TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BANC ESSAI MOTEUR [6 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Kinematics
CONT

Torque is twisting or turning effort. Torque is measured in pound-feet (lb-ft). Any shaft or gear that is being turned has engine torque applied to it.

OBS

engine torque: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Cinématique (Mécanique)
DEF

Valeur caractéristique du moteur que l’on mesure au banc d’essai et qui, multipliée par la vitesse de rotation, donne la valeur de la puissance du moteur (à un coefficient près).

OBS

couple moteur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
511.52
code de profession
OBS

511.52: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
511.52
code de profession
OBS

511.52 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Terme(s)-clé(s)
  • M37T/6A - Banc d’essai de moteurs d’avions - Maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Engine Test Cells. Our PULSE platform is extensively used for R&D noise and vibration data acquisition and analysis in engine test cells. The performance and reliability of components such as fans, turbines and gearboxes can be tested using both traditional vibroacoustic test methods, and coldflow and cascade coldflow tests to evaluate their performance under aerodynamic loading. Test data can be viewed in real time and saved for post-processing. A safety system can be built into the test system. If PULSE monitors vibration levels above a predetermined level, a signal can be sent to the test cell PLC to shutdown the test and so avoid damage.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
PHR

Banc d’essai (de, des, pour) moteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux
CONT

Le 16 mai à Kourou,pour la première fois depuis juillet 1995,le Banc d’Essai des Étages Accélérateurs à Poudre (BEAP) retentissait du rugissement d’un Moteur à Propergol Solide (MPS)d’Ariane 5 en essai à feu. A la différence des essais précédents,celui-ci avait pour objet non la mise au point ou la qualification de l ’accélérateur mais la validation de plusieurs modifications qui amélioreront les performances d’Ariane 5 et réduiront ses coûts de fabrication.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

DND; cold testing stand

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Propulsion des aéronefs
OBS

cold testing stand : banc d’essai à froid; banc d’essai technique; union syndicale des industries aéronautiques de matériel aéronautique Ii- équipements et électronique p. 8

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1980-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

the purpose of this 50 to 60 hr test is to validate the engine endurance-wise before the first installation on a flying test bed. In the USA, this is known as the "PFRT" (Preliminary Flight Rating Test). Source: BODTU, 1979, p. 47.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

c’est un essai d’une durée de 50 à 60 h permettant de valider en endurance la définition du moteur avant le premier avionnage sur banc volant. Source: BODTU, 1979, p. 24.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :