TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTEUR CHOIX [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- systematic name
1, fiche 1, Anglais, systematic%20name
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each enzyme is assigned a recommended name, usually short and appropriate for everyday use, a systematic name, which identifies the reaction it catalyzes, and a classification number, which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes. 2, fiche 1, Anglais, - systematic%20name
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nom systématique
1, fiche 1, Français, nom%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans la nomenclature des enzymes, appellation normalisée qui indique clairement la nature du donneur, la nature de l’accepteur et le type de réaction catalysée. 2, fiche 1, Français, - nom%20syst%C3%A9matique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans la nomenclature actuelle, une enzyme porte un numéro d’ordre, un nom systématique et un nom commun recommandé. Chaque auteur reste néanmoins libre d’user des noms communs de son choix, mais il est suggéré qu'au début de chaque publication soit mentionné le nom systématique de l'enzyme dont il est question. [...] Exemple : l'enzyme dont le nom systématique est ATP D-hexose 6-phosphotransférase et dont le nom commun recommandé est hexokinase porte le numéro d’ordre 2. 7. 1. 1. 3, fiche 1, Français, - nom%20syst%C3%A9matique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nombre sistemático
1, fiche 1, Espagnol, nombre%20sistem%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Pensions and Annuities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- void election
1, fiche 2, Anglais, void%20election
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
void election: An election under this Part is void in so far as it is (a) an election to pay for any period of service described in any of clauses 6(b)(ii)(A) to (H) that the elector is entitled to count for the purposes of any superannuation or pension benefit of a kind specified in the regulations, otherwise than under the provisions of this Act; (b) an election to pay for any period of service described in clause 6(b)(ii)(K) or (L) or an election under subsection 18(2) of the Canadian Forces Superannuation Act, chapter C-9 of the Revised Statutes of Canada, 1970, unless the elector has passed a medical examination as prescribed by the regulations, within such time immediately before of after the making of the election as is prescribed by the regulations; or (c) an election to pay for any continuous period of full-time service in the reserve force of one year by a person who became a contributor by virtue of subsection 41(3), unless the person has elected under subsection 41(4) to repay that part of the annuity or pension, as during that period, the person was entitled to receive under this Act or the former Act. 2, fiche 2, Anglais, - void%20election
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Pensions et rentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- choix nul
1, fiche 2, Français, choix%20nul
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- option nulle 2, fiche 2, Français, option%20nulle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
choix nul : Un choix visé par la présente partie est nul dans la mesure où il constitue : a) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service, décrite dans l'une des divisions 6b(ii)(A) à(H), que l'auteur du choix a droit de compter aux finds de toute prestation de pension de retraite ou de pension d’un genre spécifié dans les règlements, autrement qu'en vertu des dispositions de la présente loi; b) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service visée aux divisions 6b)(ii)(K) ou(L), ou un choix prévu au paragraphe 18(2) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, chapitre C-9 des Statuts révisés du Canada de 1970, sauf si l'auteur du choix a subi un examen médical, comme le prescrivent les règlements, dans tel délai, immédiatement antérieur ou postérieur à l'exercice de l'option, que prescrivent ceux-ci; c) soit une décision de payer prise-à l'égard d’une période continue, pendant une année, de service à temps plein dans la force de réserve-par une personne devenue contributeur par suite du paragraphe 41(3), sauf si cette personne a choisi, en vertu du paragraphe 41(4), de rembourser la fraction de l'annuité ou de la pension à laquelle elle avait droit pour cette période au titre de la présente loi ou de l'ancienne loi. 3, fiche 2, Français, - choix%20nul
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- automatically-generated navigation bar
1, fiche 3, Anglais, automatically%2Dgenerated%20navigation%20bar
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Where such information can be mechanically determined and offered as a choice for the author (e.g., the function of icons in an automatically-generated navigation bar, or expansion of acronyms from a dictionary), the tool can assist the author. 1, fiche 3, Anglais, - automatically%2Dgenerated%20navigation%20bar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 3, Anglais, - automatically%2Dgenerated%20navigation%20bar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barre de navigation générée automatiquement
1, fiche 3, Français, barre%20de%20navigation%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20automatiquement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque cette information peut être mécaniquement déterminée et offerte comme un choix à l'auteur(ex., la fonction des icônes dans une barre de navigation générée automatiquement, ou la description d’un acronyme à partir d’un dictionnaire), l'outil peut alors assister l'auteur. 1, fiche 3, Français, - barre%20de%20navigation%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20automatiquement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 3, Français, - barre%20de%20navigation%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20automatiquement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- expansion of acronym
1, fiche 4, Anglais, expansion%20of%20acronym
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Where such information can be mechanically determined and offered as a choice for the author (e.g., the function of icons in an automatically-generated navigation bar, or expansion of acronyms from a dictionary), the tool can assist the author. 1, fiche 4, Anglais, - expansion%20of%20acronym
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 4, Anglais, - expansion%20of%20acronym
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- description d’un acronyme
1, fiche 4, Français, description%20d%26rsquo%3Bun%20acronyme
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque cette information peut être mécaniquement déterminée et offerte comme un choix à l'auteur(ex., la fonction des icônes dans une barre de navigation générée automatiquement, ou la description d’un acronyme à partir d’un dictionnaire), l'outil peut alors assister l'auteur. 1, fiche 4, Français, - description%20d%26rsquo%3Bun%20acronyme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 4, Français, - description%20d%26rsquo%3Bun%20acronyme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- elector 1, fiche 5, Anglais, elector
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For property owned on February 22, 1994. 1, fiche 5, Anglais, - elector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- auteur du choix
1, fiche 5, Français, auteur%20du%20choix
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de loi C-59, Loi de l’impôt sur le revenu, article 110.6(19)e. 1, fiche 5, Français, - auteur%20du%20choix
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fill-in-the-blank exercise
1, fiche 6, Anglais, fill%2Din%2Dthe%2Dblank%20exercise
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Most morphology software is of the tutorial and practice variety: students learn or review a lesson before turning to fill-in-the-blank or multiple-choice exercises. 2, fiche 6, Anglais, - fill%2Din%2Dthe%2Dblank%20exercise
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
For many years, the role of the computer in language instruction has been mainly seen as a drill-and-practice tool, with restricted exercise formats (e.g. fill-in-the-blank, multiple-choice, vocabulary recognition). 3, fiche 6, Anglais, - fill%2Din%2Dthe%2Dblank%20exercise
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Docimologie
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exercice à trous
1, fiche 6, Français, exercice%20%C3%A0%20trous
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les générateurs d’exercices [...] permettent de créer facilement des questionnaires à choix multiples ou des exercices à trous. 2, fiche 6, Français, - exercice%20%C3%A0%20trous
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les étudiants, intéressés par la conception de didacticiels, [...] pourraient être formés à quelques langages ou systèmes auteur destinés à écrire des didacticiels. Cet enseignement leur donnerait [...] tous les principes d’interactivité utilisables dans des didacticiels de langue : exercice à trous, phrases et mots à compléter, choix de mots, désignation d’objets, construction de terminaison... 2, fiche 6, Français, - exercice%20%C3%A0%20trous
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Typologie d’exercices [...] Selon le type d’entrée-clavier. Une deuxième classification peut se faire en considérant la manière dont l’apprenant communiquera sa réponse et la forme linguistique que l’on sollicite l’apprenant à produire. [...] Exercices contraignants : questions à choix multiples (Q.C.M.); réponses vrai/faux; exercices à trous; exercices de closure; réponse en un seul mot [...] 3, fiche 6, Français, - exercice%20%C3%A0%20trous
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Software
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- exercise generator 1, fiche 7, Anglais, exercise%20generator
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Contrast with exerciser. 1, fiche 7, Anglais, - exercise%20generator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logiciels
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- générateur d’exercices
1, fiche 7, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bexercices
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- générateur d’exercice 2, fiche 7, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Logiciel permettant à un enseignant de construire ses propres exercices selon un ou plusieurs modèles donnés. Il comporte un programme de création et un programme d’exécution. 3, fiche 7, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bexercices
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les générateurs d’exercices [...] sont les plus simples des systèmes auteur. Ils permettent de créer facilement des questionnaires à choix multiples ou des exercices à trous. 2, fiche 7, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bexercices
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Un générateur d’exercice ou un système auteur sont des logiciels totalement ouverts. 2, fiche 7, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bexercices
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-06-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- software package designer 1, fiche 8, Anglais, software%20package%20designer
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- software package writer 1, fiche 8, Anglais, software%20package%20writer
- package designer 1, fiche 8, Anglais, package%20designer
- package writer 1, fiche 8, Anglais, package%20writer
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- producteur progiciel
1, fiche 8, Français, producteur%20progiciel
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(...) l'auteur présente les aspects nouveaux du métier de producteur progiciel.(...) Place stratégique du métier "progiciels".(...) En tant que métier, l'activité "progiciels" peut et doit être appréciée sur le plan stratégique dans le cadre de l'équilibre du portefeuille d’activités, à moyen et long terme, pour l'entreprise qui fait le choix de l'exercer. 1, fiche 8, Français, - producteur%20progiciel
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- métier progiciels
- activité progiciels
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :