TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BALANCE PRECISION [17 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gram chain balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance de précision à chaîne : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Finance
  • Government Accounting
OBS

Financial transactions of departments and agencies should be accurately recorded in the Accounts of Canada. For the most part, this occurs through departmental entry of financial transactions into their departmental financial management system from which the trial balance is submitted to the Central Financial Management Reporting System (CFMRS).

OBS

Central Financial Management Reporting System: designation used by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Finances
  • Comptabilité publique
OBS

Les ministères et les organismes doivent inscrire avec précision leurs opérations financières dans les comptes du Canada. Ils le font la plupart du temps au moyen d’une inscription dans le système ministériel de gestion financière à partir duquel la balance de vérification est soumise au Système central de gestion des rapports financiers(SCGRF).

OBS

Système central de gestion des rapports financiers : désignation en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Climatology
CONT

The Climatic Engineering Facility evaluates the performance of commercial and military equipment, vehicles, and components under severe climatic conditions (-45°C to +55°C). Our large climatic chamber with railway access accommodates the largest and heaviest single-unit railway vehicles, highway, or off-road transport vehicles, prototypes and commercial products.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Climatologie
DEF

Pièce où on reproduit un climat pour mesurer les réactions des animaux, de l’équipement, etc. au climat créé.

CONT

La deuxième chambre climatique, dans laquelle sont contrôlées avec une grande précision la température, l'humidité et la vitesse de l'air, est spécialement équipée pour les expérimentations portant sur les effets des conditions climatiques sur l'homme au repos(éveillé ou endormi) ou au travail(cyclo-ergomètre). De plus, il est possible dans cette enceinte de réguler séparément les températures des parois latérales, du sol et du plafond, dans un domaine compris entre 5 et 70 °C. Cet outil climatique est équipé pour la mesure des températures corporelles, la mesure de la perte de masse en continu(balance de précision à jauges de contrainte), la mesure des variations du débit sanguin périphérique(par laser à effet Doppler) et la mesure de débits-locaux de sueur(système de prélèvement et analyse du contenu en vapeur d’eau des airs par technique spectrophotométrique à infra rouge).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Meats and Meat Industries
DEF

Bow-mounted, thin, fine-toothed blade saws for sawing through heavy bone-structure, such as shank, thigh and shoulder bones in carcass meat.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Outil composé d’une lame dentelée et rigide d’une longueur de 30 à 50 cm utilisé pour scier les carcasses et les gros os de boucherie.

CONT

4. Appareillage et réactifs 4. 1. Une balance destinée à peser les découpes et leur emballage, d’une précision d’au moins 1 gramme. 4. 2. Une hache ou une scie à viande pour découper les découpes en morceaux pouvant être introduits dans le hachoir.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Coins and Bank Notes
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Monnayage
DEF

Petite balance de précision pour vérifier le poids des pièces de monnaie.

OBS

Chaque pièce d’investissement est pesée individuellement sur une balance placée en milieu isolé de l’effet possible de courants d’air, de façon à assurer l’exactitude des données de pesage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen (thus, the higher the yarn number, the finer the yarn); or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon (thus, the higher the number the thicker the yarn.)

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
DEF

Titrage. Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit : - en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g.; - en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil; - en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil.

DEF

Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur d’un fil sous un poids donné.

CONT

Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d’un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu'elle s’effectue à partir d’enroulements(cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d’analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d’un échantillon donné.(Les défauts des Tricots, p. 14).

CONT

Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine.

CONT

Titrage (numérotage) des fils de laine cardée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Fabricación de hilados (Textiles)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Urine was measured and feces were weighed on a "precision scale" with a tolerance of 100 mg (triple-beam balance Dial-O-Gram model 1630, OHAUS scale, Union, N.J.).

OBS

Term taken from CANLAB, 1981, p. 47.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Balance torsion DWM2, à cadran-Balance de précision, très sensible, robuste, ne se dérègle pas à l'usage.(Relevé dans le catalogue de CANLAB, 1976, p. 94).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Measuring Instruments (Engineering)
DEF

A weighing scale which operates by weighing one consumer package to make sure that it contains as much of the product as the label states.

OBS

Check weighers may be equipped with accessories for recording package weights, and for separating weighed packages automatically in accordance with content weights.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
DEF

Balance industrielle de précision utilisée en emballage pour peser les conditionnements et les trier conformément au poids indiqué.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

[On a precision scale], the product of readability and the value of the scale division (in mg per division).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

[Sur une balance de précision], produit de l'appréciation de lecture par la valeur d’une division de l'échelle(en mg par division).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

check weigh: To determine, individually and on a high precision scale, the mass of a coin or a blank for which the tolerance in weight is very tight.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

peser : Vérifier individuellement, sur une balance de très grande précision, le poids d’un flan ou d’une pièce pour lesquels la tolérance de poids est très étroite.

OBS

Les pièces d’investissement, entre autres, sont soumises à une pesée de vérification individuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

Determine, individually and on a high precision scale, the mass of a coin or a blank for which the tolerance in weight is very tight.

OBS

See related term: margin of tolerance, least current weight, "hard" currency.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Vérifier individuellement, sur une balance de très grande précision, le poids d’un flan ou d’une pièce pour lesquels la tolérance de poids est très étroite.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The total weight acting, after counterbalancing, upon the terminal bearing which carries the object being weighed.

Terme(s)-clé(s)
  • precision balance load

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

La masse totale, à l’équilibre, agissant sur le couteau qui supporte l’objet à peser.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
DEF

A hammerlike tool for the rough dressing of stone, having two sharp, pyramidal faces.

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
CONT

Les meilleurs meules, faites de pierre meulière, calcaire silicieux que l'on trouve dans le bassin parisien, sont construites par segments, puis reliées par de lourdes tiges de fer. Les surfaces de contact des meules sont cannelées. Un meunier habile entretient les surfaces de mouture s’assurant ainsi de la précision des cannelures de la meule qui déterminent la finesse du grain. Les pierres sont travaillées avec un marteau-burin appelé pilon. Le meunier utilise également une lime en métal pour vérifier la régularité des meules, une balance pour la pesée et une ardoise pour comptabiliser le grain entrant en fabrication et la mouture qui en sort.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1979-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
OBS

(P.R.B., Rates of Pay - Technicians and Technologists, July 1st, 1977, B-8).

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
OBS

(Terminologie) 0 : Par opposition à la balance de précision.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :