TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACON [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slab bacon
1, fiche 1, Anglais, slab%20bacon
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bacon slab 2, fiche 1, Anglais, bacon%20slab
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Slab bacon comes in a chunk to be sliced and is less costly than pre-sliced bacon. 3, fiche 1, Anglais, - slab%20bacon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bacon non tranché
1, fiche 1, Français, bacon%20non%20tranch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bloc de bacon 2, fiche 1, Français, bloc%20de%20bacon
correct, nom masculin
- flèche de bacon 3, fiche 1, Français, fl%C3%A8che%20de%20bacon
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce de flanc de porc salé et généralement fumé, commercialisée entière. 4, fiche 1, Français, - bacon%20non%20tranch%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back bacon
1, fiche 2, Anglais, back%20bacon
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian bacon 2, fiche 2, Anglais, Canadian%20bacon
correct, États-Unis
- Canadian-style bacon 3, fiche 2, Anglais, Canadian%2Dstyle%20bacon
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fabricated cut of ... a lean, boneless pork loin roast that is smoked ... 4, fiche 2, Anglais, - back%20bacon
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Called "back bacon" in Canada, this lean smoked meat is a closer kin to ham than it is to regular bacon. It's taken from the lean, tender eye of the loin, which is located in the middle of the back. Canadian bacon comes in cylindrical chunks that can be sliced or cut in any manner desired. It can be fried, baked, barbecued or used cold as it comes from the package in sandwiches and salads. 4, fiche 2, Anglais, - back%20bacon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian style bacon: Incorrect spelling. The hyphenation of the adjective phrase "Canadian style" is not an option. 5, fiche 2, Anglais, - back%20bacon
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian style bacon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bacon de dos
1, fiche 2, Français, bacon%20de%20dos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau bacon de dos enrobé de semoule de maïs Héritage de 1890MC, qui compte moins de 5 % de gras, constitue une solution de repas extra-maigre et idéale à comparer au bacon ou aux autres viandes à sandwich, et on peut le savourer à tout moment de la journée. 2, fiche 2, Français, - bacon%20de%20dos
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tocino dorsal
1, fiche 2, Espagnol, tocino%20dorsal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bacon grader
1, fiche 3, Anglais, bacon%20grader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trieur de bacon
1, fiche 3, Français, trieur%20de%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trieuse de bacon 1, fiche 3, Français, trieuse%20de%20bacon
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bacon curer
1, fiche 4, Anglais, bacon%20curer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- saleur de bacon
1, fiche 4, Français, saleur%20de%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- saleuse de bacon 1, fiche 4, Français, saleuse%20de%20bacon
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- English breakfast
1, fiche 5, Anglais, English%20breakfast
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A large, hearty breakfast that can include fruit or juice, eggs, ham or other meat, fish, cereal, baked goods, jam and tea. 2, fiche 5, Anglais, - English%20breakfast
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- petit déjeuner à l’anglaise
1, fiche 5, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Banglaise
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- petit déjeuner anglo-saxon 2, fiche 5, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20anglo%2Dsaxon
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour commencer la journée d’un bon pied, nous profitons pour la première fois d’un véritable petit déjeuner anglo-saxon; au menu, œufs, bacon, tomates et toasts [...] 1, fiche 5, Français, - petit%20d%C3%A9jeuner%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Banglaise
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- petit-dejeuner à l’anglaise
- petit-déjeuner anglo-saxon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- desayuno inglés
1, fiche 5, Espagnol, desayuno%20ingl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scrambled eggs with bacon
1, fiche 6, Anglais, scrambled%20eggs%20with%20bacon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- œufs brouillés et bacon
1, fiche 6, Français, %26oelig%3Bufs%20brouill%C3%A9s%20et%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bacon and egg sandwich
1, fiche 7, Anglais, bacon%20and%20egg%20sandwich
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sandwich aux œufs et au bacon
1, fiche 7, Français, sandwich%20aux%20%26oelig%3Bufs%20et%20au%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 7, Français, - sandwich%20aux%20%26oelig%3Bufs%20et%20au%20bacon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 7, Français, - sandwich%20aux%20%26oelig%3Bufs%20et%20au%20bacon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- smoked back bacon
1, fiche 8, Anglais, smoked%20back%20bacon
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Whole middles of pork marinaded with salts, sugar, spices and herbs for six days. Cold smoked for 5-7 days, no added water. 1, fiche 8, Anglais, - smoked%20back%20bacon
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bacon de dos fumé
1, fiche 8, Français, bacon%20de%20dos%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Œufs brouillés à la béarnaise servis dans une barquette de pommes de terre, accompagnés de bacon de dos fumé. 2, fiche 8, Français, - bacon%20de%20dos%20fum%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- modular range
1, fiche 9, Anglais, modular%20range
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A magnificent expression of Kelvinator's leadership is the "Versa-Top Modular Range" ... Transform your range into a barbecue, do roasts on a spit, shish kabobs, or bacon and eggs and pancakes on a griddle. 1, fiche 9, Anglais, - modular%20range
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cuisinière modulaire
1, fiche 9, Français, cuisini%C3%A8re%20modulaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La cuisinière modulaire Versa-Top illustre merveilleusement l'expertise de Kelvinator [...] Vous pouvez préparer des viandes sur le gril, des rôtis à la broche, des brochettes, des œufs et bacon et des crêpes sur une plaque chauffante. 1, fiche 9, Français, - cuisini%C3%A8re%20modulaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- poached egg on toast
1, fiche 10, Anglais, poached%20egg%20on%20toast
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- œuf poché sur rôtie
1, fiche 10, Français, %26oelig%3Buf%20poch%C3%A9%20sur%20r%C3%B4tie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les œufs pochés que l'on sert au déjeuner sont dressés sur des rôties. On les accompagne souvent de bacon, de jambon et de saucisses. 1, fiche 10, Français, - %26oelig%3Buf%20poch%C3%A9%20sur%20r%C3%B4tie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cinnamon roll
1, fiche 11, Anglais, cinnamon%20roll
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cinnamon bun 2, fiche 11, Anglais, cinnamon%20bun
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brioche à la cannelle
1, fiche 11, Français, brioche%20%C3%A0%20la%20cannelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Spécial tutti Frutti : Une grosse brioche à la cannelle coupée en deux. Sur une des deux moitié, il y a plein de fruits coupés en morceaux : des pommes, des poires, des ananas, du melon d’eau, des raisins, du cantaloup. Sur l'autre moitié, il y a un œuf avec 2 tranches de bacon. 1, fiche 11, Français, - brioche%20%C3%A0%20la%20cannelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tournedos
1, fiche 12, Anglais, tournedos
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- steak tournedos 2, fiche 12, Anglais, steak%20tournedos
correct
- bacon wrapped tenderloin 2, fiche 12, Anglais, bacon%20wrapped%20tenderloin
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A small filet of beef usu. cut from the tip of the tenderloin and encircled by a strip of suet, salt pork, or bacon for quick cooking. 1, fiche 12, Anglais, - tournedos
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tournedos
1, fiche 12, Français, tournedos
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- filet bardé de bacon 2, fiche 12, Français, filet%20bard%C3%A9%20de%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tranche de filet de bœuf assez épaisse, généralement entourée d’une barde de lard. 3, fiche 12, Français, - tournedos
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- London Broil
1, fiche 13, Anglais, London%20Broil
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- London Broil
1, fiche 13, Français, London%20Broil
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bœuf ou porc haché, ou les deux, entouré de bacon et d’une mince tranche de bœuf. Le tout a l'apparence d’un filet mignon. 2, fiche 13, Français, - London%20Broil
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Renseignement fourni par la Boucherie Morin à Hull. 1, fiche 13, Français, - London%20Broil
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- turkey bacon
1, fiche 14, Anglais, turkey%20bacon
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In recent years new turkey food products have appeared on grocery store shelves and in restaurants. The introduction of value-added products such as turkey sausages and turkey bacon has allowed this particular bird to compete directly with traditional red-meat based products. 2, fiche 14, Anglais, - turkey%20bacon
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bacon de dinde
1, fiche 14, Français, bacon%20de%20dinde
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Au cours des dernières années, de nouveaux produits de la dinde sont apparus en épicerie et dans les restaurants. Le lancement de produits à valeur ajoutée comme la saucisse et le bacon de dinde a permis à cet oiseau particulier de concurrencer directement les produits traditionnels à base de viande rouge. 2, fiche 14, Français, - bacon%20de%20dinde
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Slaughterhouses
- Pig Raising
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bacon factory
1, fiche 15, Anglais, bacon%20factory
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bacon factory: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - bacon%20factory
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Abattoirs
- Élevage des porcs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- usine de production de bacon
1, fiche 15, Français, usine%20de%20production%20de%20bacon
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fabrique de bacon 1, fiche 15, Français, fabrique%20de%20bacon
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Abattoir à porcs et installation annexe spécialisée dans la production du bacon. 1, fiche 15, Français, - usine%20de%20production%20de%20bacon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
usine de production de bacon; fabrique de bacon : termes extraits du «Glossaire de l'agriculture» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - usine%20de%20production%20de%20bacon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Pig Raising
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bacon pig
1, fiche 16, Anglais, bacon%20pig
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- baconer 1, fiche 16, Anglais, baconer
correct
- bacon hog 2, fiche 16, Anglais, bacon%20hog
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A hog raised for bacon or of a type fit to be made into bacon and other cured products. 2, fiche 16, Anglais, - bacon%20pig
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bacon pig; baconer: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 16, Anglais, - bacon%20pig
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des porcs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- porc à bacon
1, fiche 16, Français, porc%20%C3%A0%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
porc à bacon : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 16, Français, - porc%20%C3%A0%20bacon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Cría de ganado porcino
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cerdo magro
1, fiche 16, Espagnol, cerdo%20magro
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En Inglaterra, por ejemplo, se emplean para [la] preparación [de tocino] cerdos magros o semigrasos de ciertas razas seleccionadas, con siete meses de edad y un peso vivo de 80-90 kilogramos. 1, fiche 16, Espagnol, - cerdo%20magro
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bacon
1, fiche 17, Anglais, bacon
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A fabricated cut of the pork carcass, cut from the sides and belly; consisting of fat interspersed with strands of meat, it is salted and/or smoked and available sliced or in a slab. 1, fiche 17, Anglais, - bacon
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bacon
1, fiche 17, Français, bacon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- lard 2, fiche 17, Français, lard
correct, nom masculin, France
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Filet de porc salé et fumé, [souvent] découpé en tranches minces. 3, fiche 17, Français, - bacon
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Comme partout en Amérique du Nord, le lard(ou bacon), est présent dans tous les plats(ou presque), au petit-déjeuner comme dans les sandwiches. On peut même trouver du bacon parfumé au sirop d’érable. 2, fiche 17, Français, - bacon
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Le bacon provient principalement du flanc(ventre). 4, fiche 17, Français, - bacon
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- bacón
1, fiche 17, Espagnol, bac%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- beicon 1, fiche 17, Espagnol, beicon
correct, nom masculin
- tocineta 1, fiche 17, Espagnol, tocineta
correct, nom féminin, Argentine, Colombie, Costa Rica, Cuba, Venezuela
- tocino 2, fiche 17, Espagnol, tocino
correct, nom masculin, Chili, Colombie, Équateur, Mexique
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Panceta ahumada. 3, fiche 17, Espagnol, - bac%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
El "Diccionario panhispánico de dudas" (DPD), indica que la voz inglesa "bacon" ('panceta ahumada') se ha adaptado al español en las formas "beicon" —que adapta la grafía a la pronunciación inglesa original— y "bacón" —que conserva la grafía original, con pronunciación a la española [...] La forma "beicon" es hoy mayoritaria y, por ello, preferible. Dada su frecuencia en países como España, se admite el uso del extranjerismo adaptado, aunque es siempre preferible el empleo de equivalencias españolas tradicionales, como "tocino" —usada, con este sentido, en países como México, Chile o el Ecuador—, "tocineta" —en países como Cuba, Colombia y Venezuela— y, en general, "panceta ahumada" [...] 4, fiche 17, Espagnol, - bac%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- butterflied bacon wrapped tenderloin
1, fiche 18, Anglais, butterflied%20bacon%20wrapped%20tenderloin
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Beef. 1, fiche 18, Anglais, - butterflied%20bacon%20wrapped%20tenderloin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- filet papillon bardé de bacon
1, fiche 18, Français, filet%20papillon%20bard%C3%A9%20de%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bœuf. 1, fiche 18, Français, - filet%20papillon%20bard%C3%A9%20de%20bacon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bacon wrapped tenderloin
1, fiche 19, Anglais, bacon%20wrapped%20tenderloin
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- filet bardé de bacon
1, fiche 19, Français, filet%20bard%C3%A9%20de%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Bœuf. 1, fiche 19, Français, - filet%20bard%C3%A9%20de%20bacon
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sliced side bacon
1, fiche 20, Anglais, sliced%20side%20bacon
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bacon de flanc tranché
1, fiche 20, Français, bacon%20de%20flanc%20tranch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Porc. 1, fiche 20, Français, - bacon%20de%20flanc%20tranch%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sliced back bacon
1, fiche 21, Anglais, sliced%20back%20bacon
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bacon de dos tranché
1, fiche 21, Français, bacon%20de%20dos%20tranch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Porc. 1, fiche 21, Français, - bacon%20de%20dos%20tranch%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Bacon Cove
1, fiche 22, Anglais, Bacon%20Cove
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A cove south of Charlottetown, in Prince Edward Island. 2, fiche 22, Anglais, - Bacon%20Cove
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 9' 7" N, 63° 13' 2" W (Prince Edward Island). 3, fiche 22, Anglais, - Bacon%20Cove
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- anse Bacon
1, fiche 22, Français, anse%20Bacon
non officiel, nom féminin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Anse au sud de Charlottetown, à l’Île-du-Prince-Édouard. 1, fiche 22, Français, - anse%20Bacon
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 9’ 7" N, 63° 13’ 2" O (Île-du-Prince-Édouard). 2, fiche 22, Français, - anse%20Bacon
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Bacon River
1, fiche 23, Anglais, Bacon%20River
correct, Nunavut
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A river northwest of Resolute, on Cornwallis Island, in Nunavut. 2, fiche 23, Anglais, - Bacon%20River
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 74° 52' 55" N, 95° 49' 0" W (Nunavut). 3, fiche 23, Anglais, - Bacon%20River
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rivière Bacon
1, fiche 23, Français, rivi%C3%A8re%20Bacon
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Rivière au nord-ouest de Resolute, sur l’île Cornwallis, au Nunavut. 1, fiche 23, Français, - rivi%C3%A8re%20Bacon
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 74° 52’ 55" N, 95° 49’ 0" O (Nunavut). 2, fiche 23, Français, - rivi%C3%A8re%20Bacon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bacon omelette
1, fiche 24, Anglais, bacon%20omelette
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- bacon omelet 2, fiche 24, Anglais, bacon%20omelet
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- omelette au bacon
1, fiche 24, Français, omelette%20au%20bacon
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tortilla de beicon
1, fiche 24, Espagnol, tortilla%20de%20beicon
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- tortilla de tocino 2, fiche 24, Espagnol, tortilla%20de%20tocino
correct, nom féminin
- tortilla de bacón 2, fiche 24, Espagnol, tortilla%20de%20bac%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Restaurant Menus
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- peameal bacon
1, fiche 25, Anglais, peameal%20bacon
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- cornmeal bacon 2, fiche 25, Anglais, cornmeal%20bacon
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Back bacon rolled in a coating of fine cornmeal. 3, fiche 25, Anglais, - peameal%20bacon
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In Canada peameal bacon is quite common, which is cured but not smoked pork loin. It is rolled in yellow corn meal giving it the signature "peameal" coating ... Peameal bacon is usually sliced and fried. 4, fiche 25, Anglais, - peameal%20bacon
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Menus (Restauration)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bacon de dos enrobé de semoule de maïs
1, fiche 25, Français, bacon%20de%20dos%20enrob%C3%A9%20de%20semoule%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- bacon enrobé de semoule de maïs 2, fiche 25, Français, bacon%20enrob%C3%A9%20de%20semoule%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- frying noise 1, fiche 26, Anglais, frying%20noise
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An undesired electric disturbance ... that tends to interfere with the normal reception ... It sounds like the noise caused by the act of cooking foods in hot fat oil. 1, fiche 26, Anglais, - frying%20noise
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grésillement
1, fiche 26, Français, gr%C3%A9sillement
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- friture 1, fiche 26, Français, friture
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Bruits parasites continus qui rappellent le pétillement que produit la cuisson d’un corps gras, comme le bacon. 1, fiche 26, Français, - gr%C3%A9sillement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- boric acid
1, fiche 27, Anglais, boric%20acid
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- boracic acid 2, fiche 27, Anglais, boracic%20acid
à éviter
- orthoboric acid 3, fiche 27, Anglais, orthoboric%20acid
à éviter
- sal sedativum 4, fiche 27, Anglais, sal%20sedativum
à éviter, latin
- Boracid 5, fiche 27, Anglais, Boracid
marque de commerce
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An acid in the form of white, triclinic crystals, melting at 185°C, soluble in water. 5, fiche 27, Anglais, - boric%20acid
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Boric acid ... has in the past, been used as a food preservative (in bacon and margarine) ... 6, fiche 27, Anglais, - boric%20acid
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Boric acid is used in a variety of products: Heat-resistant glass (borosilicate glass); glass fibers; porcelain enamels; boron chemicals; metallurgy (welding flux, brazing copper); flame retardant in cellulosic insulation, mattress batting, and cotton textile products; fungus control on citrus fruits ...; ointment and eye wash ...; nickel electroplating baths. 5, fiche 27, Anglais, - boric%20acid
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: H3 BO3 5, fiche 27, Anglais, - boric%20acid
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- acide borique
1, fiche 27, Français, acide%20borique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- acide orthoborique 2, fiche 27, Français, acide%20orthoborique
à éviter, nom masculin
- acide sédatif de Homberg 3, fiche 27, Français, acide%20s%C3%A9datif%20de%20Homberg
à éviter, nom masculin
- acide boracique 3, fiche 27, Français, acide%20boracique
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Composé se présentant sous la forme d’une poudre blanche cristalline ou de cristaux blancs légèrement onctueux au toucher, inodores, fondant à 185 °C en se décomposant. 4, fiche 27, Français, - acide%20borique
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L’acide borique est un solide cristallisé [...] Peu soluble dans l’eau froide, il l’est beaucoup plus dans l’eau bouillante. 5, fiche 27, Français, - acide%20borique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'acide borique sert à la conservation de certains produits alimentaires(bacon, margarine). 4, fiche 27, Français, - acide%20borique
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : H3BO3 5, fiche 27, Français, - acide%20borique
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- fleurs de borax
- acide de borax
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- ácido bórico
1, fiche 27, Espagnol, %C3%A1cido%20b%C3%B3rico
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- ácido borácico 2, fiche 27, Espagnol, %C3%A1cido%20bor%C3%A1cico
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Escamas o polvo blanco, incoloro e inodoro. Aditivo ilegal en conservación de alimentos como pescados y mariscos. Moderadamente tóxico en grandes dosis. 3, fiche 27, Espagnol, - %C3%A1cido%20b%C3%B3rico
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: H3BO3 4, fiche 27, Espagnol, - %C3%A1cido%20b%C3%B3rico
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bacon with scrambled egg
1, fiche 28, Anglais, bacon%20with%20scrambled%20egg
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- œuf brouillé et bacon
1, fiche 28, Français, %26oelig%3Buf%20brouill%C3%A9%20et%20bacon
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- smoked bacon
1, fiche 29, Anglais, smoked%20bacon
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bacon fumé
1, fiche 29, Français, bacon%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tocino ahumado
1, fiche 29, Espagnol, tocino%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rindless bacon
1, fiche 30, Anglais, rindless%20bacon
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Bacon, rind on or off? Rindless, lean bacon in rolls is often more palatable than rind on bacon, although rindless bacon is a little more expensive it guarantees customer satisfaction. There's nothing more annoying than customers asking you to cut it off when [you are] busy or worse than watching your customers wrestling with their bacon rolls. 2, fiche 30, Anglais, - rindless%20bacon
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bacon découenné
1, fiche 30, Français, bacon%20d%C3%A9couenn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez remplacer chaque laitage par :[...] une tranche de jambon cuit ou de bacon découenné et dégraissé [...] 2, fiche 30, Français, - bacon%20d%C3%A9couenn%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tocino sin corteza
1, fiche 30, Espagnol, tocino%20sin%20corteza
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- liver and bacon sausage
1, fiche 31, Anglais, liver%20and%20bacon%20sausage
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- bacon and liver sausage 2, fiche 31, Anglais, bacon%20and%20liver%20sausage
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- saucisson de foie et de bacon
1, fiche 31, Français, saucisson%20de%20foie%20et%20de%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- side bacon
1, fiche 32, Anglais, side%20bacon
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- belly bacon 2, fiche 32, Anglais, belly%20bacon
correct
- side of bacon 3, fiche 32, Anglais, side%20of%20bacon
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A salted and cured abdominal wall of a side of pork. 3, fiche 32, Anglais, - side%20bacon
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bacon de flanc
1, fiche 32, Français, bacon%20de%20flanc
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-03-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- breakfast bacon
1, fiche 33, Anglais, breakfast%20bacon
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
If you are looking for a breakfast bacon to be fried before eating, then an internal of 140-145º F will be ideal. For a finished fully-cooked product, keep cooking to internal of 155-160º F. 1, fiche 33, Anglais, - breakfast%20bacon
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bacon à déjeuner
1, fiche 33, Français, bacon%20%C3%A0%20d%C3%A9jeuner
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bacon wrapped pork filet
1, fiche 34, Anglais, bacon%20wrapped%20pork%20filet
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A fresh pork cut consisting of a pork filet wrapped in bacon. 2, fiche 34, Anglais, - bacon%20wrapped%20pork%20filet
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Pork Council. 3, fiche 34, Anglais, - bacon%20wrapped%20pork%20filet
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- filet de porc bardé de bacon
1, fiche 34, Français, filet%20de%20porc%20bard%C3%A9%20de%20bacon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l’industrie canadienne du porc. 2, fiche 34, Français, - filet%20de%20porc%20bard%C3%A9%20de%20bacon
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage au Conseil canadien du porc. 1, fiche 34, Français, - filet%20de%20porc%20bard%C3%A9%20de%20bacon
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Food Industries
- Restaurant Menus
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bacon, lettuce and tomato sandwich
1, fiche 35, Anglais, bacon%2C%20lettuce%20and%20tomato%20sandwich
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- BLT 2, fiche 35, Anglais, BLT
correct
- B.L.T. 2, fiche 35, Anglais, B%2EL%2ET%2E
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Menus (Restauration)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sandwich au bacon, à la laitue et aux tomates
1, fiche 35, Français, sandwich%20au%20bacon%2C%20%C3%A0%20la%20laitue%20et%20aux%20tomates
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 35, Français, - sandwich%20au%20bacon%2C%20%C3%A0%20la%20laitue%20et%20aux%20tomates
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 35, Français, - sandwich%20au%20bacon%2C%20%C3%A0%20la%20laitue%20et%20aux%20tomates
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sausage and bacon
1, fiche 36, Anglais, sausage%20and%20bacon
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Fiche 36, La vedette principale, Français
- saucisse et bacon
1, fiche 36, Français, saucisse%20et%20bacon
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- scallops with bacon
1, fiche 37, Anglais, scallops%20with%20bacon
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pétoncles et bacon
1, fiche 37, Français, p%C3%A9toncles%20et%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-10-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sweet pickled bacon
1, fiche 38, Anglais, sweet%20pickled%20bacon
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Bacon from Britain ... cured to an old recipe using stout and black treacle. 2, fiche 38, Anglais, - sweet%20pickled%20bacon
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bacon doux
1, fiche 38, Français, bacon%20doux
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Bacon qu'on retrouve en Angleterre. 1, fiche 38, Français, - bacon%20doux
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-10-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- smoked side bacon
1, fiche 39, Anglais, smoked%20side%20bacon
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Breaded Beef Liver...lightly breaded liver served with smoked side bacon or sauteed onions, fresh vegetables and your choice of potato. 1, fiche 39, Anglais, - smoked%20side%20bacon
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bacon de flanc fumé
1, fiche 39, Français, bacon%20de%20flanc%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Produit fumé naturellement. 1, fiche 39, Français, - bacon%20de%20flanc%20fum%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- mushrooms with bacon
1, fiche 40, Anglais, mushrooms%20with%20bacon
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 40, La vedette principale, Français
- champignons et bacon
1, fiche 40, Français, champignons%20et%20bacon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Glossaire-16 1, fiche 40, Français, - champignons%20et%20bacon
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- mild-cured bacon
1, fiche 41, Anglais, mild%2Dcured%20bacon
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bacon légèrement salé
1, fiche 41, Français, bacon%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20sal%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Hangtown fry
1, fiche 42, Anglais, Hangtown%20fry
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
This dish is said to have been created during the California Gold Rush in a rowdy burg called Hangtown (now Placerville) because of the town's frequent hangings. It consists of fried breaded oysters cooked together with eggs and fried bacon, rather like an omelet or scramble. 2, fiche 42, Anglais, - Hangtown%20fry
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 42, La vedette principale, Français
- huîtres et bacon frits
1, fiche 42, Français, hu%C3%AEtres%20et%20bacon%20frits
proposition
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- grilled bacon
1, fiche 43, Anglais, grilled%20bacon
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bacon grillé
1, fiche 43, Français, bacon%20grill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Back Bacon and Side Bacon
1, fiche 44, Anglais, Back%20Bacon%20and%20Side%20Bacon
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 32.61M, 1990 1, fiche 44, Anglais, - Back%20Bacon%20and%20Side%20Bacon
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Bacon de longe et bacon de flanc
1, fiche 44, Français, Bacon%20de%20longe%20et%20bacon%20de%20flanc
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 32.61M, 1990 1, fiche 44, Français, - Bacon%20de%20longe%20et%20bacon%20de%20flanc
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Regulations respecting the Grading and Export of Bacon
1, fiche 45, Anglais, Regulations%20respecting%20the%20Grading%20and%20Export%20of%20Bacon
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Règlements sur le classement et l'exportation du bacon
1, fiche 45, Français, R%C3%A8glements%20sur%20le%20classement%20et%20l%27exportation%20du%20bacon
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Codification 1955. 1, fiche 45, Français, - R%C3%A8glements%20sur%20le%20classement%20et%20l%27exportation%20du%20bacon
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur le classement et l'exportation du bacon
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Knowledge itself is power
1, fiche 46, Anglais, Knowledge%20itself%20is%20power
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Nam et ipsa scientia potestas est 1, fiche 46, Anglais, Nam%20et%20ipsa%20scientia%20potestas%20est
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Francis Bacon (1561-1626), Religious Meditations. Of Heresies. 1, fiche 46, Anglais, - Knowledge%20itself%20is%20power
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- knowledge is power
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 46, La vedette principale, Français
- La connaissance est en elle-même puissance
1, fiche 46, Français, La%20connaissance%20est%20en%20elle%2Dm%C3%AAme%20puissance
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Francis Bacon(1561-1626), Méditations religieuses, 1597. 1, fiche 46, Français, - La%20connaissance%20est%20en%20elle%2Dm%C3%AAme%20puissance
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- rasher
1, fiche 47, Anglais, rasher
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A serving of several such slices [of bacon or ham]. 1, fiche 47, Anglais, - rasher
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- portion de tranches de bacon minces
1, fiche 47, Français, portion%20de%20tranches%20de%20bacon%20minces
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- rasher
1, fiche 48, Anglais, rasher
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A thin slice of bacon or rarely, ham, for frying or broiling. 1, fiche 48, Anglais, - rasher
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tranche de lard mince
1, fiche 48, Français, tranche%20de%20lard%20mince
proposition, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- tranche de bacon mince 1, fiche 48, Français, tranche%20de%20bacon%20mince
proposition, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- discovery program
1, fiche 49, Anglais, discovery%20program
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- discovery system 1, fiche 49, Anglais, discovery%20system
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
BACON.4 is the fourth in a line of discovery systems. BACON.1 showed considerable generality by solving sequence extrapolation tasks, learning conjunctive and disjunctive concepts, and discovering simple physical laws. 1, fiche 49, Anglais, - discovery%20program
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 49, La vedette principale, Français
- programme de découverte scientifique
1, fiche 49, Français, programme%20de%20d%C3%A9couverte%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
On parle de programmes de découverte scientifique tels BACON ou ABACUS, qui sont capables de détecter des relations fonctionnelles au sein d’ensembles de données. L'exemple le plus connu est celui de la découverte de la loi de Kepler par ces programmes, à partir de données sur les distances des planètes du soleil. 1, fiche 49, Français, - programme%20de%20d%C3%A9couverte%20scientifique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- BACON
1, fiche 50, Anglais, BACON
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
... system (that) attempts to discover empirical laws, in the form of mathematical equations, that explain a given set of empirical data. It attempts to do this by inductive methods. 1, fiche 50, Anglais, - BACON
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 50, La vedette principale, Français
- BACON
1, fiche 50, Français, BACON
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
(...) on parle de programmes de découverte scientifique, tels BACON ou ABACUS, qui sont capables de détecter des relations fonctionnelles au sein d’ensembles de données. 1, fiche 50, Français, - BACON
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Labelling (Packaging)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- large bacon chunk 1, fiche 51, Anglais, large%20bacon%20chunk
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- gros morceau de bacon
1, fiche 51, Français, gros%20morceau%20de%20bacon
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Labelling (Packaging)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- small bacon chunk 1, fiche 52, Anglais, small%20bacon%20chunk
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- petit morceau de bacon
1, fiche 52, Français, petit%20morceau%20de%20bacon
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- baby beef liver and bacon
1, fiche 53, Anglais, baby%20beef%20liver%20and%20bacon
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- calf's liver with bacon 1, fiche 53, Anglais, calf%27s%20liver%20with%20bacon
correct
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- foie de veau et bacon
1, fiche 53, Français, foie%20de%20veau%20et%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-06-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- maple-flavored smoked bacon 1, fiche 54, Anglais, maple%2Dflavored%20smoked%20bacon
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- maple-flavoured smoked bacon
- maple-flavor smoked bacon
- maple-flavour smoked bacon
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bacon fumé à l'érable
1, fiche 54, Français, bacon%20fum%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-01-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- angels on horseback
1, fiche 55, Anglais, angels%20on%20horseback
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
oysters wrapped in bacon and skewered, broiled, and served on toast. 1, fiche 55, Anglais, - angels%20on%20horseback
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 55, La vedette principale, Français
- huîtres frites enrobées de bacon
1, fiche 55, Français, hu%C3%AEtres%20frites%20enrob%C3%A9es%20de%20bacon
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-05-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- bacon former
1, fiche 56, Anglais, bacon%20former
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- formeuse à bacon
1, fiche 56, Français, formeuse%20%C3%A0%20bacon
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- whistle dog 1, fiche 57, Anglais, whistle%20dog
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A hot dog with cheese and bacon. 1, fiche 57, Anglais, - whistle%20dog
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
hot dog: a sandwich made of a hot wiener enclosed in a long roll and usually served with mustard, relish, etc. 2, fiche 57, Anglais, - whistle%20dog
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- chien chaud au fromage et au bacon
1, fiche 57, Français, chien%20chaud%20au%20fromage%20et%20au%20bacon
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- sweetbreads with bacon 1, fiche 58, Anglais, sweetbreads%20with%20bacon
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ris de veau au bacon 1, fiche 58, Français, ris%20de%20veau%20au%20bacon
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Glossaire-16 1, fiche 58, Français, - ris%20de%20veau%20au%20bacon
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- sliced bacon grader
1, fiche 59, Anglais, sliced%20bacon%20grader
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- trieur de bacon tranché
1, fiche 59, Français, trieur%20de%20bacon%20tranch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- trieuse de bacon tranché 2, fiche 59, Français, trieuse%20de%20bacon%20tranch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- The Great Instauration: and, New Atlantis
1, fiche 60, Anglais, The%20Great%20Instauration%3A%20and%2C%20New%20Atlantis
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- The Great Instauration 1, fiche 60, Anglais, The%20Great%20Instauration
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Authors: Bacon, Francis and Weinberger, J. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 60, Anglais, - The%20Great%20Instauration%3A%20and%2C%20New%20Atlantis
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- The Great Instauration: and, New Atlantis
1, fiche 60, Français, The%20Great%20Instauration%3A%20and%2C%20New%20Atlantis
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- The Great Instauration 1, fiche 60, Français, The%20Great%20Instauration
correct
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Auteurs :Bacon, Francis et Weinberger, J. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 60, Français, - The%20Great%20Instauration%3A%20and%2C%20New%20Atlantis
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bacon twist 1, fiche 61, Anglais, bacon%20twist
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- torsade de bacon
1, fiche 61, Français, torsade%20de%20bacon
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1985-08-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bacon bits
1, fiche 62, Anglais, bacon%20bits
pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Condiment pour salades. 1, fiche 62, Anglais, - bacon%20bits
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 62, La vedette principale, Français
- miettes de bacon
1, fiche 62, Français, miettes%20de%20bacon
proposition, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Bacon Board 1, fiche 63, Anglais, Bacon%20Board
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Commission du bacon 1, fiche 63, Français, Commission%20du%20bacon
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
(Liste officielle) 1, fiche 63, Français, - Commission%20du%20bacon
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1984-11-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Table Service (Restaurants)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- serviette holder 1, fiche 64, Anglais, serviette%20holder
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- napkin holder 2, fiche 64, Anglais, napkin%20holder
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Mail or serviette holder. ... This attractive rattan rack works equally well at table (for serviettes) or desk ... 1, fiche 64, Anglais, - serviette%20holder
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Information taken from label of serviette holder made by Bacon Basketware Limited, Toronto. 1, fiche 64, Anglais, - serviette%20holder
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Service des tables (Restauration)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- support pour serviettes
1, fiche 64, Français, support%20pour%20serviettes
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Support pour courrier ou serviettes. (...) Ce joli support en jonc peut également être utilisé à la table (pour serviettes) ou dans le bureau (...) 1, fiche 64, Français, - support%20pour%20serviettes
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Renseignements tirés d’une étiquette de Vannerie Bacon Limitée, Toronto. 1, fiche 64, Français, - support%20pour%20serviettes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1984-08-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- actual return on bacon 1, fiche 65, Anglais, actual%20return%20on%20bacon
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- prix de vente réel du bacon 1, fiche 65, Français, prix%20de%20vente%20r%C3%A9el%20du%20bacon
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1983-03-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- sugar cured bacon
1, fiche 66, Anglais, sugar%20cured%20bacon
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 66, La vedette principale, Français
- bacon traité au sucre
1, fiche 66, Français, bacon%20trait%C3%A9%20au%20sucre
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
(porc) 1, fiche 66, Français, - bacon%20trait%C3%A9%20au%20sucre
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1980-07-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- sour creme 1, fiche 67, Anglais, sour%20creme
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- crème aigre 1, fiche 67, Français, cr%C3%A8me%20aigre
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
CESC p. 218;-pomme de terre au four, garnie de crème aigre, de bacon et de ciboulette(T-310-14) ;mai 1971. 1, fiche 67, Français, - cr%C3%A8me%20aigre
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- speed bacon 1, fiche 68, Anglais, speed%20bacon
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mauvais bacon
1, fiche 68, Français, mauvais%20bacon
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- speckwurst sausage 1, fiche 69, Anglais, speckwurst%20sausage
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- boudin au bacon
1, fiche 69, Français, boudin%20au%20bacon
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- lightcured bacon 1, fiche 70, Anglais, lightcured%20bacon
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bacon légèrement salé
1, fiche 70, Français, bacon%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20sal%C3%A9
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


