TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTOPROTEGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- controlled avalanche rectifier 1, fiche 1, Anglais, controlled%20avalanche%20rectifier
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- redresseur protégé par avalanche
1, fiche 1, Français, redresseur%20prot%C3%A9g%C3%A9%20par%20avalanche
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Redresseur à semi-conducteur mis à l’abri d’un claquage par le déclenchement d’une avalanche sous une tension inférieure à celle qui produirait le claquage. Le phénomène de l’avalanche consiste en ceci : un atome placé dans un champ électrique perd quelques-uns de ses électrons périphériques dès que la tension dépasse une certaine valeur. Il se crée ainsi un courant électrique qui provoque à son tour l’arrachement d’autres électrons. Ce phénomène a une allure exponentielle et acquiert donc une grande ampleur pour une faible variation de tension (voir fig. : la courbe de l’intensité en fonction de la tension est presque «verticale»). Pour faire image, on l’a comparé à une avalanche. Dans un semi-conducteur, on déplace la tension d’avalanche en dosant convenablement les atomes des diverses espèces qui constituent le semi-conducteur. On choisit alors cette tension inférieure à la tension de claquage. 1, fiche 1, Français, - redresseur%20prot%C3%A9g%C3%A9%20par%20avalanche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression «redresseur autoprotégé» a été envisagée, mais elle semble incomplète, car il existe d’autres procédés que l'avalanche pour protéger un redresseur contre le claquage. 1, fiche 1, Français, - redresseur%20prot%C3%A9g%C3%A9%20par%20avalanche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-guarded frog
1, fiche 2, Anglais, self%2Dguarded%20frog
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- flange frog 2, fiche 2, Anglais, flange%20frog
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A frog provided with … flanges above its running surface which contact the tread rims of wheels for the purpose of safely guiding their flanges past the point of the frog. 3, fiche 2, Anglais, - self%2Dguarded%20frog
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
self-guarded frog; flange frog: terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 2, Anglais, - self%2Dguarded%20frog
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cœur de croisement autoprotégé
1, fiche 2, Français, c%26oelig%3Bur%20de%20croisement%20autoprot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cœur à flancs surélevés 2, fiche 2, Français, c%26oelig%3Bur%20%C3%A0%20flancs%20sur%C3%A9lev%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cœur [de croisement] dont le rebord de bande de roulement surélevé empêche les roues de venir heurter la pointe de cœur. 1, fiche 2, Français, - c%26oelig%3Bur%20de%20croisement%20autoprot%C3%A9g%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cœur à flancs surélevés : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 2, Français, - c%26oelig%3Bur%20de%20croisement%20autoprot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Steel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weathering steel
1, fiche 3, Anglais, weathering%20steel
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- weathered steel 2, fiche 3, Anglais, weathered%20steel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A low-alloy structural steel which develops a rust layer with improved protective properties, when freely exposed in certain natural atmospheres. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 3, Anglais, - weathering%20steel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
weathering steel: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - weathering%20steel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Acier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acier patinable
1, fiche 3, Français, acier%20patinable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- acier autoprotégé 2, fiche 3, Français, acier%20autoprot%C3%A9g%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acier de construction peu allié qui, lorsqu’il est exposé à certaines atmosphères naturelles, se recouvre, au cours du temps, d’une couche de rouille ayant des propriétés protectrices améliorées. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 3, Français, - acier%20patinable
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Acier utilisé dans la construction, qui résiste à la corrosion en se revêtant d’une très mince couche d’oxyde. 3, fiche 3, Français, - acier%20patinable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acier patinable : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 3, Français, - acier%20patinable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Protection of Property
- Security Devices
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tamperproof
1, fiche 4, Anglais, tamperproof
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tamper-proof 2, fiche 4, Anglais, tamper%2Dproof
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- protégé contre les modifications
1, fiche 4, Français, prot%C3%A9g%C3%A9%20contre%20les%20modifications
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- protégé contre les manipulations 2, fiche 4, Français, prot%C3%A9g%C3%A9%20contre%20les%20manipulations
correct
- infraudable 3, fiche 4, Français, infraudable
correct
- inviolable 4, fiche 4, Français, inviolable
correct
- intraficable 3, fiche 4, Français, intraficable
correct
- autoprotégé 5, fiche 4, Français, autoprot%C3%A9g%C3%A9
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l’autorisation de l’Office des Nations-Unies à Genève. 6, fiche 4, Français, - prot%C3%A9g%C3%A9%20contre%20les%20modifications
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roof sandwich
1, fiche 5, Anglais, roof%20sandwich
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- roof mat 2, fiche 5, Anglais, roof%20mat
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The roof sandwich may consist of a few or many of the following products, depending on the specifications: vapor barrier; asbestos base sheet or coated base sheet; sheathing paper ... ; primer ... ; insulation ... ; coated or saturated felts ... ; steep asphalt; low-slope asphalt; slag or gravel topping; nails or fasteners; No. 11 glass-fiber sheet; glass-fiber cap sheet or mineral cap sheet; glass-fiber tape to seal insulation; flashings. 1, fiche 5, Anglais, - roof%20sandwich
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... built-up roof. The layers of felt paper are referred to as plies and the combined thickness of all roofing materials is called the roof "mat". 2, fiche 5, Anglais, - roof%20sandwich
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- complexe d’étanchéité
1, fiche 5, Français, complexe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Revêtement d’étanchéité pour toitures-terrasses composé de plusieurs feuilles ou membranes d’étanchéité contrecollées avec un enduit bitumineux. 2, fiche 5, Français, - complexe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le terme revêtement d’étanchéité désigne la totalité du complexe d’étanchéité, lequel peut être appliqué soit sur les parties courantes, soit sur les reliefs (relevés d’étanchéité), soit sur les parties en retombée (retombées d’étanchéité). 3, fiche 5, Français, - complexe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Complexe d’étanchéité en élastomètre-bitume autoprotégé pour toitures-terrasses non accessibles. 3, fiche 5, Français, - complexe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- complexe multicouche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- self-protected tube 1, fiche 6, Anglais, self%2Dprotected%20tube
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tube autoprotégé
1, fiche 6, Français, tube%20autoprot%C3%A9g%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-08-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- felt-and-gravel roof
1, fiche 7, Anglais, felt%2Dand%2Dgravel%20roof
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a type of roof made of a roofing material composed of felt saturated with asphalt, then surfaced with so-called "mineral aggregates" or gravel. 1, fiche 7, Anglais, - felt%2Dand%2Dgravel%20roof
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couverture en bitume armé avec autoprotection minérale
1, fiche 7, Français, couverture%20en%20bitume%20arm%C3%A9%20avec%20autoprotection%20min%C3%A9rale
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Couvertures. Système adhérent avec autoprotection minérale : 1 couche d’imprégnation, 1 couche d’enduit d’imprégnation à froid, un bitume armé(...) armature toile ou feutre(...) autoprotégé par granulé minéral. 2, fiche 7, Français, - couverture%20en%20bitume%20arm%C3%A9%20avec%20autoprotection%20min%C3%A9rale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :