TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTEUR POUVOIR [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transferor
1, fiche 1, Anglais, transferor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
transferor - The person from whom title ownership to property moves; who effects the transfer; he/she who transfers title (e.g. sells their home or other property) ... 2, fiche 1, Anglais, - transferor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- auteur du transfert
1, fiche 1, Français, auteur%20du%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auteure du transfert 2, fiche 1, Français, auteure%20du%20transfert
correct, nom féminin
- autrice du transfert 3, fiche 1, Français, autrice%20du%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sauf convention contraire, l'acquéreur de droits sur une valeur mobilière avec ou sans certificat a le droit d’exiger de l'auteur du transfert qu'il lui fournisse, sur demande, la preuve qu'il est titulaire des droits sur la valeur mobilière ou qu'il a le pouvoir d’effectuer le transfert de cette valeur, ainsi que toute autre pièce nécessaire à l'inscription du transfert. 4, fiche 1, Français, - auteur%20du%20transfert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cesionista
1, fiche 1, Espagnol, cesionista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- transferidor 1, fiche 1, Espagnol, transferidor
correct, nom masculin
- enajenante 1, fiche 1, Espagnol, enajenante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- violent relationship
1, fiche 2, Anglais, violent%20relationship
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- relationship of violence 1, fiche 2, Anglais, relationship%20of%20violence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Refers to a relationship in which there is an imbalance of power between the perpetrator of violence and the victim. 2, fiche 2, Anglais, - violent%20relationship
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relation de violence
1, fiche 2, Français, relation%20de%20violence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- relation violente 1, fiche 2, Français, relation%20violente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Désigne une relation dans laquelle se manifeste un rapport de pouvoir entre l'auteur de violence et la victime. 2, fiche 2, Français, - relation%20de%20violence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
relation de violence; relation violente : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - relation%20de%20violence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abusive relationship
1, fiche 3, Anglais, abusive%20relationship
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- relationship of abuse 1, fiche 3, Anglais, relationship%20of%20abuse
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Refers to a relationship in which there is an imbalance of power between the perpetrator of abuse and the victim. 2, fiche 3, Anglais, - abusive%20relationship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- relation de maltraitance
1, fiche 3, Français, relation%20de%20maltraitance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Désigne une relation dans laquelle se manifeste un rapport de pouvoir entre l'auteur de maltraitance et la victime. 2, fiche 3, Français, - relation%20de%20maltraitance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
relation de maltraitance : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - relation%20de%20maltraitance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Literature
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- literary translator
1, fiche 4, Anglais, literary%20translator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Literary translators convert journal articles, books, poetry, and short stories from one language into another language. They work to keep the tone, style, and meaning of the author's work. Whenever possible, literary translators work closely with authors to capture the intended meaning as well as the literary and cultural characteristics of the original. 1, fiche 4, Anglais, - literary%20translator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Littérature
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traducteur littéraire
1, fiche 4, Français, traducteur%20litt%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- traductrice littéraire 2, fiche 4, Français, traductrice%20litt%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le traducteur littéraire a pour mission la traduction des œuvres d’auteurs étrangers dans sa langue natale : romans, nouvelles, pièces de théâtre, essais… Ce n’ est pas tant sa compréhension d’une langue étrangère que l'on recherche, même s’il se doit de la maîtriser parfaitement, mais sa capacité à transmettre le texte et ses subtilités en français. Le traducteur littéraire dispose donc d’une très bonne plume, afin de pouvoir faire passer le ton, l'humour ou les jeux de mots de l'auteur. 1, fiche 4, Français, - traducteur%20litt%C3%A9raire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Audio and Video Analysis Section
1, fiche 5, Anglais, Audio%20and%20Video%20Analysis%20Section
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AVAS 1, fiche 5, Anglais, AVAS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Audio and Video Analysis Section (AVAS) at National Headquarters can assist investigators by: enhancing audio recordings to improve the intelligibility of voices or assist in the identification of sounds in the recording; enhancing video recordings to make aspects of the image easier to see or to demultiplex a video so that only a given scene is viewed; comparing voices to provide corroborating evidence as to whether two recorded voices are one and the same person; authenticating audio and video recordings to determine if a recording has been tampered with electronically or manually; examining audio and video recordings to determine whether a recording is a copyrighted original or an unauthorized copy; analysing sounds such as gun shots; repairing physically damaged tapes and recovering previously recorded material; consulting with Crown counsel on audio and video recording evidence; and giving expert testimony in court. 1, fiche 5, Anglais, - Audio%20and%20Video%20Analysis%20Section
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Audio/Video Analysis Section
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Section de l’analyse audio-vidéo
1, fiche 5, Français, Section%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SAAV 1, fiche 5, Français, SAAV
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Section de l’analyse des enregistrements sonores et vidéo 1, fiche 5, Français, Section%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20des%20enregistrements%20sonores%20et%20vid%C3%A9o
voir observation, nom féminin
- SAESV 1, fiche 5, Français, SAESV
nom féminin
- SAESV 1, fiche 5, Français, SAESV
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À la Direction générale, cette section peut aider les enquêteurs en fournissant les services suivants : enrichir les enregistrements sonores pour améliorer l'intelligibilité des voix ou faciliter l'identification de bruits dans l'enregistrement; enrichir les enregistrements vidéo pour pouvoir visionner certains aspects de l'image et pour démultiplexer une vidéo dans le but de cerner uniquement une scène quelconque; comparer des voix pour fournir des preuves corroborantes à savoir si deux voix proviennent de la même personne; authentifier des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement a été trafiqué électroniquement ou manuellement; examiner des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement est l'original protégé par le droit d’auteur ou une copie non autorisée; analyser des sons tels que les décharges d’armes à feu; réparer des bandes magnétiques endommagées et recouvrer des enregistrements rendus inaccessibles par les dommages; consulter le procureur de la Couronne sur des enregistrements sonores et vidéo servant d’éléments de preuve; témoigner à titre d’expert devant les tribunaux. 1, fiche 5, Français, - Section%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Section de l’analyse des enregistrements sonores et vidéo : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, l’appellation «Section de l’analyse audio-vidéo» est préférable, car «enregistrement sonore et vidéo» est plutôt l’équivalent de «sound and video recording». 1, fiche 5, Français, - Section%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Copyright
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- copyright
1, fiche 6, Anglais, copyright
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- all rights reserved 2, fiche 6, Anglais, all%20rights%20reserved
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Symbol: ©. 3, fiche 6, Anglais, - copyright
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tous droits réservés
1, fiche 6, Français, tous%20droits%20r%C3%A9serv%C3%A9s
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Avis de l’existence du droit d’auteur inscrite au début d’un ouvrage en vue de le protéger contre toute reproduction ou exploitation illégale. 2, fiche 6, Français, - tous%20droits%20r%C3%A9serv%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Symbole : ©. 3, fiche 6, Français, - tous%20droits%20r%C3%A9serv%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Afin de pouvoir bénéficier de la protection découlant de la Convention universelle sur le droit d’auteur, l'avis textuel suivant doit être donné sur chaque exemplaire des Œuvres publiées :© suivi du nom du propriétaire du droit d’auteur et de l'année de la première publication. Exemple :© Éditeur officiel du Québec, 1982. 4, fiche 6, Français, - tous%20droits%20r%C3%A9serv%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
L’expression «tous droits réservés», équivalent français du terme anglais «copyright», peut être utilisée dans les textes, mais elle ne doit pas entrer dans la formule servant à la protection du droit d’auteur. 4, fiche 6, Français, - tous%20droits%20r%C3%A9serv%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derechos de autor
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reservados todos los derechos
1, fiche 6, Espagnol, reservados%20todos%20los%20derechos
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- right to integrity
1, fiche 7, Anglais, right%20to%20integrity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Enforcing the right to integrity ... would allow the author an extraordinary ... measure of control over [computer reprocessing]. 1, fiche 7, Anglais, - right%20to%20integrity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- droit à l’intégrité
1, fiche 7, Français, droit%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une application du droit à l'intégrité de l'œuvre [donnerait à l'auteur] un pouvoir extraordinaire sur le processus de création par recombinaison [...] 1, fiche 7, Français, - droit%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9grit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Pharmacy
- Pharmacology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-proprietary name
1, fiche 8, Anglais, non%2Dproprietary%20name
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- nonproprietary name 2, fiche 8, Anglais, nonproprietary%20name
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A short name of a chemical, drug, or other substance not subject to trademark rights but recognized by government agencies and other organizations. 2, fiche 8, Anglais, - non%2Dproprietary%20name
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The non-proprietary name for a drug is called the generic name. For instance, acetaminophen is the generic name for the drug commonly called by the trade (or proprietary) name Tylenol. 1, fiche 8, Anglais, - non%2Dproprietary%20name
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Pharmacie
- Pharmacologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dénomination non exclusive
1, fiche 8, Français, d%C3%A9nomination%20non%20exclusive
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dénomination d’un produit non protégée par un droit exclusif. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9nomination%20non%20exclusive
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cela arrive lorsque la dénomination n’ a pas été déposée au bureau de la propriété intellectuelle du Canada pour pouvoir en jouir des droits exclusifs(droits d’auteur, droit de production et droit d’octroyer des licences d’utilisation). 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9nomination%20non%20exclusive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- donor
1, fiche 9, Anglais, donor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Power of appointment - It is a power created or reserved by a person (known as the donor of the power) enabling another person (known as the donee of the power) to designate, within the limits prescribed by the donor, the transferees of the property or their shares. (Schwartz, "Future Interests and Estate Planning", 1965, p. 343) 1, fiche 9, Anglais, - donor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- auteur de pouvoir
1, fiche 9, Français, auteur%20de%20pouvoir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- auteure de pouvoir 1, fiche 9, Français, auteure%20de%20pouvoir
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
auteur de pouvoir; auteure de pouvoir : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 9, Français, - auteur%20de%20pouvoir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Sentencing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- without the option of a fine
1, fiche 10, Anglais, without%20the%20option%20of%20a%20fine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Every person who commits an offence against any provision of ["The Manitoba Speech and Hearing Association Act"], is liable, on summary conviction, (a) for the first offence, to a fine not exceeding $100; (b) for a second offence, to a fine not exceeding $250; and (c) for a third or subsequent offence, to imprisonment for a term not exceeding three months without the option of a fine. 2, fiche 10, Anglais, - without%20the%20option%20of%20a%20fine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
without the option of a fine: A court that convicts a person of an offence may fine the offender in addition or in lieu of any other sanction that the court is authorized to impose if there is not a minimum term of imprisonment required for the offence. 3, fiche 10, Anglais, - without%20the%20option%20of%20a%20fine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Peines
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sans l’option d’une amende 1, fiche 10, Français, sans%20l%26rsquo%3Boption%20d%26rsquo%3Bune%20amende
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sans pouvoir choisir l’amende 2, fiche 10, Français, sans%20pouvoir%20choisir%20l%26rsquo%3Bamende
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Quiconque commet une infraction à la [«Loi sur l’association des orthophonistes et des audiologistes du Manitoba»] encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire : a) pour une première infraction, une amende maximale de 100 $; b) pour une deuxième infraction, une amende maximale de 250 $; pour une troisième infraction ou toute autre récidive, un emprisonnement maximal de trois mois, sans l’option d’une amende. 1, fiche 10, Français, - sans%20l%26rsquo%3Boption%20d%26rsquo%3Bune%20amende
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sans l'option d’une amende; sans pouvoir choisir l'amende : Le tribunal peut condamner l'auteur d’une infraction à une amende en plus de toute autre sanction qu'elle peut imposer, ou en lieu et place de telle sanction si une peine minimale d’emprisonnement n’ est pas prescrite pour l'infraction en cause. 3, fiche 10, Français, - sans%20l%26rsquo%3Boption%20d%26rsquo%3Bune%20amende
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- author's certificate
1, fiche 11, Anglais, author%27s%20certificate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Certificate of author ... All reports must be submitted in duplicate with the author's certificate attached, both dated and signed. The certificate must contain the professional seal or permit stamp of the author ... 2, fiche 11, Anglais, - author%27s%20certificate
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- certificate of author
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- certificat d’auteur
1, fiche 11, Français, certificat%20d%26rsquo%3Bauteur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
De par sa nature, le brevet d’invention ou son équivalent communiste, le certificat d’auteur, équivaut donc à une forme de contrat passé entre, d’une part, un inventeur qui a travaillé ou participé au développement d’une nouvelle technologie utile, qui y a réussi, et que rien n’ oblige à divulguer, et, d’autre part, le public représenté par le Gouvernement, qui, lui, est intéressé de bénéficier de cette technologie nouvelle et à pouvoir en faire usage pour améliorer son bien-être. 2, fiche 11, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Bauteur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Titre de propriété industrielle relatif à une norme. 3, fiche 11, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Bauteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-06-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Anthropology
- Social Psychology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- substantive assumptions
1, fiche 12, Anglais, substantive%20assumptions
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Psychologists have divided assumptions into two categories: substantive and process. Substantive assumptions deal with beliefs, concepts and facts. Analyzing substantive assumptions allowed Hall and Hofstede to develop their respective theories. People holding vastly different assumptions about the right way to exist will have difficulty communicating unless both parties make an effort to understand what the other assumes to be true. 1, fiche 12, Anglais, - substantive%20assumptions
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term generally in the plural in this context. 2, fiche 12, Anglais, - substantive%20assumptions
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- substantive assumption
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Anthropologie
- Psychologie sociale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- présupposés fondamentaux
1, fiche 12, Français, pr%C3%A9suppos%C3%A9s%20fondamentaux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'hypothèse fondamentale de l'étude et qui fonde la démarche de l'auteur est de montrer qu'il y a une «face cachée» des manuels scolaires que la sociologie aurait la possibilité de démasquer par une étude en profondeur des contenus. La perspective, dès lors, est de montrer que les stéréotypes sexistes témoignent de certains présupposés culturels fondamentaux, véhiculent des a priori implicites et sont souvent porteurs d’un pouvoir d’imposition de normes et de modèles d’autant plus irrésistibles qu'il est moins apparent. 1, fiche 12, Français, - pr%C3%A9suppos%C3%A9s%20fondamentaux
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme généralement utilisé au pluriel dans ce contexte. 1, fiche 12, Français, - pr%C3%A9suppos%C3%A9s%20fondamentaux
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- présupposé fondamental
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-06-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Management Operations (General)
- Patents (Law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- appropriability
1, fiche 13, Anglais, appropriability
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Various forms of legal mechanisms, particularly patents, are evaluated in their function to protect intellectual property rights and increase the appropriability of knowledge. 1, fiche 13, Anglais, - appropriability
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pouvoir d’exclusivité
1, fiche 13, Français, pouvoir%20d%26rsquo%3Bexclusivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- capacité d’appropriation 1, fiche 13, Français, capacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bappropriation
correct, nom féminin
- propriété exclusive 1, fiche 13, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20exclusive
correct, nom féminin
- droit de propriété exclusive 1, fiche 13, Français, droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20exclusive
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'auteur évalue aussi divers mécanismes légaux, notamment les brevets, qui ont pour rôle de protéger les droits de propriété intellectuelle et d’accroître le pouvoir d’exclusivité de la connaissance. 1, fiche 13, Français, - pouvoir%20d%26rsquo%3Bexclusivit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sociology of Ideologies
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- moral correctness
1, fiche 14, Anglais, moral%20correctness
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term modelled on "political correctness". 1, fiche 14, Anglais, - moral%20correctness
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sociologie des idéologies
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rectitude morale
1, fiche 14, Français, rectitude%20morale
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour sa première mise en scène de théâtre, l'actrice et réalisatrice Micheline Lanctôt choisit «Oleanna» de David Mamet, auteur de «Glengarry Glen Ross», provocant, brutal. Ici la rectitude morale et politique se fait varloper. Instruments : le pouvoir et le harcèlement sexuel. Partout où elle passe, la pièce laisse des échardes. 1, fiche 14, Français, - rectitude%20morale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-06-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- power board 1, fiche 15, Anglais, power%20board
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- dentsiq 1, fiche 15, Anglais, dentsiq
- dance board 1, fiche 15, Anglais, dance%20board
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- panneau cérémoniel
1, fiche 15, Français, panneau%20c%C3%A9r%C3%A9moniel
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- panneau symbolique 1, fiche 15, Français, panneau%20symbolique
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chez les Indiens de la côte nord-ouest, accessoire théâtral pour les cérémonies d’hiver, qui représente le pouvoir spirituel. M. Marois, chef, Commission archéologique du Canada. Auteur : D. G., Avril 1981. 1, fiche 15, Français, - panneau%20c%C3%A9r%C3%A9moniel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :