TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALLON PORTE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maul
1, fiche 1, Anglais, maul
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A play] when a ball carrier is held up by an opposing player and a player from his own team. 2, fiche 1, Anglais, - maul
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The maul is formed by a number of players from the two teams who are on their feet when they contact the ball carrier and encircle him. A maul ends when the ball is on the ground, when the ball becomes loose, when the player carrying it frees himself, or when a scrum has been called. 3, fiche 1, Anglais, - maul
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maul
1, fiche 1, Français, maul
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Jeu qui se produit] lorsqu'un joueur qui porte le ballon est retenu par un joueur de l'équipe adverse et un joueur de sa propre équipe. 2, fiche 1, Français, - maul
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un maul [...] est formé par plusieurs joueurs de chaque équipe, debout sur leurs pieds, au contact, entourant le porteur du ballon. Un maul prend fin quand le ballon est à terre ou que le ballon ou le joueur qui le porte s’est dégagé du maul, ou encore qu'une mêlée a été ordonnée. 3, fiche 1, Français, - maul
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- maul
1, fiche 1, Espagnol, maul
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Jugada que se produce] cuando el portador de la pelota es retenido por un jugador del equipo opuesto y por uno de su propio equipo. 2, fiche 1, Espagnol, - maul
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Formar un maul, incorporarse a un maul. 3, fiche 1, Espagnol, - maul
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Lasers and Masers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- exploding pusher
1, fiche 2, Anglais, exploding%20pusher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pusher 2, fiche 2, Anglais, pusher
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Exploding Pusher Targets for the SHIVA Laser System. ... We have designed the first targets for the 20 TW SHIVA laser system. They are simple glass micro-balloons, approximately 300 [micrometers] in diameter and 2 [micrometers] thick, filled with D-T gas. Using Lasnex, whose model physics was utilized successfully for ARGUS targets, we optimize for both gain and yield. The target behaves as an exploding pusher. 1, fiche 2, Anglais, - exploding%20pusher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique atomique
- Masers et lasers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pousseur explosé
1, fiche 2, Français, pousseur%20explos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les expériences publiées [sur la fusion nucléaire par laser] ont en effet porté sur des microsphères de verre de petite taille [...] remplie d’un mélange homogène de gaz D-T à quelques dizaines d’atmosphères. Le faisceau laser irradie uniformément le ballon et l'élève à une température de l'ordre du keV : le verre explose alors sur place en comprimant le gaz intérieur [...]. Ce type de compression est appelé pousseur explosé [...]. Le gaz intérieur est alors chauffé par une onde de choc convergente qui interdit de parvenir au domaine de supercompression. Le mélange D-T est toutefois suffisamment dense et chaud pour qu'il s’y produise des réactions thermonucléaires. 2, fiche 2, Français, - pousseur%20explos%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- touchdown
1, fiche 3, Anglais, touchdown
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- touch down 2, fiche 3, Anglais, touch%20down
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act or an instance of scoring six points by being in possession of the ball on or behind the opponent's goal line. 3, fiche 3, Anglais, - touchdown
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touché
1, fiche 3, Français, touch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] on accorde six points pour un touché. [Il] y a un touché lorsque le ballon, [porté par un] joueur, touche à la ligne des buts ou la traverse. 2, fiche 3, Français, - touch%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- anotación
1, fiche 3, Espagnol, anotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- out of bounds 1, fiche 4, Anglais, out%20of%20bounds
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- out-of-bounds 2, fiche 4, Anglais, out%2Dof%2Dbounds
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
When a player or the ball is not in the field of play or the end zone. 3, fiche 4, Anglais, - out%20of%20bounds
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There must be flags at the corners of the end zones to make them more visible to the officials when players are close to the end zones when they go out of bounds. 4, fiche 4, Anglais, - out%20of%20bounds
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hors limites
1, fiche 4, Français, hors%20limites
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hors limite 2, fiche 4, Français, hors%20limite
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Les lignes marquées au sol pour limiter le terrain [et ces lignes même]. 3, fiche 4, Français, - hors%20limites
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'équipe qui porte le ballon hors limites en garde la possession. 4, fiche 4, Français, - hors%20limites
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fuera de límites
1, fiche 4, Espagnol, fuera%20de%20l%C3%ADmites
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Team Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Kin-Ball® sport
1, fiche 5, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE%20sport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Kin-Ball® 2, fiche 5, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE
correct
- Omnikin® 2, fiche 5, Anglais, Omnikin%C2%AE
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rules: There are 3 teams, each with a different color jersey. ... There are 4 players on each team ... The players on the defensive teams form a square around the ball. This same square constantly follows all the movements of the ball. Each player is responsible for a corner of the square and is situated about 10-12 feet from the ball. The ball starts in the middle and one team sets up a serve. The serving formation is as follows; 2-4 players kneel down facing each other with heads down and arms outstretched. The ball is placed on their outstretched arms. The server approaches the ball and says "Omnikin" and another color (example: Omnikin Red!) before striking the ball with the fist in an upward motion. When the color is announced and the ball is in the air, the corresponding team must catch the ball before it hits the ground. If successful, that team sets up the serve immediately. If the team does not catch the ball before it touches the ground, then one point is awarded to each of the other teams on the court and that same team serves the ball. 3, fiche 5, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The ... terms "Kin-Ball" and "Omnikin" are respectively referring to "KIN-BALL® sport" and "OMNIKIN®" which are trademarks used with the authorization of OMNIKIN inc., which possesses all the rights. 1, fiche 5, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sport Kin-Ball®
1, fiche 5, Français, sport%20Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Kin-Ball® 1, fiche 5, Français, Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
- Omnikin® 1, fiche 5, Français, Omnikin%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce qu'il faut pour jouer au Kin-Ball® : Un gymnase, un ballon léger et surdimensionné(1, 22 mètres de diamètre!) [et] trois équipes de quatre joueurs [...] Les règles du jeu sont simples. Chaque équipe porte des dossards d’une couleur différente. L'équipe qui détient le ballon doit attaquer l'une des deux équipes adverses en l'appelant par sa couleur. Pour ce faire, elle frappe le ballon à un endroit stratégique du terrain de façon à ce que l'équipe attaquée ne soit pas en mesure de le récupérer. Les joueurs qui se défendent de cette attaque doivent absolument éviter que le ballon touche le sol en utilisant n’ importe quelle partie de leur corps. S’ ils échouent, le point est accordé aux deux autres équipes. S’ ils réussissent, c'est à cette équipe d’en attaquer une autre, et le jeu se poursuit ainsi jusqu'à ce qu'il y ait un point ou une faute commise. Tout le plaisir du jeu réside dans l'utilisation de différentes tactiques pour tenter de déjouer les équipes adverses. 1, fiche 5, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L’utilisation des termes «Kin-Ball» et «Omnikin» réfèrent respectivement à «sport KIN-BALL®» et à «OMNIKIN®» qui sont des marques de commerces déposées et utilisées avec la permission de OMNIKIN inc. qui possède tous les droits. 1, fiche 5, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- elbow pad
1, fiche 6, Anglais, elbow%20pad
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- elbow guard 2, fiche 6, Anglais, elbow%20guard
correct
- elbow cap 3, fiche 6, Anglais, elbow%20cap
- elbow protector 4, fiche 6, Anglais, elbow%20protector
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A piece of protective equipment intended to protect the elbow from injury. 5, fiche 6, Anglais, - elbow%20pad
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Worn by goalkeepers in soccer and by players and goalkeepers in broomball, ringette, lacrosse and ice hockey. 5, fiche 6, Anglais, - elbow%20pad
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
elbow pad: Also a roller sports and mountain biking term. 6, fiche 6, Anglais, - elbow%20pad
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coudière
1, fiche 6, Français, coudi%C3%A8re
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cubitière 2, fiche 6, Français, cubiti%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- protège-coude 3, fiche 6, Français, prot%C3%A8ge%2Dcoude
correct, voir observation, nom masculin
- protecteur de coude 4, fiche 6, Français, protecteur%20de%20coude
correct, voir observation, nom masculin
- protection de coude 5, fiche 6, Français, protection%20de%20coude
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Appareil de protection du coude fait d’un moulage de plastique coussiné. 6, fiche 6, Français, - coudi%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Porté, entre autres, par le gardien au soccer et les joueurs(euses) et le(la) gardien(ne) au ballon sur glace, à la ringuette, à la crosse et au hockey sur glace. 7, fiche 6, Français, - coudi%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L’usage de «coudière» est préférable; «cubitière» est plus rarement utilisé. 7, fiche 6, Français, - coudi%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- codera
1, fiche 6, Espagnol, codera
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Término de deportes de patines sobre ruedas y bicicleta de montaña. 2, fiche 6, Espagnol, - codera
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-08-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Optics
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- emission line
1, fiche 7, Anglais, emission%20line
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The spectral line of a characteristic frequency (or wavelength) resulting from the electromagnetic energy emitted by an atom or molecule when there is a quantum jump from a higher to a lower energy state. 1, fiche 7, Anglais, - emission%20line
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- emission lines
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Optique
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- raie d’émission
1, fiche 7, Français, raie%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ligne spectrale de fréquence (ou longueur d’onde) caractéristique résultant de l’énergie électromagnétique émise par un atome ou une molécule lorsqu’il se produit un saut quantique d’un niveau d’énergie élevé à un niveau moins élevé. 2, fiche 7, Français, - raie%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] télescope infrarouge porté par ballon [...], équipé du spectromètre de Michelson de l'ESA pour l'étude des raies d’émission IR des nébuleuses gazeuses.(légende d’une photo) 3, fiche 7, Français, - raie%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- raies d’émission
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Astrofísica y cosmografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- raya de emisión
1, fiche 7, Espagnol, raya%20de%20emisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Línea espectral de una frecuencia (o longitud de onda) característica resultante de la energía electromagnética emitida por un átomo o molécula cuando se produce un salto cuántico de un nivel elevado a otro menos elevado de energía. 1, fiche 7, Espagnol, - raya%20de%20emisi%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flag football
1, fiche 8, Anglais, flag%20football
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tail football 2, fiche 8, Anglais, tail%20football
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Touch football in which the tug-off of a flag substitutes for a tackle. 3, fiche 8, Anglais, - flag%20football
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
A variation of football played usually with 6 or 9 players to a side in which blocking is allowed but tackling is not and in which a defensive player must remove a flag from the ballcarrier's clothing to stop play. Each team is given 4 downs in which to score or lose possession of the ball, and each member of a team is eligible to catch a forward pass. All players wear flags usually attached to special belts, but sometimes the game is played with handkerchiefs hanging from hip pockets instead of with the special flags. 2, fiche 8, Anglais, - flag%20football
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 8, La vedette principale, Français
- flag-football
1, fiche 8, Français, flag%2Dfootball
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- flag football 2, fiche 8, Français, flag%20football
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Variante du football canadien ou américain se jouant avec de 6 à 9 joueurs par équipe et où le blocage est permis mais non le plaquage. Un joueur porteur du ballon se considère plaqué lorsqu'un adversaire réussit à lui substituer le drapeau, mouchoir ou foulard qu'il porte attaché à une ceinture spéciale ou dépassant d’une poche de sa culotte. 3, fiche 8, Français, - flag%2Dfootball
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français obtenu de la Fédération de football amateur du Québec. 1, fiche 8, Français, - flag%2Dfootball
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La forme anglaise sans trait d’union est à éviter; lui préférer la forme avec trait d’union. 3, fiche 8, Français, - flag%2Dfootball
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- football au drapeau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- try
1, fiche 9, Anglais, try
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A score worth four points accomplished by the grounding of the ball in the opposition's goal area by a member of the attacking team. 2, fiche 9, Anglais, - try
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Get the ball down the pitch and touch it down for a try worth four points. 3, fiche 9, Anglais, - try
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In Rugby Union football a score of 4 points made by grounding the ball in the opponents' in-goal area. In Rugby League a try is scored in the same way but is worth 3 points. In both games the try may be converted into a goal by means of a place-kick (worth 2 points). Known as a conversion. The try is similar to the "touchdown" in American football. 4, fiche 9, Anglais, - try
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 9, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 9, Français, essai
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le gain de la partie est acquis à l'équipe qui a marqué le plus de points. Il existe deux façons de marquer : de la main ou pied. L'attaquant qui pénètre dans la large cible offerte par l'en-but adverse, y touche le premier le ballon(qu'il porte ou qui roule) au sol : a) il fait un «touché à terre» et, du même coup, marque un «essai» qui vaut 4 points et lui donne le droit d’«essayer» de le transformer en «but» par un coup de pied de «transformation». b) Le coup de pied marque un «but» en faisant passer le ballon entre les poteaux, par-dessus la barre transversale; le but réussi sur coup de pied de transformation ajoute 2 points sur coup de pied «franc» et sur coup de pied de «pénalité»(le jeu étant arrêté), sur coup de pied tombé dit «drop-goal»(en cours de jeu). 2, fiche 9, Français, - essai
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Un joueur marque un essai quand, portant le ballon dans l’en-but adverse ou étant déjà dans cet en-but, il le presse au sol le premier avec la main ou le buste. 3, fiche 9, Français, - essai
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l’«essai» au football, le nom de chaque jeu au cours duquel l’équipe en possession du ballon cherche à lui faire franchir 10 verges. 4, fiche 9, Français, - essai
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 10, Anglais, pass
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The transfer of the ball from one player to another player by throwing it. 2, fiche 10, Anglais, - pass
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The important thing in passing is to make sure that your teammate can receive the ball and that an opponent cannot intercept it. There are several types of pass, made with either two hands or one. The most common is the two-handed chest pass, made from in front of the chest. Other two-handed passes include the bounce pass, made off the floor, and the overhead pass, made over an opponent. The most spectacular pass is the one-handed javelin pass, used over great distances. 3, fiche 10, Anglais, - pass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- passe
1, fiche 10, Français, passe
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'une passe soit bien réussie, il faut avant tout s’assurer que le coéquipier à qui elle est destinée pourra recevoir le ballon sans interception. Il existe plusieurs types de passes, à une ou deux mains. La plus courante est la passe à deux mains au niveau de la poitrine. Les autres passes à deux mains comprennent les passes à rebond, les passes par-dessus la tête, effectuées par-dessus un adversaire. La passe la plus spectaculaire, la passe javelot, s’effectue d’une main et permet de couvrir de longues distances. Elle porte ce nom parce qu'elle s’apparente au lancer du javelot. 2, fiche 10, Français, - passe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pase
1, fiche 10, Espagnol, pase
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- assisted hit
1, fiche 11, Anglais, assisted%20hit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- touche assistée
1, fiche 11, Français, touche%20assist%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- balle portée 1, fiche 11, Français, balle%20port%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- ballon porté 2, fiche 11, Français, ballon%20port%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
balle portée : Le ballon en jeu est désigné «balle». 3, fiche 11, Français, - touche%20assist%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- zone pressure defense 1, fiche 12, Anglais, zone%20pressure%20defense
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
zone pressure defense, like normal zone defense, can be played from an odd front or even front. 1, fiche 12, Anglais, - zone%20pressure%20defense
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zone-presse
1, fiche 12, Français, zone%2Dpresse
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
la «zone-presse» conserve [...] la conception fondamentale de la «défense de zone» à savoir que chaque défenseur [...] porte son attention particulièrement sur le ballon 1, fiche 12, Français, - zone%2Dpresse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :