TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTEUR NOUVELLES [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Literature
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short story writer
1, fiche 1, Anglais, short%20story%20writer
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who writes short stories. 1, fiche 1, Anglais, - short%20story%20writer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- short-story writer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Littérature
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nouvelliste
1, fiche 1, Français, nouvelliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auteur de nouvelles 2, fiche 1, Français, auteur%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
- auteure de nouvelles 3, fiche 1, Français, auteure%20de%20nouvelles
correct, nom féminin
- autrice de nouvelles 4, fiche 1, Français, autrice%20de%20nouvelles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] car c’est le propre de beaucoup de romanciers d’être fort peu connus comme nouvellistes [...] 5, fiche 1, Français, - nouvelliste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Combating Counterfeit Products Act
1, fiche 2, Anglais, Combating%20Counterfeit%20Products%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Copyright Act and the Trade-marks Act and to make consequential amendments to other Acts 2, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Copyright%20Act%20and%20the%20Trade%2Dmarks%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The Combating Counterfeit Products Act] amends the Copyright Act and the Trade-marks Act to add new civil and criminal remedies and new border measures in both Acts, in order to strengthen the enforcement of copyright and trade-mark rights and to curtail commercial activity involving infringing copies and counterfeit trade-marked goods. 2, fiche 2, Anglais, - Combating%20Counterfeit%20Products%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Combating Counterfeit Products Act: short title. 3, fiche 2, Anglais, - Combating%20Counterfeit%20Products%20Act
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
An Act to amend the Copyright Act and the Trade-marks Act and to make consequential amendments to other Acts: full title. 3, fiche 2, Anglais, - Combating%20Counterfeit%20Products%20Act
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Combatting Counterfeit Products Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi visant à combattre la contrefaçon de produits
1, fiche 2, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20contrefa%C3%A7on%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur le droit d’auteur, la Loi sur les marques de commerce et d’autres lois en conséquence 2, fiche 2, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20droit%20d%26rsquo%3Bauteur%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20marques%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La Loi visant à combattre la contrefaçon de produits] modifie la Loi sur le droit d’auteur et la Loi sur les marques de commerce afin d’instaurer des recours civils et criminels supplémentaires ainsi que de nouvelles mesures frontalières. Ces modifications visent à renforcer la mise en œuvre des droits d’auteur et des droits relatifs aux marques de commerce et à contrer le commerce d’exemplaires produits en violation du droit d’auteur et de produits de marque contrefaits. 2, fiche 2, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20contrefa%C3%A7on%20de%20produits
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à combattre la contrefaçon de produits : titre abrégé. 3, fiche 2, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20contrefa%C3%A7on%20de%20produits
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Loi modifiant la Loi sur le droit d’auteur, la Loi sur les marques de commerce et d’autres lois en conséquence : titre intégral. 3, fiche 2, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20combattre%20la%20contrefa%C3%A7on%20de%20produits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho penal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley de lucha contra la falsificación de productos
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20de%20lucha%20contra%20la%20falsificaci%C3%B3n%20de%20productos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Literature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- literary translator
1, fiche 3, Anglais, literary%20translator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Literary translators convert journal articles, books, poetry, and short stories from one language into another language. They work to keep the tone, style, and meaning of the author's work. Whenever possible, literary translators work closely with authors to capture the intended meaning as well as the literary and cultural characteristics of the original. 1, fiche 3, Anglais, - literary%20translator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Littérature
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traducteur littéraire
1, fiche 3, Français, traducteur%20litt%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- traductrice littéraire 2, fiche 3, Français, traductrice%20litt%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le traducteur littéraire a pour mission la traduction des œuvres d’auteurs étrangers dans sa langue natale : romans, nouvelles, pièces de théâtre, essais… Ce n’ est pas tant sa compréhension d’une langue étrangère que l'on recherche, même s’il se doit de la maîtriser parfaitement, mais sa capacité à transmettre le texte et ses subtilités en français. Le traducteur littéraire dispose donc d’une très bonne plume, afin de pouvoir faire passer le ton, l'humour ou les jeux de mots de l'auteur. 1, fiche 3, Français, - traducteur%20litt%C3%A9raire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- news feed
1, fiche 4, Anglais, news%20feed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- webfeed 2, fiche 4, Anglais, webfeed
correct, voir observation
- web feed 3, fiche 4, Anglais, web%20feed
correct, voir observation
- Web feed 4, fiche 4, Anglais, Web%20feed
correct
- syndication feed 5, fiche 4, Anglais, syndication%20feed
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A summary of web content along with links to full versions of that content. 3, fiche 4, Anglais, - news%20feed
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
webfeed; web feed: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 4, Anglais, - news%20feed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fil de nouvelles
1, fiche 4, Français, fil%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- flux de nouvelles 2, fiche 4, Français, flux%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
- flux Web 3, fiche 4, Français, flux%20Web
correct, nom masculin
- fil de syndication 4, fiche 4, Français, fil%20de%20syndication
correct, nom masculin
- flux de syndication 5, fiche 4, Français, flux%20de%20syndication
correct, nom masculin
- fil d’actualités 6, fiche 4, Français, fil%20d%26rsquo%3Bactualit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sommaire de contenu Web accompagné de liens vers les versions intégrales de ce contenu. 3, fiche 4, Français, - fil%20de%20nouvelles
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un fil de nouvelles est un petit fichier comprenant des données minimales(titre, nom d’auteur, court résumé d’un article). On peut s’abonner à différents fils de nouvelles; un logiciel nous permet de vérifier, de mettre à jour chacun de ces fichiers pour connaître les nouveautés d’un site. 7, fiche 4, Français, - fil%20de%20nouvelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fuente web
1, fiche 4, Espagnol, fuente%20web
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- canal web 2, fiche 4, Espagnol, canal%20web
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Documento (a menudo basado en XML) [que] contiene referencias electrónicas a versiones extendidas. 2, fiche 4, Espagnol, - fuente%20web
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El agregador reúne las noticias o historias publicadas en los sitios con redifusión web elegidos, y muestra las novedades o modificaciones que se han producido en esas fuentes web. 3, fiche 4, Espagnol, - fuente%20web
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fuente web se refiere al medio de redifusión web, mientras que RSS se refiere al formato de dicha fuente web. Originalmente el único formato de fuente web era RSS, así que se usaban de manera indistinta ambos términos. Sin embargo, actualmente el formato Atom es otro formato popular de fuente web. 2, fiche 4, Espagnol, - fuente%20web
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fuente web; canal web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 4, fiche 4, Espagnol, - fuente%20web
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Committee of Governmental Experts to examine the copyright and neighbouring rights implications of new technologies in respect of works of visual arts, architecture and applied arts
1, fiche 5, Anglais, Committee%20of%20Governmental%20Experts%20to%20examine%20the%20copyright%20and%20neighbouring%20rights%20implications%20of%20new%20technologies%20in%20respect%20of%20works%20of%20visual%20arts%2C%20architecture%20and%20applied%20arts
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité d’experts gouvernementaux chargé d’examiner les implications des nouvelles technologies sur le plan du droit d’auteur et des droits voisins à l'égard des œuvres des arts visuels, d’architecture et des arts appliqués
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexperts%20gouvernementaux%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexaminer%20les%20implications%20des%20nouvelles%20technologies%20sur%20le%20plan%20du%20droit%20d%26rsquo%3Bauteur%20et%20des%20droits%20voisins%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20%26oelig%3Buvres%20des%20arts%20visuels%2C%20d%26rsquo%3Barchitecture%20et%20des%20arts%20appliqu%C3%A9s
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Expertos Gubernamentales encargado de examinar las consecuencias de las nuevas tecnologías para las obras de artes visuales, arquitectónicas y de artes aplicadas, en lo relativo al derecho de autor y los derechos conexos
1, fiche 5, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Expertos%20Gubernamentales%20encargado%20de%20examinar%20las%20consecuencias%20de%20las%20nuevas%20tecnolog%C3%ADas%20para%20las%20obras%20de%20artes%20visuales%2C%20arquitect%C3%B3nicas%20y%20de%20artes%20aplicadas%2C%20en%20lo%20relativo%20al%20derecho%20de%20autor%20y%20los%20derechos%20conexos
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Committee of Governmental Experts to examine the copyright and neighbouring rights implications of new technologies in respect of dramatic, choreographic and musical works
1, fiche 6, Anglais, Committee%20of%20Governmental%20Experts%20to%20examine%20the%20copyright%20and%20neighbouring%20rights%20implications%20of%20new%20technologies%20in%20respect%20of%20dramatic%2C%20choreographic%20and%20musical%20works
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité d’experts gouvernementaux chargé d’examiner les implications des nouvelles technologies sur le plan du droit d’auteur et des droits voisins à l'égard des œuvres dramatiques, chorégraphiques et musicales
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexperts%20gouvernementaux%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexaminer%20les%20implications%20des%20nouvelles%20technologies%20sur%20le%20plan%20du%20droit%20d%26rsquo%3Bauteur%20et%20des%20droits%20voisins%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20%26oelig%3Buvres%20dramatiques%2C%20chor%C3%A9graphiques%20et%20musicales
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Expertos Gubernamentales encargado de examinar las consecuencias de las nuevas tecnologías para las obras dramáticas, coreográficas y musicales, en lo relativo al derecho de autor y los derechos conexos
1, fiche 6, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Expertos%20Gubernamentales%20encargado%20de%20examinar%20las%20consecuencias%20de%20las%20nuevas%20tecnolog%C3%ADas%20para%20las%20obras%20dram%C3%A1ticas%2C%20coreogr%C3%A1ficas%20y%20musicales%2C%20en%20lo%20relativo%20al%20derecho%20de%20autor%20y%20los%20derechos%20conexos
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Capture Your Collections: A Guide for Managers Planning and Implementing Digitization Projects
1, fiche 7, Anglais, Capture%20Your%20Collections%3A%20A%20Guide%20for%20Managers%20Planning%20and%20Implementing%20Digitization%20Projects
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This publication is designed to guide museum managers through the planning and implementation of a digitization project. It covers issues such as non-digital images, new photography, the exposure and care of objects, copyright, storage and much more. 2, fiche 7, Anglais, - Capture%20Your%20Collections%3A%20A%20Guide%20for%20Managers%20Planning%20and%20Implementing%20Digitization%20Projects
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Numérisez vos collections : Guide à l’intention des gestionnaires chargés de la planification et de la mise en œuvre de projets d’informatisation
1, fiche 7, Français, Num%C3%A9risez%20vos%20collections%20%3A%20Guide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20gestionnaires%20charg%C3%A9s%20de%20la%20planification%20et%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20d%26rsquo%3Binformatisation
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette publication est conçue pour guider les gestionnaires de musée dans la planification et la mise en œuvre d’un projet d’informatisation. Elle aborde entre autres sujets les images non numériques, la réalisation de nouvelles photographies, l'exposition et le soin des objets, le droit d’auteur, l'entreposage, etc. 2, fiche 7, Français, - Num%C3%A9risez%20vos%20collections%20%3A%20Guide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20gestionnaires%20charg%C3%A9s%20de%20la%20planification%20et%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20d%26rsquo%3Binformatisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- participatory Web
1, fiche 8, Anglais, participatory%20Web
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The term "participatory Web" refers to the explosive use of the World Wide Web as an open forum where users quickly and easily make personal contributions through weblogs, wikis, annotated bookmark lists, multimedia repositories, podcasts, and tagging and commenting on any or all of the above. For these users, the emphasis in web browsing has largely shifted from consuming to producing information and from individualized experience to community. 1, fiche 8, Anglais, - participatory%20Web
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
participatory Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 2, fiche 8, Anglais, - participatory%20Web
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Web participatif
1, fiche 8, Français, Web%20participatif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les blogs, les wikis, les réseaux sociaux constituant les nouvelles communautés du Web 2. 0, la capacité à commenter, à créer des liens, à s’intégrer dans des réseaux virtuels, à modifier le contenu rédigé par d’autres, à publier ses propres articles dans des journaux citoyens, à voter en ligne, sont en train de complètement faire évoluer le mode de relation entre les individus, où tout un chacun est à la fois acteur, auteur et lecteur, et ce mode de relation est bien plus que collaboratif, il est participatif. Nous sommes donc en train de participer tous ensemble, grâce à Internet, à la création d’un flux continu de contenu, qui se structure progressivement au fur et à mesure des besoins des uns et des autres, et nous permet d’entrer dans une nouvelle dimension, celle du Web participatif. 1, fiche 8, Français, - Web%20participatif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Web participatif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, fiche 8, Français, - Web%20participatif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- web participativa
1, fiche 8, Espagnol, web%20participativa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Otra tendencia [...] es el crecimiento rápido de la participación creativa desarrollando contenido digital, impulsado por la rápida difusión del acceso a la banda ancha y las nuevas herramientas del software. Éste es un nuevo rasgo de la sociedad y la economía. A través de Internet, los usuarios participan e interactúan cada vez más para comunicarse y expresarse. Esta evolución, que usa las capacidades inherentes de Internet más extensamente, es más conocida como web participativa [...] 1, fiche 8, Espagnol, - web%20participativa
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
web participativa: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web). 2, fiche 8, Espagnol, - web%20participativa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trade-related aspects of intellectual property rights
1, fiche 9, Anglais, trade%2Drelated%20aspects%20of%20intellectual%20property%20rights
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TRIPs 1, fiche 9, Anglais, TRIPs
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
As part of the Uruguay Round-GATT negotiations, a proposal to further protect intellectual property rights, with all signatories of GATT having reasonable access to global technology. 2, fiche 9, Anglais, - trade%2Drelated%20aspects%20of%20intellectual%20property%20rights
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
World Trade Organization. 3, fiche 9, Anglais, - trade%2Drelated%20aspects%20of%20intellectual%20property%20rights
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce
1, fiche 9, Français, aspects%20des%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20qui%20touchent%20au%20commerce
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ADPIC 1, fiche 9, Français, ADPIC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Accord, inclus dans le traité de Marrakech de 1995, couvrant les principaux domaines de la propriété intellectuelle, à savoir les brevets, les droits d’auteur, les marques, les dessins et modèles, les indications d’origine géographique et les circuits intégrés. 2, fiche 9, Français, - aspects%20des%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20qui%20touchent%20au%20commerce
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale du commerce. 3, fiche 9, Français, - aspects%20des%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20qui%20touchent%20au%20commerce
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'ADPIC introduit des protections nouvelles puisque les programmes informatiques sont désormais couverts par les droits d’auteur. 2, fiche 9, Français, - aspects%20des%20droits%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20qui%20touchent%20au%20commerce
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio
1, fiche 9, Espagnol, aspectos%20de%20los%20derechos%20de%20propiedad%20intelectual%20relacionados%20con%20el%20comercio
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- ADPIC 1, fiche 9, Espagnol, ADPIC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Organización Mundial del Comercio. 2, fiche 9, Espagnol, - aspectos%20de%20los%20derechos%20de%20propiedad%20intelectual%20relacionados%20con%20el%20comercio
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Literature
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Man Booker Prize for Fiction
1, fiche 10, Anglais, Man%20Booker%20Prize%20for%20Fiction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Man Booker Prize for Fiction represents the very best in contemporary fiction. One of the world’s most prestigious awards, and one of incomparable influence, it continues to be the pinnacle of ambition for every fiction writer. It has the power to transform the fortunes of authors, and even publishers. In 2004, not only did Alan Hollinghurst’s The Line of Beauty reach the bestseller lists, but previous winners Life of Pi (2002) and Vernon God Little (2003) were also amongst the bestselling books of the year. Also known as "Man Booker Prize". 1, fiche 10, Anglais, - Man%20Booker%20Prize%20for%20Fiction
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Man Booker Prize
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Littérature
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Man Booker Prize for Fiction
1, fiche 10, Français, Man%20Booker%20Prize%20for%20Fiction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le prix Booker, créé en 1968, est l'un des plus importants prix littéraires remis annuellement. Seules les nouvelles de fiction rédigées en anglais sont retenues et doivent être écrites par un auteur vivant qui est citoyen du Commonwealth, de l'Irlande, du Pakistan ou de l'Afrique du Sud. Le gagnant de ce prix est presque assuré d’une gloire internationale, laquelle est souvent assortie d’un succès de vente pour l'ouvrage. Par exemple, selon l'éditeur, Histoire de Pi s’est vendu à quatre millions d’exemplaires et est distribué dans une quarantaine de pays. Ce prix est connu sous de multiples noms en anglais :«Booker », << Booker Prize »(le plus commun dans la littérature anglophone), «Man Booker », «Man Booker Prize », «Man Booker Prize for Fiction »(le nom officiel). 2, fiche 10, Français, - Man%20Booker%20Prize%20for%20Fiction
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- prix Booker
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Literature
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Scotiabank Giller Prize
1, fiche 11, Anglais, Scotiabank%20Giller%20Prize
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Giller Prize 1, fiche 11, Anglais, Giller%20Prize
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Giller Prize is dedicated to celebrating the best in Canadian fiction each year, and to enhancing marketing efforts in bringing these books to the attention of all Canadians. In 2005, The Giller Prize teamed up with Scotiabank to create The Scotiabank Giller Prize. It is the first ever co-sponsorship for Canada's richest literary award for fiction. 1, fiche 11, Anglais, - Scotiabank%20Giller%20Prize
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Littérature
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Prix Giller
1, fiche 11, Français, Prix%20Giller
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Prix Giller est le prix littéraire le plus richement doté au Canada. Le prix, constitué d’une somme de 40 000 $, est décerné au mois de novembre à l'auteur d’un recueil de nouvelles ou d’un roman canadien anglais. Cette récompense annuelle a été créée en 1994 par Jack Rabinovitch, à la mémoire de son épouse, la regrettée Doris Giller, journaliste. Scotiabank est devenu un partenaire du prix en 2005. Les ouvrages sont mis en nomination par les éditeurs, puis présélectionnés et classés par les membres d’un prestigieux jury. 2, fiche 11, Français, - Prix%20Giller
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Committee of Governmental Experts to examine the copyright and neighbouring rights implications of new technologies in respect of printed works
1, fiche 12, Anglais, Committee%20of%20Governmental%20Experts%20to%20examine%20the%20copyright%20and%20neighbouring%20rights%20implications%20of%20new%20technologies%20in%20respect%20of%20printed%20works
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité d’experts gouvernementaux chargé d’examiner les implications des nouvelles technologies sur le plan du droit d’auteur et des autres voisins à l'égard des ouvrages imprimés
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexperts%20gouvernementaux%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexaminer%20les%20implications%20des%20nouvelles%20technologies%20sur%20le%20plan%20du%20droit%20d%26rsquo%3Bauteur%20et%20des%20autres%20voisins%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20ouvrages%20imprim%C3%A9s
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Expertos Gubernamentales encargado de examinar las consecuencias de las nuevas tecnologías para las obras impresas, en lo relativo al derecho de autor y los derechos conexos
1, fiche 12, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Expertos%20Gubernamentales%20encargado%20de%20examinar%20las%20consecuencias%20de%20las%20nuevas%20tecnolog%C3%ADas%20para%20las%20obras%20impresas%2C%20en%20lo%20relativo%20al%20derecho%20de%20autor%20y%20los%20derechos%20conexos
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-04-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Strategic industries in a global economy: policy issues for the 1990's
1, fiche 13, Anglais, Strategic%20industries%20in%20a%20global%20economy%3A%20policy%20issues%20for%20the%201990%27s
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Strategic industries in a global economy 1, fiche 13, Anglais, Strategic%20industries%20in%20a%20global%20economy
correct, international
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Author: OECD, Paris, 1991; Information found in News from OECD, no. 168 (November/December 1991). 1, fiche 13, Anglais, - Strategic%20industries%20in%20a%20global%20economy%3A%20policy%20issues%20for%20the%201990%27s
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Les industries stratégiques dans une économie globale : questions pour les années 90
1, fiche 13, Français, Les%20industries%20strat%C3%A9giques%20dans%20une%20%C3%A9conomie%20globale%20%3A%20questions%20pour%20les%20ann%C3%A9es%2090
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Les industries stratégiques dans une économie globale 1, fiche 13, Français, Les%20industries%20strat%C3%A9giques%20dans%20une%20%C3%A9conomie%20globale
correct, international
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Auteur : OCDE, Paris, 1991; Renseignement retrouvé dans Nouvelles de l'OCDE, no 168(novembre/décembre 1991). 1, fiche 13, Français, - Les%20industries%20strat%C3%A9giques%20dans%20une%20%C3%A9conomie%20globale%20%3A%20questions%20pour%20les%20ann%C3%A9es%2090
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-10-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- design patents
1, fiche 14, Anglais, design%20patents
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Design patents are contrasted with utility "patents", but equally involve the exercise of the inventive or originative faculty. 1, fiche 14, Anglais, - design%20patents
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dessins et modèles
1, fiche 14, Français, dessins%20et%20mod%C3%A8les
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les droits sur les créations nouvelles sont garantis par les brevets d’invention et les dessins et modèles(...) Les dessins et modèles sont des créations de forme qui procurent à leur auteur, outre un droit spécial, un monopole d’exploitation semblable à celui des auteurs en matière littéraire et artistique. 1, fiche 14, Français, - dessins%20et%20mod%C3%A8les
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1978-08-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Long-Distance Pipelines
- Types of Ships and Boats
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- semi-submersible pipe-laying barge
1, fiche 15, Anglais, semi%2Dsubmersible%20pipe%2Dlaying%20barge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
semi-submersible pipe-laying barge 1, fiche 15, Anglais, - semi%2Dsubmersible%20pipe%2Dlaying%20barge
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The early lay barges could lay only one or two kilometres of pipe a day and had to suspend operations in even moderate seas. Modern vessels are designed on the ship or semi-submersible style and are more stable in rough seas than conventional barges. They also offer greatly increased deck and storage space, and some have six welding positions, making it possible to line-up, weld, X-ray and lay continuously at a fast rate. Laying rate is helped by using articulated stingers, especially in deep water. 1, fiche 15, Anglais, - semi%2Dsubmersible%20pipe%2Dlaying%20barge
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- semisubmersible pipe-laying barge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Canalisations à grande distance
- Types de bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- barge de pose semi-submersible
1, fiche 15, Français, barge%20de%20pose%20semi%2Dsubmersible
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'auteur indique [...] comment sont résolus les problèmes liés à la conception et à la pose des conduites de 30 à 36 pouces par des profondeurs de 120 à 150 m en mer du Nord, en particulier :[...] apparition de nouvelles barges de pose [...] conçues pour opérer par des états de mer plus sévères(barges de type semi-submersible) ou de plus fort tonnage et permettant d’augmenter la cadence de pose du pipe [...] ou même barge combinant les deux avantages précédents(barges dites de troisième génération qui entrent en opération en 1975/76). 1, fiche 15, Français, - barge%20de%20pose%20semi%2Dsubmersible
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :