TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVERS [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reeded edge
1, fiche 1, Anglais, reeded%20edge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vertically reeded edge 1, fiche 1, Anglais, vertically%20reeded%20edge
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An edge design with vertical, measured grooved lines, applied to a coin by a closed collar die at the same time the coin is struck. 2, fiche 1, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The reeded edge acts as a protection against clipping and allows the coin to be ejected from the collar after striking. 2, fiche 1, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "reeded edge" should be restricted to those coins struck with a closed, striated collar. 2, fiche 1, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The word "graining" is indiscriminately used to describe two edges: the reeded edge and the obliquely reeded edge. 2, fiche 1, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The term "milling" often refers to the appearance of the edge of a coin which has been altered by any of several machine processes. It is more precise to use such descriptive phrases as "reeded edge", "rimmed edge", and so forth. 2, fiche 1, Anglais, - reeded%20edge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tranche cannelée
1, fiche 1, Français, tranche%20cannel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tranche à cannelures verticales 1, fiche 1, Français, tranche%20%C3%A0%20cannelures%20verticales
correct, nom féminin
- tranche striée 2, fiche 1, Français, tranche%20stri%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tranche marquée de fines rainures verticales et parallèles; les stries proviennent du motif de la virole et marquent la tranche en même temps que les coins frappent les motifs d’avers et de revers sur un flan. 2, fiche 1, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Avec la tranche lisse, ce type de tranche est le plus courant, d’où le simple «tranche cannelée»; «tranche à cannelures verticales» est utilisé quand il y a lieu de distinguer de la «tranche à cannelures obliques». 2, fiche 1, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le cordon de stries sur l’épaisseur d’une pièce de monnaie, d’un jeton ou d’une médaille peut également être désigné par «crénelage»; cependant, avec la forme arrondie des stries sur les pièces actuelles, «tranche cannelée» est préférable à «tranche crénelée». 2, fiche 1, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- canto estriado
1, fiche 1, Espagnol, canto%20estriado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- obverse die
1, fiche 2, Anglais, obverse%20die
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- upper die 1, fiche 2, Anglais, upper%20die
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coin d’avers
1, fiche 2, Français, coin%20d%26rsquo%3Bavers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coin avers 1, fiche 2, Français, coin%20avers
correct, nom masculin
- coin de droit 1, fiche 2, Français, coin%20de%20droit
correct, nom masculin
- coin supérieur 1, fiche 2, Français, coin%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coin qui porte, en négatif, le motif de l'avers d’une pièce de monnaie, habituellement l'effigie du souverain régnant. 2, fiche 2, Français, - coin%20d%26rsquo%3Bavers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- troquel anverso
1, fiche 2, Espagnol, troquel%20anverso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- troquel superior 2, fiche 2, Espagnol, troquel%20superior
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El disco giratorio de alimentación introduce el cospel en la cámara o estación de acuñación perfectamente centrado entre ambos troqueles. El troquel inferior se mantiene fijo, y es el troquel superior o móvil el que desciende con fuerza e impacta el cospel que es aprisionado por los troqueles y la virola quedando grabadas simultáneamente las improntas del anverso, reverso y las estrías del canto. 3, fiche 2, Espagnol, - troquel%20anverso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- effigy
1, fiche 3, Anglais, effigy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- portrait 1, fiche 3, Anglais, portrait
correct
- head 1, fiche 3, Anglais, head
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The likeness or image of a person, usually a sovereign, sometimes an historical figure, as portrayed on the obverse of a coin or the face of a bank note. 2, fiche 3, Anglais, - effigy
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When a coin or bank note bears two heads as effigy on its obverse or face, the heads are said "face-to-face" or "vis-à-vis" if facing each other, and "back-to-back" if facing in opposite directions; when facing in the same direction, they are said "accolated", "conjoined", or "jugate" if the two are overlapping, and "side-by-side", if they are one beside the other. 2, fiche 3, Anglais, - effigy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- effigie
1, fiche 3, Français, effigie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- portrait 1, fiche 3, Français, portrait
correct, nom masculin
- tête 1, fiche 3, Français, t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Représentation d’une personnalité, habituellement un souverain, parfois un personnage historique, figurant sur l'avers des pièces de monnaie ou le recto des billets de banque. 2, fiche 3, Français, - effigie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’une pièce (monnaie ou billet de banque) porte deux têtes (double effigie), on dit qu’elles sont «affrontées» si elles se regardent, et «adossées» si elles regardent en sens contraire; lorsqu’elles font face dans la même direction, on les dit «conjuguées» ou «accolées» si placées l’une sur l’autre, et «juxtaposées» si l’une à côté de l’autre. Une pièce sans effigie est dite «aniconique». 2, fiche 3, Français, - effigie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- efigie
1, fiche 3, Espagnol, efigie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- retrato 2, fiche 3, Espagnol, retrato
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Representación de la cabeza y cuello de un personaje en el anverso de una moneda. 3, fiche 3, Espagnol, - efigie
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- die
1, fiche 4, Anglais, die
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- coining die 1, fiche 4, Anglais, coining%20die
correct
- working die 1, fiche 4, Anglais, working%20die
correct
- coinage die 2, fiche 4, Anglais, coinage%20die
moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An engraved metal stamp used to strike a design directly onto a coin, medal, or token. 2, fiche 4, Anglais, - die
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On any given coin, designs are reproduced with the obverse die (bearing the effigy), the reverse die (the opposite or theme side), and the collar, a plate which forms the edge of a coin and has a hole in the centre. 2, fiche 4, Anglais, - die
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coin
1, fiche 4, Français, coin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coin de travail 1, fiche 4, Français, coin%20de%20travail
correct, nom masculin
- coin de service 1, fiche 4, Français, coin%20de%20service
correct, nom masculin
- coin de fabrication 1, fiche 4, Français, coin%20de%20fabrication
correct, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal dur de forme cylindrique sur laquelle est gravé en creux le motif à frapper sur l’une des faces d’une pièce de monnaie, d’un jeton ou d’une médaille. 2, fiche 4, Français, - coin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les motifs d’une pièce sont reproduits au moyen d’un outillage de frappe comprenant le coin d’avers(portant l'effigie), le coin de revers(côté pile ou thématique) et la virole, un moule troué au centre qui donne forme à la tranche. 2, fiche 4, Français, - coin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- troquel
1, fiche 4, Espagnol, troquel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cuño 2, fiche 4, Espagnol, cu%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pieza en forma de cilindro compuesta de un acero especial que en su cara tiene el diseño grabado en hueco (negativo) de una de las caras de la moneda y hace que al estamparse la moneda el diseño aparezca en relieve (positivo) en la moneda. 3, fiche 4, Espagnol, - troquel
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coining press
1, fiche 5, Anglais, coining%20press
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- coinage press 1, fiche 5, Anglais, coinage%20press
correct
- coin press 1, fiche 5, Anglais, coin%20press
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- presse de monnayage
1, fiche 5, Français, presse%20de%20monnayage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- presse monétaire 2, fiche 5, Français, presse%20mon%C3%A9taire
correct, nom féminin
- presse à monnayer 2, fiche 5, Français, presse%20%C3%A0%20monnayer
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machine capable de reproduire, sur un flan, à haute vitesse et en une seule opération, l'empreinte de l'avers, du revers et de la virole d’une pièce de monnaie. 3, fiche 5, Français, - presse%20de%20monnayage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- prensa de acuñación
1, fiche 5, Espagnol, prensa%20de%20acu%C3%B1aci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Una vez montados en la prensa de acuñación, los troqueles golpean el cospel (disco metálico sobre el que se acuña la moneda) y producen una expansión del material que se cohíbe por medio de un anillo denominado "virola", que deja grabados sus relieves en el canto de la moneda. 2, fiche 5, Espagnol, - prensa%20de%20acu%C3%B1aci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Voyageur dollar
1, fiche 6, Anglais, Voyageur%20dollar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The first one-dollar coin struck in 1935 features the effigy of King George V on the obverse, and a voyageur and a Native person paddling a canoe on the reverse. 2, fiche 6, Anglais, - Voyageur%20dollar
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The silver dollar was nicknamed "the George" on its first year of issue (1935) and renamed "Voyageur dollar" after the Voyageur design frequently reappeared on the coin in the subsequent years. 1, fiche 6, Anglais, - Voyageur%20dollar
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dollar au motif du Voyageur
1, fiche 6, Français, dollar%20au%20motif%20du%20Voyageur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Première pièce de un dollar frappée en 1935. L'avers est à l'effigie du roi Georges V. Le motif au revers présente un coureur des bois et un Amérindien en canot d’écorce. 2, fiche 6, Français, - dollar%20au%20motif%20du%20Voyageur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le dollar en argent a été surnommé «le George» à sa première année d’émission (1935) et redésigné «dollar au motif du Voyageur» par la suite vu la réapparition fréquente de ce motif sur la pièce. 1, fiche 6, Français, - dollar%20au%20motif%20du%20Voyageur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- incuse
1, fiche 7, Anglais, incuse
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
1. Said of coins with either obverse effigy or reverse design sunk below the original surface of the blank. 1, fiche 7, Anglais, - incuse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A design raised above that surface is "in relief". 1, fiche 7, Anglais, - incuse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- incus
1, fiche 7, Français, incus
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- en creux 1, fiche 7, Français, en%20creux
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
1. Se dit d’une pièce dont l'effigie de l'avers ou le motif du revers a été frappé de façon à se trouver moins élevé que la surface originale du flan. 1, fiche 7, Français, - incus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se dit de la face d’une pièce et, par extension, de la pièce de monnaie même lorsqu’une des faces est incuse. 1, fiche 7, Français, - incus
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Très ancien : Se dit d’une monnaie sans revers ou qui porte en creux l’image en relief de l’autre côté. 1, fiche 7, Français, - incus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 8, Anglais, set
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A collection of coins representing an example of each of the coins of the same quality struck by a mint for a given year and presented to collectors in a display case. 1, fiche 8, Anglais, - set
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The sets struck by the Royal Canadian Mint are - the Proof Set, - the Specimen Set, and - the Uncirculated Set 1, fiche 8, Anglais, - set
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Common forms of sets are - the date set, - the mint set, - the type set, and - the year set. 1, fiche 8, Anglais, - set
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ensemble
1, fiche 8, Français, ensemble
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de pièces de monnaie représentant un exemplaire des pièces d’une même qualité frappées par une Monnaie pour une année donnée; elles sont présentées dans un coffret, un écrin ou un étui pour la vente aux collectionneurs. 1, fiche 8, Français, - ensemble
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les ensembles frappés par la Monnaie royale canadienne sont : - l’ensemble épreuve numismatique, - l’ensemble spécimen et - l’ensemble hors-circulation. 1, fiche 8, Français, - ensemble
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
L’ensemble a habituellement une valeur comme tout dépassant celle du total de la valeur nominale de chacune des pièces. 1, fiche 8, Français, - ensemble
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Éviter de confondre «ensemble» et «série». «Série» a un sens ouvert et se rattache plutôt aux pièces dont un exemplaire est frappé chaque année; «ensemble» a un sens fermé et est surtout relié aux pièces regroupées pour avoir une caractéristique commune, à des fins de vente ou de collection. L’exemple suivant illustre cette distinction : «Lorsque j’aurai acheté tous les dollars de la série «Voyageur», j’aurai un bel ensemble dans ma collection». 1, fiche 8, Français, - ensemble
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Regroupement de pièces de monnaie ayant des caractéristiques communes : métal ou alliage(or, argent, platine), valeur nominale(200, 100, 20, 10, 5 dollars, 1 dollar), catégorie(série de l'année en version épreuve numismatique), effigie de l'avers ou motif du revers, etc. 1, fiche 8, Français, - ensemble
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Les principaux genres d’ensemble sont : - l’ensemble par date, - l’ensemble par Monnaie ou atelier (monétaire), - l’ensemble par type et - l’ensemble par année. 1, fiche 8, Français, - ensemble
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- field
1, fiche 9, Anglais, field
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The flat, undetailed part of the surface of a coin surrounding or lying behind the portrait, symbol, legend, inscription, and other raised portions of the effigy or design. 1, fiche 9, Anglais, - field
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
field of a coin 1, fiche 9, Anglais, - field
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- champ
1, fiche 9, Français, champ
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie de la surface initiale du flan encore lisse une fois une pièce frappée; fond uni entourant l'effigie, le symbole, la légende, l'inscription, toute composante du thème ou tout élément en relief sur l'avers ou le revers d’une pièce. 1, fiche 9, Français, - champ
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
champ d’une pièce 1, fiche 9, Français, - champ
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- beaded
1, fiche 10, Anglais, beaded
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Said of a coin, token, or medal having a continuous border pattern of beads, round or gear-toothed. 1, fiche 10, Anglais, - beaded
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The 1976 14-karat Gold Brilliant Uncirculated Olympic Coin has a ring of round beads near the inner flat of the rim to distinguish it from the 22-karat Gold Proof Olympic Coin. 1, fiche 10, Anglais, - beaded
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- orné d’un grènetis
1, fiche 10, Français, orn%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20gr%C3%A8netis
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- à grènetis 1, fiche 10, Français, %C3%A0%20gr%C3%A8netis
correct
- perlé 1, fiche 10, Français, perl%C3%A9
correct, adjectif
- denticulé 1, fiche 10, Français, denticul%C3%A9
correct, adjectif
- orné d’un perlé 1, fiche 10, Français, orn%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20perl%C3%A9
correct
- orné d’un denticulé 1, fiche 10, Français, orn%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20denticul%C3%A9
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une pièce de monnaie, d’un jeton ou d’une médaille dont le pourtour de la surface de l'avers ou du revers est agrémenté d’une série de grains, à tête ronde(un perlé), pointue ou allongée(un denticulé). 1, fiche 10, Français, - orn%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20gr%C3%A8netis
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La pièce d’or olympique au fini brillant hors-circulation de 14 carats de 1976 est agrémentée d’un perlé qui la distingue de la pièce en or de 22 carats de qualité épreuve numismatique frappée au même motif pour l’occasion. 1, fiche 10, Français, - orn%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20gr%C3%A8netis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-06-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- obverse
1, fiche 11, Anglais, obverse
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- face 1, fiche 11, Anglais, face
correct, nom
- head 1, fiche 11, Anglais, head
correct, nom
- avers 1, fiche 11, Anglais, avers
correct, nom, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The more important of the two sides of a coin, usually the side bearing the effigy of a monarch, a ruler, or some other important person or, in some instances, the coat of arms of a country. 1, fiche 11, Anglais, - obverse
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- avers
1, fiche 11, Français, avers
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- côté face 1, fiche 11, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20face
correct, nom masculin
- face 1, fiche 11, Français, face
correct, nom féminin
- droit 1, fiche 11, Français, droit
correct, nom masculin
- obvers 1, fiche 11, Français, obvers
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Côté considéré comme le plus important d’une pièce; il porte habituellement l’effigie d’un souverain, d’un dirigeant ou d’un personnage historique ou, parfois, les armoiries d’un pays. 1, fiche 11, Français, - avers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metal Forming
- Coining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- casting
1, fiche 12, Anglais, casting
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Basically, a coin or medal may be made by one of two processes: it can either be casted in a mould or struck between two dies bearing the desired obverse and reverse. 1, fiche 12, Anglais, - casting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Formage des métaux
- Monnayage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coulage
1, fiche 12, Français, coulage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il n’ existe que deux procédés pour la fabrication de pièces de monnaie : par coulage d’un métal dans une forme, et donc, moulage de la pièce, ou par la frappe d’un flan de métal entre deux coins portant en creux les motifs d’avers et de revers à imprimer en relief sur la pièce. 1, fiche 12, Français, - coulage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The Gulf and Kuwait Medal
1, fiche 13, Anglais, The%20Gulf%20and%20Kuwait%20Medal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Gulf and Kuwait Medal recognizes the participation of CF [Canadian Forces] members deployed or in direct support of the operations against Iraq during the Gulf war. The medal is awarded to those employed during the build up of troops before the beginning of hostilities ... 1, fiche 13, Anglais, - The%20Gulf%20and%20Kuwait%20Medal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Front: Crowned effigy of the Queen Reverse: "The Gulf and Kuwait 1990-1991 Le Golfe et Kuwait." 2, fiche 13, Anglais, - The%20Gulf%20and%20Kuwait%20Medal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Médaille du Golfe et du Koweït
1, fiche 13, Français, M%C3%A9daille%20du%20Golfe%20et%20du%20Kowe%C3%AFt
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Médaille du Golfe et du Koweït reconnaît les membres des Forces canadiennes ayant participé aux opérations de défense contre l’agression irakienne et de libération du Koweït. La médaille seule est décerné à tous ceux qui ont participé aux opérations [...] 1, fiche 13, Français, - M%C3%A9daille%20du%20Golfe%20et%20du%20Kowe%C3%AFt
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Avers : effigie de la Reine portant la couronne. Revers : 4th Gulf and Kuwait 1990-1991 Le Golfe et Kuwait». 2, fiche 13, Français, - M%C3%A9daille%20du%20Golfe%20et%20du%20Kowe%C3%AFt
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Bien que l’inscription soit erronée sur la médaille-même. Il est recommandé d’employer l’expression exacte dans un texte lorsqu’on ne fait pas référence à la médaille. 2, fiche 13, Français, - M%C3%A9daille%20du%20Golfe%20et%20du%20Kowe%C3%AFt
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- type
1, fiche 14, Anglais, type
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
1. The main design for a series, regardless of modification at any time. 1, fiche 14, Anglais, - type
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
2. By extension, a group of coins having the same design, effigy, or element, regardless of the issuing country. 1, fiche 14, Anglais, - type
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- type
1, fiche 14, Français, type
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
1. Motif principal de l'empreinte sur chaque face d’une monnaie sans égard aux modifications apportées au cours des années; tout sujet, effigie ou élément représenté(e) sur l'avers ou le revers d’une pièce. 1, fiche 14, Français, - type
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la feuille d’érable au revers, ou le roi Georges V sur l'avers de pièces de monnaie canadiennes. 1, fiche 14, Français, - type
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
2. Par extension, tout groupe de pièces de monnaie ou tout système monétaire ayant en commun un même motif ou sujet, une même effigie ou un même élément, peu importe le pays émetteur. 1, fiche 14, Français, - type
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- young effigy
1, fiche 15, Anglais, young%20effigy
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- young portrait 1, fiche 15, Anglais, young%20portrait
correct
- young head 1, fiche 15, Anglais, young%20head
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The first effigy of a king or a queen that is used on coins of the country of which he or she is the reigning monarch. 1, fiche 15, Anglais, - young%20effigy
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Hence, these terms refer to the effigy of Her Majesty Queen Elizabeth II by Mary Gillick which graced the obverse of Canadian coins from 1953 to 1964. They also refer to the "youthful" portraits of Queen Victoria used during the early years of her rule. 1, fiche 15, Anglais, - young%20effigy
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
See related terms: classic effigy (specific), contemporary effigy. 1, fiche 15, Anglais, - young%20effigy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- effigie jeune
1, fiche 15, Français, effigie%20jeune
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- portrait jeune 1, fiche 15, Français, portrait%20jeune
correct, nom masculin
- effigie de la jeunesse 1, fiche 15, Français, effigie%20de%20la%20jeunesse
correct, nom féminin
- portrait de la jeunesse 1, fiche 15, Français, portrait%20de%20la%20jeunesse
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Désignations de la première effigie d’un roi ou d’une reine apparaissant sur les pièces de monnaie du pays dont il ou elle est le souverain régnant. 1, fiche 15, Français, - effigie%20jeune
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, ces termes désignent l'effigie de Sa Majesté la reine Elizabeth II par Mary Gillick figurant sur l'avers des pièces de monnaie canadienne de 1953 à 1964. Ils font également allusion à l'effigie utilisée pour la reine Victoria durant les premières années de son règne. 1, fiche 15, Français, - effigie%20jeune
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- reverse
1, fiche 16, Anglais, reverse
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- reverse side 1, fiche 16, Anglais, reverse%20side
correct
- tails 1, fiche 16, Anglais, tails
correct, pluriel
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The side of a coin opposite to the obverse, that on which the head is impressed; it bears the design, date, and face value of the coin. 1, fiche 16, Anglais, - reverse
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tails: slang. 1, fiche 16, Anglais, - reverse
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- revers
1, fiche 16, Français, revers
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- côté pile 1, fiche 16, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20pile
correct, nom masculin
- pile 1, fiche 16, Français, pile
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Côté d’une pièce de monnaie opposé à l'avers portant l'effigie ou le motif principal; y figure habituellement le motif, la date et la valeur nominale de la pièce. 1, fiche 16, Français, - revers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- type coin
1, fiche 17, Anglais, type%20coin
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A coin used as an example of the basic design, irrespective of minor design details, such as mint marks, dates, or other minor elements. 1, fiche 17, Anglais, - type%20coin
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
type: The main design for a series, regardless of modification at any time. 1, fiche 17, Anglais, - type%20coin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pièce type
1, fiche 17, Français, pi%C3%A8ce%20type
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie dont l'effigie de l'avers ou le motif du revers reproduit un type, avec ou sans modifications mineures telles l'ajout ou le retrait d’une marque de Monnaie, un changement de date ou la modification d’autres éléments secondaires du motif. 1, fiche 17, Français, - pi%C3%A8ce%20type
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
type : Motif principal de l'empreinte sur chaque face d’une monnaie sans égard aux modifications apportées au cours des années; tout sujet, effigie ou élément représenté(e) sur l'avers ou le revers d’une pièce. 1, fiche 17, Français, - pi%C3%A8ce%20type
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la feuille d’érable au revers, ou le roi Georges V sur l'avers de pièces de monnaie canadiennes. 1, fiche 17, Français, - pi%C3%A8ce%20type
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- variant
1, fiche 18, Anglais, variant
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Same as a minor variety. 1, fiche 18, Anglais, - variant
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
variety: A change in design, but not so important a change as to create a new type. Such changes include changes in size, shape, or metallic content, revised inscriptions, and significant modifications in the wreath, crown, shield, or portrait. 1, fiche 18, Anglais, - variant
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
"Variety" usually means a major variety, that is, a coin which resembles another in that it bears the same date, mint mark, and denomination but which differs from that coin in that it has been struck by a different pair of dies and its major device has been redesigned, removed, or added. 1, fiche 18, Anglais, - variant
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
A minor variety or variant is a coin whose major devices are the same as those of another coin, but these devices incorporate some easily recognizable variation. 1, fiche 18, Anglais, - variant
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
see related term: minor variety. 2, fiche 18, Anglais, - variant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- variante
1, fiche 18, Français, variante
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Variété mineure. 1, fiche 18, Français, - variante
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
variété : Toute altération du motif ou des inscriptions d’une pièce de monnaie qui marque une différence par rapport au type original : changement apporté aux dimensions, à la forme ou à la teneur en métal, version révisée d’une inscription, ou importantes modifications d’une guirlande, d’une couronne, d’un écu ou d’une effigie. 1, fiche 18, Français, - variante
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une variété majeure, ou simplement variété, se dit d’une pièce ayant les mêmes date d’émission, marque d’atelier et valeur nominale que la pièce type, mais ayant été frappée à l’aide d’une paire de coins sur laquelle on a modifié en profondeur, retiré ou redessiné l’élément principal du motif de revers. 1, fiche 18, Français, - variante
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une variété mineure, ou variante, se dit d’une pièce dont les éléments principaux de l'effigie à l'avers et du motif au revers, tout en étant les mêmes que ceux de la pièce type, comportent de légères modifications facilement identifiables. 1, fiche 18, Français, - variante
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- type set
1, fiche 19, Anglais, type%20set
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A collection comprising one of each coin of a given series. 1, fiche 19, Anglais, - type%20set
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
type: The main design for a series, regardless of modification at any time. 1, fiche 19, Anglais, - type%20set
Record number: 19, Textual support number: 3 DEF
By extension, a group of coins having the same design, effigy, or element, regardless of the issuing country. 1, fiche 19, Anglais, - type%20set
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See related terms: date set, mint set, year set. 1, fiche 19, Anglais, - type%20set
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ensemble par type
1, fiche 19, Français, ensemble%20par%20type
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ensemble par motif 1, fiche 19, Français, ensemble%20par%20motif
correct, nom masculin
- ensemble par sujet 1, fiche 19, Français, ensemble%20par%20sujet
correct, nom masculin
- ensemble par thème 1, fiche 19, Français, ensemble%20par%20th%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de pièces représentant un exemplaire de chaque pièce à l’effigie ou au motif du revers choisi(e) pour la collection. 1, fiche 19, Français, - ensemble%20par%20type
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
type : Motif principal de l'empreinte sur chaque face d’une monnaie sans égard aux modifications apportées au cours des années; tout sujet, effigie ou élément représenté(e) sur l'avers ou le revers d’une pièce. 1, fiche 19, Français, - ensemble%20par%20type
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la feuille d’érable au revers, ou le roi Georges V sur l'avers de pièces de monnaie canadiennes. 1, fiche 19, Français, - ensemble%20par%20type
Record number: 19, Textual support number: 3 DEF
Par extension, tout groupe de pièces de monnaie ou tout système monétaire ayant en commun un même motif ou sujet, une même effigie ou un même élément, peu importe le pays émetteur. 1, fiche 19, Français, - ensemble%20par%20type
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- variety
1, fiche 20, Anglais, variety
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A change in design, but not so important a change as to create a new type. Such changes include changes in size, shape, or metallic content, revised inscriptions, and significant modifications in the wreath, crown, shield, or portrait. 1, fiche 20, Anglais, - variety
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"Variety" usually means a major variety, that is, a coin which resembles another in that it bears the same date, mint mark, and denomination but which differs from that it has been struck by a different pair of dies and its major device has been redesigned, removed, or added. 1, fiche 20, Anglais, - variety
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A minor variety or variant is a coin whose major devices are the same as those of another coin, but these devices incorporate some easily recognizable variation. 1, fiche 20, Anglais, - variety
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
See related terms: major variety, minor variety, die variety, non-die variety, punch variety [CANADA]. 1, fiche 20, Anglais, - variety
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- variété
1, fiche 20, Français, vari%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- variété monétaire 1, fiche 20, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20mon%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Toute altération du motif ou des inscriptions d’une pièce de monnaie qui marque une différence par rapport au type original : changement apporté aux dimensions, à la forme ou à la teneur en métal, version révisée d’une inscription, ou importantes modifications d’une guirlande, d’une couronne, d’un écu ou d’une effigie. 1, fiche 20, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une variété majeure, ou simplement variété, se dit d’une pièce ayant les mêmes date d’émission, marque d’atelier et valeur nominale que la pièce type, mais ayant été frappée à l’aide d’une paire de coins sur laquelle on a modifié en profondeur, retiré ou redessiné l’élément principal du motif de revers. 1, fiche 20, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Une variété mineure, ou variante, se dit d’une pièce dont les éléments principaux de l'effigie à l'avers et du motif au revers, tout en étant les mêmes que ceux de la pièce type, comportent de légères modifications facilement identifiables. 1, fiche 20, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- corresponding strike
1, fiche 21, Anglais, corresponding%20strike
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A coin with the same obverse, reverse, and nominal value as another but with a different quality of coin-striking. 1, fiche 21, Anglais, - corresponding%20strike
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
For example, a five-cent circulation coin and five-cent proof, specimen, or uncirculated coins are corresponding strikes. 1, fiche 21, Anglais, - corresponding%20strike
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pièce correspondante
1, fiche 21, Français, pi%C3%A8ce%20correspondante
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- monnaie correspondante 1, fiche 21, Français, monnaie%20correspondante
correct, nom féminin
- frappe correspondante 1, fiche 21, Français, frappe%20correspondante
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pièce dont l'avers, le revers et la valeur nominale sont les mêmes que ceux d’une autre mais dont la qualité de frappe diffère. 1, fiche 21, Français, - pi%C3%A8ce%20correspondante
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, les pièces de cinq sous de qualité épreuve numismatique, spécimen ou hors-circulation sont des monnaies correspondantes par rapport à la pièce de cinq sous de circulation courante. 1, fiche 21, Français, - pi%C3%A8ce%20correspondante
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- die set
1, fiche 22, Anglais, die%20set
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- set of dies 1, fiche 22, Anglais, set%20of%20dies
correct
- pair of dies 1, fiche 22, Anglais, pair%20of%20dies
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- jeu de coins
1, fiche 22, Français, jeu%20de%20coins
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- paire de coins 1, fiche 22, Français, paire%20de%20coins
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Comprend les coins d’avers et de revers qui servent à frapper une pièce. 1, fiche 22, Français, - jeu%20de%20coins
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- movable transparent frame
1, fiche 23, Anglais, movable%20transparent%20frame
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- plastic movable frame 1, fiche 23, Anglais, plastic%20movable%20frame
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
movable: Said of a frame in a case which can be removed for display. 1, fiche 23, Anglais, - movable%20transparent%20frame
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cadre amovible à double fenêtre transparente
1, fiche 23, Français, cadre%20amovible%20%C3%A0%20double%20fen%C3%AAtre%20transparente
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cadre de plastique amovible 1, fiche 23, Français, cadre%20de%20plastique%20amovible
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
amovible : Se dit du cadre qui peut être retiré d’un coffret, d’un écrin ou d’un étui pour mieux apprécier l'avers et le revers de la(des) pièce(s), ou pour en faire un objet d’exposition. 1, fiche 23, Français, - cadre%20amovible%20%C3%A0%20double%20fen%C3%AAtre%20transparente
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- cadre amovible à doubles fenêtres transparentes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 24, Anglais, device
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The main element of the design on either side of a metallic numismatic object. 1, fiche 24, Anglais, - device
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The obverse device is usually a portrait. 1, fiche 24, Anglais, - device
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- élément principal
1, fiche 24, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Composante principale du motif sur l'avers ou le revers d’une pièce de monnaie. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'élément principal de l'avers d’une pièce de monnaie est habituellement une effigie. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20principal
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- movable transparent frame
1, fiche 25, Anglais, movable%20transparent%20frame
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- plastic movable frame 1, fiche 25, Anglais, plastic%20movable%20frame
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
movable: Said of a frame in a case which can be moved so that the obverse and reverse of a coin or coins can be seen. 1, fiche 25, Anglais, - movable%20transparent%20frame
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cadre mobile à double fenêtre transparente
1, fiche 25, Français, cadre%20mobile%20%C3%A0%20double%20fen%C3%AAtre%20transparente
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- cadre de plastique mobile 1, fiche 25, Français, cadre%20de%20plastique%20mobile
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
mobile : Se dit du cadre qui, tout en demeurant fixé à un étui, peut être déplacé de façon à ce que l'on puisse mieux voir l'avers et le revers de la(des) pièce(s). 1, fiche 25, Français, - cadre%20mobile%20%C3%A0%20double%20fen%C3%AAtre%20transparente
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- cadre mobile à doubles fenêtres transparentes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- contemporary effigy
1, fiche 26, Anglais, contemporary%20effigy
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- contemporary portrait 1, fiche 26, Anglais, contemporary%20portrait
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The effigy of Her Majesty Queen Elizabeth II by Dora de Pédery-Hunt gracing the obverse of Canadian coins since 1990. 1, fiche 26, Anglais, - contemporary%20effigy
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
See related terms: young effigy, classic effigy (specific), mature head (generic). 1, fiche 26, Anglais, - contemporary%20effigy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- effigie contemporaine
1, fiche 26, Français, effigie%20contemporaine
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- portrait contemporain 1, fiche 26, Français, portrait%20contemporain
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Effigie de Sa Majesté la reine Elizabeth II par Dora de Pédery-Hunt figurant sur l'avers des pièces de monnaie canadienne à partir de 1990. 1, fiche 26, Français, - effigie%20contemporaine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- legend
1, fiche 27, Anglais, legend
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The words or abbreviations surrounding the field, in arc form, on either side of a coin or medal. 1, fiche 27, Anglais, - legend
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
See related terms: inscription, lettering. 1, fiche 27, Anglais, - legend
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- légende
1, fiche 27, Français, l%C3%A9gende
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Inscription circulaire en pourtour d’une pièce de monnaie et principalement composée du nom ou du titre de la puissance émettrice ou de sa devise, sur l'avers, et du thème ou de la commémoration, sur le revers. 1, fiche 27, Français, - l%C3%A9gende
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- coin specifications
1, fiche 28, Anglais, coin%20specifications
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Coin specifications RCM. 1, fiche 28, Anglais, - coin%20specifications
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Included in the list of specifications given by the RCM for each coin minted are data on: content (metals), finish, edge, weight, diameter, thickness, reverse, obverse, face value, mintage, and package dimensions. 1, fiche 28, Anglais, - coin%20specifications
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- caractéristiques techniques
1, fiche 28, Français, caract%C3%A9ristiques%20techniques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Caractéristiques techniques de la MRC. 1, fiche 28, Français, - caract%C3%A9ristiques%20techniques
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Sont comprises dans la liste de caractéristiques techniques fournie par la MRC pour chaque pièce frappée, les données suivantes : composition(métaux), fini, tranche, poids, diamètre, épaisseur, revers, avers, valeur nominale, tirage et dimensions du présentoir. 1, fiche 28, Français, - caract%C3%A9ristiques%20techniques
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- position
1, fiche 29, Anglais, position
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- position
1, fiche 29, Français, position
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Situation relative de l'avers d’une pièce de monnaie par rapport à son revers selon l'orientation des coins au moment de la frappe. 1, fiche 29, Français, - position
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- double-dollar set
1, fiche 30, Anglais, double%2Ddollar%20set
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- double dollar set
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ensemble aux deux pièces d’un dollar
1, fiche 30, Français, ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ensemble aux deux dollars 1, fiche 30, Français, ensemble%20aux%20deux%20dollars
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ensemble aux deux dollars : familier. 1, fiche 30, Français, - ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Avant l'avènement des cadres mobiles à fenêtres transparentes, il n’ était pas possible de voir l'avers et le revers des pièces des ensembles numismatiques sans manipuler ces dernières. C'est pourquoi la MRC présentait son ensemble épreuve numismatique avec deux pièces de un dollar, et l'ensemble spécimen avec deux pièces de un cent, l'une côté avers, l'autre côté revers. Maintenant, l'ensemble épreuve numismatique est toujours «à deux dollars», l'un étant le dollar courant et l'autre, le dollar commémoratif en argent; l'ensemble spécimen ne compte qu'un exemplaire de chacune des six pièces courantes. 1, fiche 30, Français, - ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- posthumous coin
1, fiche 31, Anglais, posthumous%20coin
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A coin struck after the death of the person whose effigy appears on it. 1, fiche 31, Anglais, - posthumous%20coin
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pièce posthume
1, fiche 31, Français, pi%C3%A8ce%20posthume
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- monnaie posthume 1, fiche 31, Français, monnaie%20posthume
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie frappée après le décès du personnage dont l'effigie figure en avers. 1, fiche 31, Français, - pi%C3%A8ce%20posthume
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- background
1, fiche 32, Anglais, background
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The part of the design on a coin that lies behind the foremost elements; it may be executed in very low relief. 1, fiche 32, Anglais, - background
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The area behind an effigy is not a "background" but a "field"; also, all the brilliant surface behind a motif is a part of the field of a coin. 1, fiche 32, Anglais, - background
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 32, La vedette principale, Français
- arrière-plan
1, fiche 32, Français, arri%C3%A8re%2Dplan
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- fond 1, fiche 32, Français, fond
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ce qui compose l’arrière-scène du motif d’une pièce; ce peut être une partie moins en saillie. 1, fiche 32, Français, - arri%C3%A8re%2Dplan
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La surface lisse entourant une effigie ne constitue pas le «fond» de l’effigie mais le «champ» de la pièce; de même, toute surface au fini brillant, aucunement retravaillée ou givrée, autour d’un motif, fait partie du champ de la pièce et non de l’arrière-plan du motif. 1, fiche 32, Français, - arri%C3%A8re%2Dplan
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Arrière-plan de l'avers ou du revers d’une pièce de monnaie; fond de l'avers ou du revers d’une pièce de monnaie. 1, fiche 32, Français, - arri%C3%A8re%2Dplan
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- harps
1, fiche 33, Anglais, harps
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The name given to a series of copper tokens issued in Canada in 1820, and later, and bearing a bust of George IV on the obverse, and a large harp and the date on the reverse. They were so popular as currency that large numbers of brass counterfeits were made. 1, fiche 33, Anglais, - harps
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- harpes
1, fiche 33, Français, harpes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à une série de jetons en cuivre émis au Canada en 1820 et dans les années suivantes et portant le buste de Georges IV sur l'avers et une harpe et la date au revers. Leur popularité a entraîné l'apparition d’un grand nombre de contrefaçons en laiton. 1, fiche 33, Français, - harpes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- movable
1, fiche 34, Anglais, movable
correct, adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Said of a frame in a case which can be removed for display. 1, fiche 34, Anglais, - movable
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 34, La vedette principale, Français
- amovible
1, fiche 34, Français, amovible
correct, adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Se dit du cadre qui peut être retiré d’un coffret, d’un écrin ou d’un étui pour mieux apprécier l'avers et le revers de la(des) pièce(s), ou pour en faire un objet d’exposition. 1, fiche 34, Français, - amovible
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- major variety
1, fiche 35, Anglais, major%20variety
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
variety: A change in design, but not so important a change as to create a new type. Such changes include changes in size, shape, or metallic content, revised inscriptions, and significant modifications in the wreath, crown, shield, or portrait. 2, fiche 35, Anglais, - major%20variety
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
"Variety" usually means a major variety, that is, a coin which resembles another in that it bears the same date, mint mark, and denomination but which differs from that coin in that it has been struck by a different pair of dies and its major device has been redesigned, removed, or added. 2, fiche 35, Anglais, - major%20variety
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A minor variety or variant is a coin whose major devices are the same as those of another coin, but these devices incorporate some easily recognizable. 2, fiche 35, Anglais, - major%20variety
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Used only when comparing with a minor variety; otherwise, it is called a variety. 1, fiche 35, Anglais, - major%20variety
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 35, La vedette principale, Français
- variété majeure
1, fiche 35, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- variété monétaire majeure 1, fiche 35, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20mon%C3%A9taire%20majeure
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
variété, variété monétaire : Toute altération du motif ou des inscriptions d’une pièce de monnaie qui marque une différence par rapport au type original : changement apporté aux dimensions, à la forme ou à la teneur en métal, version révisée d’une inscription, ou importantes modifications d’une guirlande, d’une couronne, d’un écu ou d’une effigie. 1, fiche 35, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Une variété majeure, ou simplement variété, se dit d’une pièce ayant les mêmes dates d’émission, marque d’atelier et valeur nominale que la pièce type, mais ayant été frappée à l’aide d’une paire de coins sur laquelle on a modifié en profondeur, retiré ou redessiné l’élément principal du motif de revers. 1, fiche 35, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Une variété mineure, ou variante, se dit d’une pièce dont les éléments principaux de l'effigie à l'avers et du motif au revers, tout en étant les mêmes que ceux de la pièce type, comportent de légères modifications facilement identifiables. 2, fiche 35, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Ne s’emploie qu’en comparaison avec une variété mineure; autrement, les caractéristiques d’une variété majeure en font une variété et celles d’une variété mineure en font une variante. 1, fiche 35, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20majeure
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Prestige Set
1, fiche 36, Anglais, Prestige%20Set
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The name of the Proof Set between 1971 and 1981. One of the two seven-coin sets introduced in 1971 by the Royal Canadian Mint (the other being the Custom Set), it contained two nickel dollars as well as a one-, five-, ten-, twenty-five-, and fifty-cent pieces. The extra coin displayed the obverse (head side). All coins were double-struck and housed in a leather-covered rectangular case. 1, fiche 36, Anglais, - Prestige%20Set
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In United States, "Prestige" is a synonym of "Proof". 1, fiche 36, Anglais, - Prestige%20Set
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- série «de prestige»
1, fiche 36, Français, s%C3%A9rie%20%C2%ABde%20prestige%C2%BB
ancienne désignation, correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- ensemble «de prestige» 1, fiche 36, Français, ensemble%20%C2%ABde%20prestige%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Nom de l'ensemble épreuve numismatique entre 1971 et 1981. L'un des deux nouveaux ensembles de sept pièces présentés en 1971 par la Monnaie royale canadienne, il comprenait deux pièces de un dollar en nickel et des pièces de un, cinq, dix, vingt-cinq et cinquante cents. La pièce supplémentaire servait à montrer l'avers(le côté face) de la pièce. Frappées deux fois, les pièces étaient présentées dans un écrin rectangulaire recouvert de cuir. 1, fiche 36, Français, - s%C3%A9rie%20%C2%ABde%20prestige%C2%BB
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
On le désignait aussi sous le nom de «Coffret de Prestige». 1, fiche 36, Français, - s%C3%A9rie%20%C2%ABde%20prestige%C2%BB
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Aux États-Unis, «prestige» est synonyme de «épreuve numismatique». 1, fiche 36, Français, - s%C3%A9rie%20%C2%ABde%20prestige%C2%BB
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- casting process
1, fiche 37, Anglais, casting%20process
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
casting: Basically, a coin or medal may be made by one or two processes: it can either be casted in a mould or struck between two dies bearing the desired obverse and reverse. 1, fiche 37, Anglais, - casting%20process
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 37, La vedette principale, Français
- processus de moulage
1, fiche 37, Français, processus%20de%20moulage
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- processus de coulage 1, fiche 37, Français, processus%20de%20coulage
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
moulage; coulage : Il n’ existe que deux procédés pour la fabrication de pièces de monnaie : par coulage d’un métal dans une forme, et donc, moulage de la pièce, ou par la frappe d’un flan de métal entre deux coins portant en creux les motifs d’avers et de revers à imprimer en relief sur la pièce. 1, fiche 37, Français, - processus%20de%20moulage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- classic effigy
1, fiche 38, Anglais, classic%20effigy
correct, spécifique
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- classic portrait 1, fiche 38, Anglais, classic%20portrait
correct, spécifique
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The effigy of Her Majesty Queen Elizabeth II by Arnold Machin gracing the obverse of Canadian coins from 1965 to 1989. 1, fiche 38, Anglais, - classic%20effigy
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
See related terms: young effigy, contemporary effigy, mature head (generic), standard effigy (generic). 1, fiche 38, Anglais, - classic%20effigy
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- effigie classique
1, fiche 38, Français, effigie%20classique
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- portrait classique 1, fiche 38, Français, portrait%20classique
correct, nom masculin, spécifique
- effigie de la maturité 1, fiche 38, Français, effigie%20de%20la%20maturit%C3%A9
correct, nom féminin, spécifique
- portrait de la maturité 1, fiche 38, Français, portrait%20de%20la%20maturit%C3%A9
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Effigie de Sa Majesté la reine Elizabeth II par Arnold Machin figurant sur l'avers des pièces de monnaie canadienne de 1965 à 1989. 1, fiche 38, Français, - effigie%20classique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- coining process
1, fiche 39, Anglais, coining%20process
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- minting process 1, fiche 39, Anglais, minting%20process
correct
- coinage process 1, fiche 39, Anglais, coinage%20process
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The application of a device to a piece of metal by a coin-issuing authority whereby it becomes a coin. In modern times, the process usually involves stamping the coin in a die cavity formed by two dies coming together against a piece of metal (blank) within a closely fitting collar die. 1, fiche 39, Anglais, - coining%20process
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
See related term: coinage. 1, fiche 39, Anglais, - coining%20process
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 39, La vedette principale, Français
- processus de monnayage
1, fiche 39, Français, processus%20de%20monnayage
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- processus de fabrication des pièces de monnaie 1, fiche 39, Français, processus%20de%20fabrication%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie
correct, nom masculin
- frappe de la monnaie 1, fiche 39, Français, frappe%20de%20la%20monnaie
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Étape du monnayage où le flan, en virole, reçoit l'impression des coins d’avers et de revers. 1, fiche 39, Français, - processus%20de%20monnayage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- obverse punch
1, fiche 40, Anglais, obverse%20punch
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 40, La vedette principale, Français
- poinçon d’avers
1, fiche 40, Français, poin%C3%A7on%20d%26rsquo%3Bavers
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- obverse-reverse orientations
1, fiche 41, Anglais, obverse%2Dreverse%20orientations
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Normally, coins are struck with either of two obverse-reverse orientations. When a coin is held vertically with obverse design right side up and is turned on its vertical axis, the reverse will appear right side up with the "straight reverse" or "medal" arrangement, or it will appear upside down with the "upset reverse" or "coinage" arrangement. 1, fiche 41, Anglais, - obverse%2Dreverse%20orientations
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
See related term: die axis. 1, fiche 41, Anglais, - obverse%2Dreverse%20orientations
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- obverse reverse orientations
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dispositions réciproques de l'avers et du revers
1, fiche 41, Français, dispositions%20r%C3%A9ciproques%20de%20l%27avers%20et%20du%20revers
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Normalement, les monnaies sont frappées selon l'une ou l'autre de deux dispositions réciproques de l'avers et du revers. Lorsque l'on tient une pièce à la verticale, l'avers à l'endroit, et qu'on la fait tourner autour de son axe vertical, le motif du revers apparaît à l'endroit dans le cas de la disposition médaille, et à l'envers dans celui de la disposition monnaie. 1, fiche 41, Français, - dispositions%20r%C3%A9ciproques%20de%20l%27avers%20et%20du%20revers
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Custom Set
1, fiche 42, Anglais, Custom%20Set
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The name of the Specimen Set between 1971 and 1981. One of the two seven-coin sets introduced in 1971 by the Royal Canadian Mint (the other being the Prestige Set), it contained two one-cent pieces as well as a five-, ten-, twenty-five-, and fifty-cent pieces and a nickel dollar. The extra coin displayed the obverse (head side). First singly-struck, then double-struck after 1977, the coins were housed in a leather-covered rectangular case. In 1981, the "Custom Set" was renamed the "Specimen Set" and became a six-coin set once, with the appearance of capsules and newly designed cases, it became possible to see the obverse and reverse of coins without manipulating them. 1, fiche 42, Anglais, - Custom%20Set
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 42, La vedette principale, Français
- série «à façon»
1, fiche 42, Français, s%C3%A9rie%20%C2%AB%C3%A0%20fa%C3%A7on%C2%BB
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- ensemble «à façon» 1, fiche 42, Français, ensemble%20%C2%AB%C3%A0%20fa%C3%A7on%C2%BB
correct
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Nom de l'ensemble spécimen entre 1971 et 1981. L'un des deux nouveaux ensembles de sept pièces présentés en 1971 par la Monnaie royale canadienne, il comprenait deux pièces de un cent, et des pièces de cinq, dix, vingt-cinq et cinquante cents, de même qu'un dollar en nickel. La pièce supplémentaire servait à montrer l'avers(le côté face) de la pièce. Frappées une fois, les pièces étaient présentées dans un écrin rectangulaire recouvert de cuir. 1, fiche 42, Français, - s%C3%A9rie%20%C2%AB%C3%A0%20fa%C3%A7on%C2%BB
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Comme ce groupe de pièces n’est pas une série mais un ensemble, on dirait aujourd’hui «ensemble "à façon"». 1, fiche 42, Français, - s%C3%A9rie%20%C2%AB%C3%A0%20fa%C3%A7on%C2%BB
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Ensemble à façon : appellation qui aurait cours aujourd’hui. 1, fiche 42, Français, - s%C3%A9rie%20%C2%AB%C3%A0%20fa%C3%A7on%C2%BB
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- série à façon
- ensemble à façon
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- clear plastic capsule
1, fiche 43, Anglais, clear%20plastic%20capsule
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- capsule of clear plastic 1, fiche 43, Anglais, capsule%20of%20clear%20plastic
correct
- protective transparent capsule 1, fiche 43, Anglais, protective%20transparent%20capsule
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A clear, easily opened round plastic envelope into which individually sold numismatic coins or single coins from a series are inserted. It allows easy viewing of the reverse and obverse of a coin without handling, and thus prevents any alteration due to air or hand contact. 1, fiche 43, Anglais, - clear%20plastic%20capsule
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The transparent capsule can be part of a frame for insertion into a display case. 1, fiche 43, Anglais, - clear%20plastic%20capsule
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Protective transparent capsule for an individual coin. 1, fiche 43, Anglais, - clear%20plastic%20capsule
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 43, La vedette principale, Français
- capsule de plastique transparent
1, fiche 43, Français, capsule%20de%20plastique%20transparent
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- capsule transparente 1, fiche 43, Français, capsule%20transparente
correct, nom féminin
- capsule protectrice transparente 1, fiche 43, Français, capsule%20protectrice%20transparente
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe ouvrable, de forme ronde et de matière plastique transparente, dans laquelle on insère chacune des pièces de collection vendues à l'unité ou faisant partie d’un ensemble de luxe pour lequel un coffret de présentation a été spécialement conçu. Elle permet de bien voir l'avers et le revers de la pièce tout en évitant l'effet oxydant de l'air ou toute réaction chimique du métal au contact de la sueur des mains. 1, fiche 43, Français, - capsule%20de%20plastique%20transparent
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La capsule transparente peut être moulée à même un cadre. 1, fiche 43, Français, - capsule%20de%20plastique%20transparent
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- intermediate obverse punch
1, fiche 44, Anglais, intermediate%20obverse%20punch
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- poinçon intermédiaire d’avers
1, fiche 44, Français, poin%C3%A7on%20interm%C3%A9diaire%20d%26rsquo%3Bavers
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- inscription
1, fiche 45, Anglais, inscription
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Words, phrases, sentences, and mottos appearing horizontally across the field on either side of a coin. 1, fiche 45, Anglais, - inscription
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A legend circles the inside border of a coin while an inscription usually follows a straight, horizontal line or lines. 1, fiche 45, Anglais, - inscription
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
See related terms: legend, lettering (noun). 1, fiche 45, Anglais, - inscription
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- inscription
1, fiche 45, Français, inscription
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Mots, expression, phrase ou devise apparaissant à l'horizontale dans le champ avers ou revers d’une pièce de monnaie, par opposition à la légende, circulaire. 1, fiche 45, Français, - inscription
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- double-cent set
1, fiche 46, Anglais, double%2Dcent%20set
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- double cent set
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ensemble aux deux pièces d’un cent
1, fiche 46, Français, ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20cent
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- ensemble aux deux cents 1, fiche 46, Français, ensemble%20aux%20deux%20cents
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ensemble aux deux cents : familier. 1, fiche 46, Français, - ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20cent
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
ensemble aux deux pièces d’un dollar; ensemble aux deux dollars : Avant l'avènement des cadres mobiles à fenêtres transparentes, il n’ était pas possible de voir l'avers et le revers des pièces des ensembles numismatiques sans manipuler ces dernières. C'est pourquoi la MRC présentait son ensemble épreuve numismatique avec deux pièces de un dollar, et l'ensemble spécimen avec deux pièces de un cent, l'une côté avers, l'autre côté revers. Maintenant, l'ensemble épreuve numismatique est toujours «à deux dollars», l'un étant le dollar courant et l'autre, le dollar commémoratif en argent; l'ensemble spécimen ne compte qu'un exemplaire de chacune des six pièces courantes. 1, fiche 46, Français, - ensemble%20aux%20deux%20pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Bun%20cent
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- die axis
1, fiche 47, Anglais, die%20axis
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The die axis of a coin is usually indicated by one or two arrows, marking the position of the reverse design relative to that of the obverse. The obverse position is always indicated or assumed to be upright. Canadian coins have been struck with both major axis arrangements. In the medal arrangement (designated ), the obverse and reverse designs are both upright. In the coinage arrangement ( ), the reverse is upside down relative to the obverse. 1, fiche 47, Anglais, - die%20axis
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
See related term: obverse-reverse orientations (noun plural). 1, fiche 47, Anglais, - die%20axis
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 47, La vedette principale, Français
- axe des coins
1, fiche 47, Français, axe%20des%20coins
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- orientation des coins 1, fiche 47, Français, orientation%20des%20coins
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Orientation de la frappe du motif du revers par rapport à celui de l'avers. On parle de «frappe médaille» si le revers est orienté comme l'avers(par convention ou 12 h) et de «frappe monnaie» si le revers est positionné à 180°(par convention ou 6 h ou 180°). 1, fiche 47, Français, - axe%20des%20coins
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mule
1, fiche 48, Anglais, mule
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- hybrid 1, fiche 48, Anglais, hybrid
correct, nom
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A piece struck, accidentally or deliberately, from two dies not meant to be used with one another. 1, fiche 48, Anglais, - mule
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A mule can be a hybrid coin, token, or medal. 1, fiche 48, Anglais, - mule
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- hybride
1, fiche 48, Français, hybride
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie, jeton ou médaille dont l'avers et le revers ont été frappés, accidentellement ou délibérément, avec des coins appartenant à deux émissions monétaires différentes. 1, fiche 48, Français, - hybride
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-09-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- upper face
1, fiche 49, Anglais, upper%20face
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- upper side 1, fiche 49, Anglais, upper%20side
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
e.g. of a leaf 1, fiche 49, Anglais, - upper%20face
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- côté supérieur
1, fiche 49, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- face supérieure 1, fiche 49, Français, face%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- avers 1, fiche 49, Français, avers
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
par exemple d’une feuille 1, fiche 49, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20sup%C3%A9rieur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-02-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- radar foreslope
1, fiche 50, Anglais, radar%20foreslope
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 50, La vedette principale, Français
- avers de pente radar
1, fiche 50, Français, avers%20de%20pente%20radar
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Partie du terrain faisant face au front d’onde. 1, fiche 50, Français, - avers%20de%20pente%20radar
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1983-07-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- bright cutting
1, fiche 51, Anglais, bright%20cutting
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
In bright cutting, a linear pattern was formed by a series of small slices cut obliquely from the surface of the metal. 1, fiche 51, Anglais, - bright%20cutting
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ciselage à facettes 1, fiche 51, Français, ciselage%20%C3%A0%20facettes
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ciselage : Technique ornementale selon laquelle le dessin est tracé à partir de l'avers par les frappes du poinçon. 2, fiche 51, Français, - ciselage%20%C3%A0%20facettes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1983-04-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- dorsal face 1, fiche 52, Anglais, dorsal%20face
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- dorsal surface 1, fiche 52, Anglais, dorsal%20surface
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
of an ancient tool 1, fiche 52, Anglais, - dorsal%20face
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :