TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BALLOT [29 fiches]

Fiche 1 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

Family: Catostomidae

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille : Catostomidae

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bale: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ballot : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Paradrop and Airdrop
  • Operations (Air Forces)
CONT

If a person has not completed their semi-annual bundle drop currency they will be considered restricted for bundle drop only. A training bundle drop will be conducted with training/standards personnel before an operational bundle drop can be conducted.

Français

Domaine(s)
  • Parachutage et largage
  • Opérations (Forces aériennes)
CONT

Une personne qui n’ a pas effectué de largage de ballots au cours du semestre est assujettie à une restriction s’appliquant uniquement à cette activité. Elle doit effectuer un exercice de largage de ballots sous la supervision d’un membre du personnel responsable des normes ou de l'instruction avant de pouvoir larguer un ballot dans le cadre d’une opération.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fine Arts (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Perpetual Bundle
  • Selected Works from Indian and Northern Affairs Canada

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Beaux-arts (Généralités)
OBS

Exposition d’œuvres d’art diverses, le ballot représentant un rassemblement, une collection; perpétuel : la continuité et le renouvellement.

Terme(s)-clé(s)
  • Un ballot perpétuel
  • Œuvres choisies du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... kind of galantine, normally served as a hot dish but which can also be served cold.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

... sorte de galantine que l'on sert habituellement comme entrée chaude, mais que l'on peut aussi servir froide. La ballottine se prépare avec une pièce quelconque, viande, volaille, gibier, poisson, désossée, farcie et roulée en forme de ballot.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Construction Materials

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction naturels

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Ballot Act 1872 was an Act of the Parliament of the United Kingdom that introduced the requirement that parliamentary and local government elections in the United Kingdom be held by secret ballot.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Loi de 1872 relative au vote : traduction littérale fournie à titre d’information seulement.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi relative au vote

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Statistical Surveys
OBS

The Peace Ballot of 1934-35 was a nationwide questionnaire in Britain of five questions attempting to discover the British public's attitude to the League of Nations and collective security. Its official title was "A National Declaration on the League of Nations and Armaments." Advocates of the League of Nations felt that a growing isolationism in Britain had to be countered by a massive demonstration that the public demanded adherence to the principles of the League. Recent failures to achieve disarmament had undermined the credibility of the League, and there were fears the National government might step back from its official stance of supporting the League.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

A case usually made of wood for receiving ballots.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Récipient dans lequel les électeurs déposent leur bulletin de vote.

OBS

L'Office de la langue française recommande «urne» comme équivalant de «ballot box».

OBS

«Boîte de scrutin» est employé au Canada sous l’influence de l’anglais.

PHR

Se rendre aux urnes.

Terme(s)-clé(s)
  • urne de scrutin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
DEF

Arca de hechura varia, que sirve para depositar las cédulas, números o papeletas en las votaciones secretas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Under HAVA [Help America Vote Act], anyone whose eligibility to vote is challenged may cast a provisional ballot that would be held until the eligibility question is resolved.

CONT

Over 7.6 million Floridians voted in the presidential election either by voting early, casting an absentee ballot, voting at the polls on election day, or by using a provisional ballot.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Un bulletin provisoire est remis à l’électeur quand son nom, pour une raison ou pour une autre, n’apparaît pas sur la liste des scrutateurs.

CONT

Le bulletin temporaire(provisional ballot) pourrait être à l'origine d’un véritable casse-tête : cette nouvelle procédure permet à toute personne non inscrite de voter «temporairement» en attendant que son inscription soit validée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2005-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistics
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Ballot, G. ... in R. Pannetier and F. Duhamel. Vade-mecum du technicien nucléaire. 2nd. ed. Massy: S.C.F. du Bastet, 1982, pp. D70-D76.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Statistique
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Ballot, G. [...] dans R. Pannetier et F. Duhamel. Vade-mecum du technicien nucléaire. 2e éd., Massy : S. C. F. du Bastet, 1982, p. D70-D76.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Packaging Techniques
  • Forage Crops
DEF

A compressed package of hay or straw for easy handling and storage, tied usually with wire, sisal or plastic twine.

OBS

Bales may be square, rectangular, round or flat depending on the type and normal operating density of the baler used.

CONT

A bale of hay.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Techniques d'emballage
  • Culture des plantes fourragères
DEF

Volume aux formes régulières, parallélipipédiques ou cylindriques, obtenu à partir d’un produit végétal fibreux, en vrac, par pressage à plus ou moins forte densité, puis par liage au moyen d’une ficelle spéciale ou d’un fil de fer.

OBS

On emploie plutôt le terme «ballot» pour un pressage à basse densité.

CONT

Une botte de foin, de paille.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Técnicas de embalaje
  • Cultivo de plantas forrajeras
DEF

Fardo de cualquier cosa tal como lana, algodón o alfalfa, prensado y atado.

CONT

Cosecha semi-mecanizada: se utiliza una máquina segadora-atadora que corta las plantas y las amarra en haces de 30-40 cm de diámetro.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Rule which relates the wind direction to the horizontal distribution of pressure as follows: If one stands with one's back to the wind, low pressures are on one's left in the Northern Hemisphere and on one's right in the Southern Hemisphere.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Règle reliant la direction du vent à la distribution horizontale des pressions et qui peut s’énoncer ainsi : lorsqu’on tourne le dos au vent, on a les basses pressions à sa gauche dans l’hémisphère Nord et à sa droite dans l’hémisphère Sud.

CONT

[...] l'air circule autour des centres d’action(anticyclones ou dépressions) en laissant, dans l'hémisphère nord, les hautes pressions sur sa droite et les basses pressions sur sa gauche et inversement dans l'hémisphère sud, c'est ce que l'on appelle la règle de Buys-Ballot.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Regla para asociar la dirección del viento con la distribución horizontal de la presión. Si un observador se coloca de espaldas al viento, las bajas presiones están a su izquierda en el hemisferio Norte y a su derecha en el hemisferio Sur.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

The dimensions of the flue cured tobacco bale have been standardized at 42 inches tall, 42 inches wide, and 40 inches deep. The desired weight is 75 pounds with a limit of plus or minus 100 pounds. Some bales over 850 pounds were rejected during the 1999 season. Each bale is to be tied with at least 4 wires.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

Avant d’être stocké, chaque ballot de tabac subit un premier contrôle, puis chaque couche de feuille est emballée dans un papier absorbant pour éviter tout contact qui pourrait altérer la saveur.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Packaging in Paper
DEF

An open-mouth bag used to package compressed products.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Emballages en papier
DEF

Sac à gueule ouverte de bonnes dimensions employé pour l’emballage de produits comprimés.

Terme(s)-clé(s)
  • sac ballot

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

Material to be airdropped which is handled in and ejected from the aircraft solely by personnel. The maximum bundle weight shall be 227 kg, and the minimum shall give a loading greater than 172 kg per sq metre on the largest side.

Français

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

Paquet de matériel à larguer devant être manipulé et éjecté hors de l’avion par le personnel seulement. Le poids maximum doit être de 227 kg (500 livres) et le poids minimum doit être supérieur 16 kg (35 livres) par pied carré du côté le plus gros.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

Cargo, attached to a parachute, dropped from an aircraft in flight.

CONT

Para-cargo: Anything intentionally dropped, or intended for dropping, from any aircraft by parachute, by other retarding devices, or by free fall ... When a parachute is used, also termed a paradrop.

Français

Domaine(s)
  • Incendies de végétation
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Cargaison parachutée d’un aéronef pour approvisionner les équipes de suppression.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Plebiscite Act, Gazette Part II. The following regulations are repealed, January 14, 1992; Regulations Respecting Supplies to Returning Officers and Deputy Returning Officers, Regulations Respecting the Ballot Box, Native Languages Regulations, Conduct of the Advance Poll Regulations, Polling and Polling Station Regulations, Time Zones Regulations, Regulations Respecting the Posting of the Proclamation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les référendums, Gazette Partie II. Les règlements suivants sont abrogés le 14 janvier 1992 : Regulations Respecting Supplies to Returning Officers and Deputy Returning Officers, Regulations Respecting the Ballot Box, Native Languages Regulations, Conduct of the Advance Poll Regulations, Polling and Polling Station Regulations, Time Zones Regulations, Regulations Respecting the Posting of the Proclamation.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
OBS

Sac en peau contenant des amulettes et des herbes curatives et pouvant appartenir à une personne ou à un groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Textile Industries
  • Bedding

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Industries du textile
  • Literie

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Carpets and Upholstery Textiles

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Tapis et textile d'ameublement

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Clothing
  • Types of Trade Goods

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Vêtements
  • Types d'objets de commerce

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Trade
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Commerce
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Packaging
  • Ropemaking

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Emballages
  • Corderie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Furs and Fur Industry

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Pelleteries et fourrures

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
CONT

The Sarcee believed in supernatural power that could be obtained through a vision or dream and enshrined in a medicine object (beaver bundle, pipe bundle) or a tipi painting ...

OBS

See "medicine bundle" or "medicine bay".

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
OBS

Voir «sac à médecine» ou «sac de médecine».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Religion (General)
CONT

The Source believed in supernatural power that could be obtained through a vision or dream and enshrined in a medicine object (beaver bundle, pipe bundle) or a tipi painting ...

OBS

Sacred Indian medicine object. See "medicine bundle" or "medicine bag".

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Religion (Généralités)
OBS

Objet sacré de médecine indienne. Voir «sac à médecine».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

EU 1102a

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :