TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANC BROCHES INTERGROS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intermediate roving frame 1, fiche 1, Anglais, intermediate%20roving%20frame
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- intermediate frame 2, fiche 1, Anglais, intermediate%20frame
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Roving frame: A general name for all the machines used to produce roving, different types of which are called slubber, intermediate, fine, and jack. Roving frames draft the stock by means of drafting rolls, twist it by means of flyer, and wind onto a bobbin. 1, fiche 1, Anglais, - intermediate%20roving%20frame
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- roving frame
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banc à broches intermédiaire
1, fiche 1, Français, banc%20%C3%A0%20broches%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Terme général désignant toutes les machines utilisées pour produire des mèches de différents types et appelées selon le cas banc à broches en gros, banc à broches intermédiaire, banc à broches en fin, banc à broches en surfin. Les bancs à broches étirent le ruban à l’aide de rouleaux d’étirage, donnent la torsion au moyen d’une ailette et l’enroulent sur une bobine. 2, fiche 1, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20interm%C3%A9diaire
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Banc à broches en gros, intergros, intermédiaire et en fin. 3, fiche 1, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20interm%C3%A9diaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- banc à broches
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inter-speedframe
1, fiche 2, Anglais, inter%2Dspeedframe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inter-roving frame 2, fiche 2, Anglais, inter%2Droving%20frame
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
speedframe ... slubbing, inter, roving and fine roving. 1, fiche 2, Anglais, - inter%2Dspeedframe
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- roving frame
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banc à broches intergros
1, fiche 2, Français, banc%20%C3%A0%20broches%20intergros
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Banc à broches en gros, intergros, intermédiaire et en fin. 1, fiche 2, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20intergros
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- banc à broches
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :