TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AVENIR PREVISIBLE [14 fiches]

Fiche 1 2025-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Vulcanology and Seismology
  • The Earth (Astronomy)
CONT

How do we know that we will have another [megathrust earthquake] in the future? The deformation of the crust in a predictable pattern can be detected by very careful geodetic measurements using global positioning satellites, precise levelling, [precise] gravity measurements and changing distance measurements using laser technology.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Volcanologie et sismologie
  • Terre (Astronomie)
CONT

Comment est-ce qu'on sait qu'un [séisme megatectonique] se répétera à l'avenir? On peut détecter que la déformation de l'écorce terrestre suit un schéma prévisible avec du mesurage géodésique très soigneux en utilisant des satellites du système mondial de localisation(GPS), du nivellement précis, du mesurage précis de la gravité et la technologie du laser pour déterminer des changements de la distance.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

Contribute to the perpetuation of financing of cultural bodies ... To ensure stable and predictable support for philanthropy and encourage patrons to make long-term commitments to cultural bodies, the Premier of Québec announced, on July 3, 2013, the creation of the Fonds Avenir Mécénat Culture in 2014-2015.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Contribuer à la pérennisation du financement des organismes culturels [...] Afin d’assurer un soutien stable et prévisible à la philanthropie et promouvoir l'engagement à long terme des mécènes envers les organismes culturels, la première ministre du Québec a annoncé le 3 juillet 2013 la création, en 2014-2015, du Fonds Avenir Mécénat Culture.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

The size of our country, its strategic location, and the limited resources that we can devote to defence mean that, for the foreseeable future, Canada will maintain its long-standing relationship with the United States.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Étant donné l'immensité de notre pays, sa position stratégique et les ressources limitées qu'il peut affecter à sa défense, il est important qu'il entretienne, dans l'avenir prévisible, ses relations de longue date avec les États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

The size of our country, its strategic location, and the limited resources that we can devote to defence mean that, for the foreseeable future, Canada will maintain its long-standing relationship with the United States.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Étant donné l'immensité de notre pays, sa position stratégique et les ressources limitées qu'il peut affecter à sa défense, il est important qu'il entretienne, dans l'avenir prévisible, ses relations de longue date avec les États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Accounting
CONT

The asset approach represents a “non-going-concern” approach to valuing a business, since it assumes that the assets will be liquidated in order to derive the value. If this is done, the business will cease to operate, and therefore no longer will be a “going concern.” This approach is applied to operating businesses when there are no existing or potential earnings, and thus no value over and above the value of the assets that could be attributable to the earnings power of the business.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Comptabilité
DEF

Entité dont l'exploitation est susceptible de prendre fin dans un avenir prévisible, en raison notamment de difficultés financières, de son manque de rentabilité et de la difficulté d’opérer un redressement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

An assumption that the entity will remain in operation for the foreseeable future and will be able to realize assets and discharge liabilities in the normal course of operations.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Hypothèse sur laquelle l'entité s’appuie pour la préparation des états financiers, et selon laquelle l'entité poursuivra ses activités dans un avenir prévisible et sera en mesure de réaliser ses actifs et de s’acquitter de ses obligations dans le cours normal de ses activités.

OBS

L'hypothèse de la continuité de l'exploitation justifie en partie l'évaluation des actifs à un montant qui est fonction de leur utilisation par l'entité plutôt que de leur vente ou de leur liquidation. Diverses conventions d’évaluation, par exemple les valeurs de réalisation nettes, peuvent être appropriées dans les cas où il est vraisemblable que l'entité cessera ses activités dans un avenir prévisible.

OBS

L'expression «pérennité de l'entreprise» employée parfois en ce sens peut amener à présumer que l'entreprise durera toujours ou pendant très longtemps, ce qui pourrait être exagéré compte tenu de ce qu'il est possible d’envisager comme avenir prévisible d’une entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Ottawa: Privy Council, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

A decision by the Canadian Human Rights Tribunal "opens the door" for a settlement of the long-standing wage gap between men and women in the public service, which could cost the government up to 1.5 billion.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] il est important que(le Canada) entretienne, dans l'avenir prévisible, ses relations de longue date avec les États-Unis.

OBS

Cette expression ne s’emploie pas dans tous les cas; selon le contexte, une phrase qui contient l’expression «depuis longtemps» pourrait suffire, p. ex., «existant depuis longtemps», «présenté depuis longtemps».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Collection (Water supply)
  • Geology
DEF

Maximum rate at which water can be artificially withdrawn from an aquifer in the foreseeable future without continuously lowering the water table, depleting the supply or altering the chemical character of the water to such an extent that withdrawal at that rate is no longer economically possible.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Captage des eaux
  • Géologie
DEF

Débit maximal qu'on peut soutirer artificiellement d’un aquifère dans un avenir prévisible sans abaisser continuellement son niveau, sans épuiser la réserve ni altérer la nature chimique de l'eau, dans une mesure qui rendrait le soutirage avec ce débit inacceptable au point de vue économique.

OBS

Le débit économique varie avec les conditions économiques, l’alimentation, le débit naturel, la hauteur d’élévation par pompage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Hidrología e hidrografía
  • Captación de agua
  • Geología
DEF

Valor máximo de caudal que se puede extraer artificialmente de un acuífero, según las previsiones realizadas, sin que descienda continuamente el nivel freático, se agoten las reservas o se alteren la naturaleza química del agua hasta el punto de que, a partir de ese valor la extracción ya no sea económicamente posible.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

The size of our country, its strategic location, and the limited resources that we can devote to defence mean that, for the foreseeable future, Canada will maintain its long-standing relationship with the United States.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Étant donné l'immensité de notre pays, sa position stratégique et les ressources limitées qu'il peut affecter à sa défense, il est important qu'il entretienne, dans l'avenir prévisible, ses relations de longue date avec les États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

Moreover, we have not today, nor will we have in the foreseeable future, the population and resources necessary to defend, unaided, our national territory.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Qui plus est, nous n’ avons aujourd’hui--et nous n’ aurons jamais dans un avenir prévisible--ni la population ni les ressources nécessaires pour défendre à nous seuls notre territoire national.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change
DEF

The recoverable fossil fuel reserves (coal, gas, crude oils, oil shale, and tar sands) and biomass that can be used in fuel production and consumption.

OBS

This definition is very general and rather confusing : there is defined limits separating the meaning of the technical terms : reserve, resource, exploitable resource, potentially exploitable resource, etc. (see Energy terminology - A Multi-lingual Glossary, WEC-2 1983, for more specific definitions).

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques
DEF

Réserves de carbone fossile (charbon, gaz, etc.) et non fossile (liziers, déchets, etc.) qui peut être récupérées.

OBS

Des normes très précises permettent de distinguer les ressources des réserves. Les réserves sont connues et valent la peine d’être exploitées sur leur site dans des conditions déterminées au moment de l'évaluation de leur utilité; les ressources quant à elles comprennent d’abord les réserves mais aussi la quantité de matière qui après estimation pourrait devenir valable dans un avenir prévisible. Pour les normalisateurs, l'exploitabilité ne constitue pas un facteur au moment de dresser l'inventaire des ressources.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

coopération technique, 1960 centre de terminologie BT-120 - Ottawa

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :