Français, Congr%C3%A9gation%20des%20Sacr%C3%A9s%2DC%26oelig%3Burs%20de%20J%C3%A9sus%20et%20de%20Marie%20et%20de%20l%27Adoration%20Perp%C3%A9tuelle%20du%20Tr%C3%A8s%20Saint%20Sacrement%20de%20l%27Autel
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Architecture
- Religion (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- choir
1, fiche 14, Anglais, choir
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The part of a ... church in front of the altar, lined on both sides with benches, and used by the choir and clergy. 2, fiche 14, Anglais, - choir
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Architecture
- Religion (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chœur
1, fiche 14, Français, ch%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'église où se déroulent les cérémonies autour de l'autel et où se tiennent le clergé et les chantres qui participent à la célébration liturgique. 2, fiche 14, Français, - ch%26oelig%3Bur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Religión (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- coro
1, fiche 14, Espagnol, coro
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lugar de las iglesias donde está el órgano y hay una serie de asientos donde se colocan los cantores. 2, fiche 14, Espagnol, - coro
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bridge wall
1, fiche 15, Anglais, bridge%20wall
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The wall between the slag chamber and the regenerator chamber of an open-hearth furnace or, for other furnaces, between the working chamber and the combustible or fuel. 2, fiche 15, Anglais, - bridge%20wall
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mur d’autel
1, fiche 15, Français, mur%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mur entre la chambre à scories et la chambre de régénération d’un four Martin ou, dans les autres fours, entre le laboratoire et l’entrée du combustible ou du comburant. 2, fiche 15, Français, - mur%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- back wall
1, fiche 16, Anglais, back%20wall
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The wall of an open-hearth furnace opposite to the doors. 1, fiche 16, Anglais, - back%20wall
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The expression may indicate: the bridge wall, i.e. the back wall of the furnace; the outer wall of the boiler, opposite to the front wall; the rear wall of the economizer. 1, fiche 16, Anglais, - back%20wall
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mur arrière
1, fiche 16, Français, mur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- piédroit arrière 1, fiche 16, Français, pi%C3%A9droit%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Paroi d’un four Martin opposée aux portes. 1, fiche 16, Français, - mur%20arri%C3%A8re
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette expression peut désigner : le mur d’autel, qui est le mur arrière du foyer; le mur arrière de la chaudière [ou piédroit, opposé au mur de façade; le mur arrière de l'économiseur, également appelé piédroit]. 1, fiche 16, Français, - mur%20arri%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Gasifiers
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- curtain arch 1, fiche 17, Anglais, curtain%20arch
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Refractory arch supporting the wall placed between a gas producer and the gas uptake. 1, fiche 17, Anglais, - curtain%20arch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Gazogènes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- voûte de barrage
1, fiche 17, Français, vo%C3%BBte%20de%20barrage
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- voûte d’autel 1, fiche 17, Français, vo%C3%BBte%20d%26rsquo%3Bautel
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Voûte réfractaire supportant le mur placé entre le gazogène et le carneau de montée de gaz. 1, fiche 17, Français, - vo%C3%BBte%20de%20barrage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Steam-Powered Machines and Condensers
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bridge wall 1, fiche 18, Anglais, bridge%20wall
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- firebridge 1, fiche 18, Anglais, firebridge
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Refractory wall towards the end of the furnace, designed to ensure completion of combustion, or to limit the combustion chamber. 1, fiche 18, Anglais, - bridge%20wall
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Machines à vapeur et condenseurs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mur d’autel
1, fiche 18, Français, mur%20d%26rsquo%3Bautel
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mur réfractaire situé vers la fin du foyer, dont le rôle est d’assurer une combustion complète ou de limiter la chambre de combustion. 1, fiche 18, Français, - mur%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Christian Liturgy
- Religion (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- altar cross 1, fiche 19, Anglais, altar%20cross
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Fhe manifold variations and ornamentations of processional, altar and heraldic crosses, of carved and painted crosses in churches and graveyards, etc., are developments of these four types. 1, fiche 19, Anglais, - altar%20cross
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
- Religion (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- croix d’autel
1, fiche 19, Français, croix%20d%26rsquo%3Bautel
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Croix processionnelles [...] Elles ont été parfois changées en croix d’autel par l'addition d’un pied 1, fiche 19, Français, - croix%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Religion (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gradine
1, fiche 20, Anglais, gradine
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- candlebench 1, fiche 20, Anglais, candlebench
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The altar parts and accesories of the altar. [...] First gradine or candlebench for the smaller candlesticks. Second gradine or candlebench for the larger candlesticks. 1, fiche 20, Anglais, - gradine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Religion (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gradin
1, fiche 20, Français, gradin
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petite marche formant étagère sur un autel, un buffet, pour y placer divers ornements. 2, fiche 20, Français, - gradin
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On nomme habituellement gradins les tablettes sur lesquelles se placent les chandeliers. 3, fiche 20, Français, - gradin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Religión (Generalidades)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- gradilla
1, fiche 20, Espagnol, gradilla
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Debajo del baldaquino, se encuentran tres gradillas, donde se colocan floreros y candeleros, así como se ubica el sagrario original del siglo XVII. 2, fiche 20, Espagnol, - gradilla
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[...] se mantiene el primitivo sagrario que iba al fondo de la cubierta del altar; sobre él tres gradillas, como es común para colocación de candelabros. Por encima de las gradillas, se abre la primera hornacina, donde va colocada una Inmaculada. 3, fiche 20, Espagnol, - gradilla
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Religion (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- altar card
1, fiche 21, Anglais, altar%20card
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Altar cards. The larger is in the center containing prayers that the priest reads at the Offertory and Canon. 2, fiche 21, Anglais, - altar%20card
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Religion (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- canon d’autel
1, fiche 21, Français, canon%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Trois recueils de textes(cartons, tableaux ou sous-verres) posés verticalement(en arrière) sur l'autel. 2, fiche 21, Français, - canon%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Religión (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sacra
1, fiche 21, Espagnol, sacra
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las tres hojas, impresas o manuscritas, que en sus correspondientes tablas, cuadros o marcos con cristales, se solían poner en el altar para que el sacerdote pudiera leer cómodamente algunas oraciones y otras partes de la misa sin recurrir al misal. 1, fiche 21, Espagnol, - sacra
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Art History and Theory
- Architectural Styles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- frontal
1, fiche 22, Anglais, frontal
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- altar front 1, fiche 22, Anglais, altar%20front
correct
- altar frontal 2, fiche 22, Anglais, altar%20frontal
correct
- altar facing 1, fiche 22, Anglais, altar%20facing
correct
- antependium 2, fiche 22, Anglais, antependium
correct, archaïque
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Facing forming the decorative front of an altar. 2, fiche 22, Anglais, - frontal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
- Styles en architecture
Fiche 22, La vedette principale, Français
- devant d’autel
1, fiche 22, Français, devant%20d%26rsquo%3Bautel
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- antependium 1, fiche 22, Français, antependium
correct, nom masculin, archaïque
- frontal 1, fiche 22, Français, frontal
correct, nom masculin, archaïque
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Devant d’autel, tantôt en métal précieux(...) tantôt plus simplement, en pierre sculptée, en bois peint ou en étoffe brodée. 1, fiche 22, Français, - devant%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Official Ceremonies
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- corporal
1, fiche 23, Anglais, corporal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A cloth on which the chalice and paten are placed during the celebration of the Eucharist. 2, fiche 23, Anglais, - corporal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Cérémonies officielles
Fiche 23, La vedette principale, Français
- corporal
1, fiche 23, Français, corporal
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Linge consacré, rectangulaire, que le prêtre étend sur l'autel au commencement de la messe pour y déposer le calice et la patène. 2, fiche 23, Français, - corporal
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Ceremonias oficiales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- corporal
1, fiche 23, Espagnol, corporal
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Lienzo que se extiende en el altar, encima del ara, para poner sobre él la hostia y el cáliz. 1, fiche 23, Espagnol, - corporal
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-08-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- journal blog
1, fiche 24, Anglais, journal%20blog
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- diary blog 1, fiche 24, Anglais, diary%20blog
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A personal diary-like blog. 1, fiche 24, Anglais, - journal%20blog
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- journal de bord numérique
1, fiche 24, Français, journal%20de%20bord%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- carnet diariste 2, fiche 24, Français, carnet%20diariste
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Grâce à des logiciels de reconnaissance de caractères, le journal de bord numérique gagne ses lettres de noblesse sans sacrifier le personnel geste d’écriture d’antan sur l'autel de la modernité. 1, fiche 24, Français, - journal%20de%20bord%20num%C3%A9rique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- canopy
1, fiche 25, Anglais, canopy
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- dais 2, fiche 25, Anglais, dais
archaïque
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A roof-like ornamented projection, surmounting a niche, door, window, tomb, etc. 3, fiche 25, Anglais, - canopy
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
From the fourth century altars were, in many instances, covered by a canopy supported on four columns, which not only formed a protection against possible accidents, but in a greater degree served as an architectural feature of importance. This canopy was known as the ciborium or tegurium. 4, fiche 25, Anglais, - canopy
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- ciborium
- tegurium
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dais
1, fiche 25, Français, dais
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Motif d’architecture en pierre ou en bois sculpté en saillie d’une façade, souvent supporté par des colonnes, abritant un trône, un autel, une chaire, une statue, un ciborium au-dessus du maître-autel. 2, fiche 25, Français, - dais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Au Moyen-Âge, on surmonta les sièges, puis un grand nombre de meubles (dressoirs, chaires, stalles) de dais fixes faisant partie intégrante de l’ensemble; ils étaient sculptés dans le bois et formaient une sorte de voûte décorée de manière architecturale. 3, fiche 25, Français, - dais
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bridge wall tube 1, fiche 26, Anglais, bridge%20wall%20tube
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tube du mur d’autel
1, fiche 26, Français, tube%20du%20mur%20d%26rsquo%3Bautel
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
d’un four 1, fiche 26, Français, - tube%20du%20mur%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- furnace bridge 1, fiche 27, Anglais, furnace%20bridge
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 27, La vedette principale, Français
- autel
1, fiche 27, Français, autel
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- pont 1, fiche 27, Français, pont
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rectangular with apse 1, fiche 28, Anglais, rectangular%20with%20apse
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A square or rectangular shape with a curved or semi-polygonal projection intended to house an altar; generally associated with religious buildings. 1, fiche 28, Anglais, - rectangular%20with%20apse
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- rectangular plan with apse
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rectangulaire avec abside 1, fiche 28, Français, rectangulaire%20avec%20abside
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Forme carrée ou rectangulaire avec une saillie arrondie ou semi-polygonale conçue pour abriter un autel; caractérise en général les édifices religieux. 1, fiche 28, Français, - rectangulaire%20avec%20abside
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- plan rectangulaire avec abside
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cruciform with apse 1, fiche 29, Anglais, cruciform%20with%20apse
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A cruciform shape with a curved or semi-polygonal projection intended to house an altar; generally associated with religious buildings. 1, fiche 29, Anglais, - cruciform%20with%20apse
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- cruciform plan with apse
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cruciforme avec apside
1, fiche 29, Français, cruciforme%20avec%20apside
adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En forme de croix avec une saillie arrondie ou semi-polygonale conçue pour abriter un autel; caractérise en général les édifices religieux. 1, fiche 29, Français, - cruciforme%20avec%20apside
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- plan cruciforme avec abside
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Dress the altar
1, fiche 30, Anglais, Dress%20the%20altar
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 30, La vedette principale, Français
- décorer l'autel
1, fiche 30, Français, d%C3%A9corer%20l%27autel
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- habiller l'autel 1, fiche 30, Français, habiller%20l%27autel
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Religion (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- altar stone 1, fiche 31, Anglais, altar%20stone
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Religion (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pierre d’autel
1, fiche 31, Français, pierre%20d%26rsquo%3Bautel
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Religion (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- altar cloth 1, fiche 32, Anglais, altar%20cloth
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- nappe d’autel
1, fiche 32, Français, nappe%20d%26rsquo%3Bautel
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- altarpiece 1, fiche 33, Anglais, altarpiece
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
an ornamental carving, painting, etc. above and behind an altar. 2, fiche 33, Anglais, - altarpiece
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 33, La vedette principale, Français
- retable
1, fiche 33, Français, retable
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Partie postérieure et décorée d’un autel, qui surmonte verticalement la table. 2, fiche 33, Français, - retable
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1988-09-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- medicine pipe dance 1, fiche 34, Anglais, medicine%20pipe%20dance
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
... the annual dances ... all seemed to the Blackfoot subsidiary to that one indispensable event, the transfer, with due ceremony of a sacred medicine bundle .... The pipe bundles were associated with the worship of the thunder .... A medicine-bundle might be anything from ... a multitude of miscellaneous objects ... stone pipes, etc kept inside a large rawhide bag, in which every article had a definite significance and called for a special song whenever its owner exposed it to the light .... 2, fiche 34, Anglais, - medicine%20pipe%20dance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- danse de calumet sacré
1, fiche 34, Français, danse%20de%20calumet%20sacr%C3%A9
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Danse exécutée par le Pieds-Noirs et les Gens-du-Sang. 2, fiche 34, Français, - danse%20de%20calumet%20sacr%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le calumet(...) est l'autel de l'Indien des Plaines : grâce au calumet, il communique avec son Créateur par l'intermédiaire de la fumée de tabac(...) [Le paquet médecine] des Pieds-Noirs contient la Pipe sacrée, diverses peaux(...) un hochet et du tabac(...) 3, fiche 34, Français, - danse%20de%20calumet%20sacr%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Christian Theology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Offertory 1, fiche 35, Anglais, Offertory
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
collection of elements, spreading of corporal on altar, preparation of elements for communion, offering of gifts by the people to the celebrant at Mass after the Gospel or Credo during which the choir sings the Offertory psalm. The gifts are the bread and wine used in the Consecration. 1, fiche 35, Anglais, - Offertory
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Théologies chrétiennes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Offertoire
1, fiche 35, Français, Offertoire
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Oblation 1, fiche 35, Français, Oblation
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Rite de la Messe par lequel le pain et le vin étant offerts par les fidèles sont disposés sur l'autel en vue de leur consécration ultérieure et de la communion qui en sera la suite. 1, fiche 35, Français, - Offertoire
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Il y avait des oblations publiques que le prêtre seul pouvait offrir. D’autres oblations étaient offertes à l’occasion des prémices, des premiers-nés et de certaines dîmes. 1, fiche 35, Français, - Offertoire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- swinging fire bridge 1, fiche 36, Anglais, swinging%20fire%20bridge
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- autel pendulaire
1, fiche 36, Français, autel%20pendulaire
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- church and king 1, fiche 37, Anglais, church%20and%20king
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 37, La vedette principale, Français
- autel et trône 1, fiche 37, Français, autel%20et%20tr%C3%B4ne
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- flatter someone outrageously
1, fiche 38, Anglais, flatter%20someone%20outrageously
verbe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 38, La vedette principale, Français
- brûler de l'encens sur l'autel de 1, fiche 38, Français, br%C3%BBler%20de%20l%27encens%20sur%20l%27autel%20de
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pradez 1, fiche 38, Français, - br%C3%BBler%20de%20l%27encens%20sur%20l%27autel%20de
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- feudal dues paid by clerks to the bishop 1, fiche 39, Anglais, feudal%20dues%20paid%20by%20clerks%20to%20the%20bishop
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- rachat de l'autel
1, fiche 39, Français, rachat%20de%20l%27autel
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- man must live by his profession 1, fiche 40, Anglais, man%20must%20live%20by%20his%20profession
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 40, La vedette principale, Français
- qui sert à l'autel, doit vivre de l'autel 1, fiche 40, Français, qui%20sert%20%C3%A0%20l%27autel%2C%20doit%20vivre%20de%20l%27autel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Glass Manufacturing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shadow wall 1, fiche 41, Anglais, shadow%20wall
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
--solid, or partly open, chequered wall built on top of the bridge wall. 1, fiche 41, Anglais, - shadow%20wall
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fabrication du verre
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mur d’autel 1, fiche 41, Français, mur%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
--mur plein ou en nid d’abeille construit sur le barrage fixe. 1, fiche 41, Français, - mur%20d%26rsquo%3Bautel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Religion (General)
- Christian Liturgy
- Emblems (History)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Consecration Cross 1, fiche 42, Anglais, Consecration%20Cross
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- consecration cross 2, fiche 42, Anglais, consecration%20cross
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
One used with others in the ceremony of consecrating a church. 1, fiche 42, Anglais, - Consecration%20Cross
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
- Liturgies chrétiennes
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- croix de consécration
1, fiche 42, Français, croix%20de%20cons%C3%A9cration
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
À l'église, la croix est marquée cinq fois sur l'autel, douze fois sur les parois intérieures du monument(croix de consécration, que l'évêque oint du saint chrême). 1, fiche 42, Français, - croix%20de%20cons%C3%A9cration
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :