TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVENANT MODIFIE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contract change
1, fiche 1, Anglais, contract%20change
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An authorization to alter the terms of a contract. 1, fiche 1, Anglais, - contract%20change
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The planning for contract changes is handled, when practical, by adding or deleting elements from the work breakdown structure. However, when this is not practical, delta changes are made to individual work packages. The planning chart for the contract change provides the documentation for auditing and a justification for the change. 1, fiche 1, Anglais, - contract%20change
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modification au marché
1, fiche 1, Français, modification%20au%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Modifications au marché [...] Ni le maître de l'ouvrage par ordre de service ou autrement, ni l'entrepreneur ne peuvent modifier de leur seule volonté les documents constituant le marché [...] Le marché ne peut être modifié à la demande d’une des parties contractantes que par voie d’avenant. 1, fiche 1, Français, - modification%20au%20march%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Protocol of the Tax Convention Between the Government of Canada and the Government of the French Republic Signed on May 2, 1975 and Amended by the Protocol of January 16, 1987
1, fiche 2, Anglais, Protocol%20of%20the%20Tax%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20Signed%20on%20May%202%2C%201975%20and%20Amended%20by%20the%20Protocol%20of%20January%2016%2C%201987
correct, intergouvernemental
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, November 30, 1995. In force September 1, 1998. 1, fiche 2, Anglais, - Protocol%20of%20the%20Tax%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20Signed%20on%20May%202%2C%201975%20and%20Amended%20by%20the%20Protocol%20of%20January%2016%2C%201987
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Avenant à la Convention fiscale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Française signée le 2 mai 1975 et modifié par l'Avenant du 16 janvier 1987
1, fiche 2, Français, Avenant%20%C3%A0%20la%20Convention%20fiscale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Fran%C3%A7aise%20sign%C3%A9e%20le%202%20mai%201975%20et%20modifi%C3%A9%20par%20l%27Avenant%20du%2016%20janvier%201987
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa le 30 novembre 1995. En vigueur le 1er septembre 1998. 1, fiche 2, Français, - Avenant%20%C3%A0%20la%20Convention%20fiscale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Fran%C3%A7aise%20sign%C3%A9e%20le%202%20mai%201975%20et%20modifi%C3%A9%20par%20l%27Avenant%20du%2016%20janvier%201987
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-08-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- amended endorsement 1, fiche 3, Anglais, amended%20endorsement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avenant modifié 1, fiche 3, Français, avenant%20modifi%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :