TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AVENTURIERS [15 fiches]

Fiche 1 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Social Movements
OBS

Scouts Canada program for young men and women ages 14-17.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Mouvements sociaux
OBS

Le programme «Pionniers» n’ est pas la traduction officielle de «Venturers» mais bien le nom du programme de l'association nationale francophone(Association des Scouts du Canada). Par contre, la traduction officielle française pour «Venturers» de l'association nationale bilingue(Scouts Canada), est «Aventuriers». Information confirmée par l'Association des Scouts du Canada, à Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Commercial Establishments
OBS

In March 1821, the North West Company and Hudson's Bay Company amalgamated and on December 5 of the year, under an Act of Parliament (dated July 2, 1821), the new company, which retained the name Hudson's Bay Company, was granted exclusive trade with the Aboriginals in British North America by the Colonial Office. As before, the Governor and Committee of the Hudson's Bay Company in London directed all affairs of the Company.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements commerciaux
OBS

Syndicat commercial des fourrures organisé avant 1783 et ayant son siège social à Montréal.

OBS

En mars 1821, la Compagnie du Nord-Ouest et la Compagnie de la Baie d’Hudson ont fusionné; le 5 décembre de la même année, aux termes d’une loi du Parlement (datée du 2 juillet 1821), la nouvelle compagnie, qui conserva le nom de Compagnie de la Baie d’Hudson, a obtenu du Bureau des colonies le droit exclusif de commercer avec les autochtones de l’Amérique du Nord britannique. Comme auparavant, le gouverneur et le Comité de la Compagnie de la Baie d’Hudson, à Londres, dirigeaient toutes les affaires de cette dernière.

Terme(s)-clé(s)
  • Le gouvernement et la compagnie des aventuriers d’Angleterre

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
  • Ecology (General)
DEF

Tourism that provides opportunities for physical exertion through hard and soft activities [and which] may, but not always, embrace ecotourism practices.

OBS

Eco-tourism and adventure tourism are closely aligned but they are often differentiated in two ways. One difference is the degree of risk involved in the activities. Many people, for example, would call a snowboarding holiday more of an adventure than an eco-tourism experience because of the higher degree of risk. Another distinction is linked to the level of motorized transportation involved. Adventure tourism may make use of vehicles such as snowmobiles or helicopters for heli-skiing. While these are common distinctions, there are no hard rules for differentiating the two. Some activities could be labeled as adventure tourism, eco-tourism, recreation and outdoor pursuits at the same time. Indeed, some people may view biking through the mountains as adventure tourism while others might call it eco-tourism because they are out in nature enjoying the spring wildflowers.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
  • Écologie (Généralités)
CONT

Le tourisme d’aventure est une forme de tourisme en région éloignée, sauvage ou dans un milieu inusité, qui peut entraîner un contact avec les populations locales, qui est associé à un certain degré de danger et qui exige un effort physique et des moyens de locomotion non traditionnels. Il existe deux types de tourisme d’aventure : l'aventure dure et l'aventure douce. Le tourisme d’aventure est en vogue de nos jours. Toutefois, il est encore difficile de s’entendre sur sa définition. D'abord considéré comme un type de tourisme quelque peu dangereux et réservé aux intrépides aventuriers, il s’applique maintenant à un tourisme plus facile d’accès et qui, bien que pratiqué en milieu naturel, peut prendre forme à proximité des villes. En effet, les citadins au confort douillet recherchent des sensations fortes qu'ils trouveront en pratiquant des activités de plein air dans des milieux inusités. Cette catégorie comprend neuf activités : baignade, canyoning, deltaplane, escalade, parapente, planche à voile, rafting, traîneau à chiens, vélo de montagne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
  • Ecología (Generalidades)
CONT

El turismo de aventura es una motivación turística que a su vez tiene diferentes manifestaciones, algunas de ellas muy populares desde hace muchos años, antes de que se incluyeran en este concepto: alpinismo, turismo cinegético, buceo marino y lacustre, deslizamiento en los rápidos, y muchos otros que pueden entrar en este particular modo de hacer turismo, que también podrían clasificarse como turismo deportivo activo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

Sainte-Agathe-des-Monts.

Terme(s)-clé(s)
  • Adventuring Horsemen Association
  • Adventuring Horsemen Association Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Sainte-Agathe-des-Monts.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • L'Association des cavaliers aventuriers
  • L'Association des cavaliers aventuriers Incorporée

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Organized Recreation
OBS

A summer camp activity for 12-year-olds at the Biosphere. Part of International Year of the Oceans programming.

OBS

Source(s): The Biosphere.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Loisirs organisés

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • Sports Facilities and Venues

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Installations et sites (Sports)
OBS

Se trouve au lieu historique national de la Fourche.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

of Canada Post Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Charlo.

Terme(s)-clé(s)
  • Les Aventuriers de Charlo
  • Les Aventuriers de Charlo Incorporée

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Charlo.

Terme(s)-clé(s)
  • Les Aventuriers de Charlo
  • Les Aventuriers de Charlo Incorporée

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

gentilshommes pionniers Déb. 23/2/51 p. 710 gentilshommes aventuriers i bid p. 722

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1985-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1984-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Work Clothes
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

Kind of boot to protect the feet of workers and hikers in Northern regions as well as tropical forests.

CONT

Cloth topped jungle boots.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Vêtements de travail
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Genre de botte permettant aux travailleurs et aux aventuriers de se promener en toute sécurité sur les sols marécageux ou mi-rocailleux des steppes du Nord ou dans la densité de la végétation des forêts tropicales.

CONT

bottes de brousse à empeigne en toile.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :