TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANC ETIRAGE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indian cotton
1, fiche 1, Anglais, Indian%20cotton
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The better-known varieties of Indian cotton include the short-staple Bengal cotton, Oomra cotton; and the medium- and long-staple Broach cotton, Cambodia cotton, Dacca cotton and Punjab-American cotton. 2, fiche 1, Anglais, - Indian%20cotton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A general term for varieties of cotton grown in India and Pakistan. 2, fiche 1, Anglais, - Indian%20cotton
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coton des Indes
1, fiche 1, Français, coton%20des%20Indes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coton indien 2, fiche 1, Français, coton%20indien
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les cotons des Indes, ainsi que les fils faits de ces cotons ont une qualité inférieure à la norme internationale. Des mesures pratiques sont suggérées pour améliorer la qualité de ces fils. Réglage de l'égreneuse, de la corde et du banc d’étirage. 3, fiche 1, Français, - coton%20des%20Indes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stretcher-leveller helper - primary metal processing
1, fiche 2, Anglais, stretcher%2Dleveller%20helper%20%2D%20primary%20metal%20processing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aide au banc d’étirage et de planage-traitement du métal de première fusion
1, fiche 2, Français, aide%20au%20banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage%20et%20de%20planage%2Dtraitement%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combining and drawing machine tender - textile manufacturing
1, fiche 3, Anglais, combining%20and%20drawing%20machine%20tender%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier au banc d’étirage et d’assemblage-industrie du textile
1, fiche 3, Français, ouvrier%20au%20banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage%20et%20d%26rsquo%3Bassemblage%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière au banc d’étirage et d’assemblage-industrie du textile 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage%20et%20d%26rsquo%3Bassemblage%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- ouvrier à l’étireuse-assembleuse - industrie du textile 1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tireuse%2Dassembleuse%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- ouvrière à l’étireuse-assembleuse - industrie du textile 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tireuse%2Dassembleuse%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- ouvrier à la doubleuse-étireuse - industrie du textile 1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20doubleuse%2D%C3%A9tireuse%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- ouvrière à la doubleuse-étireuse - industrie du textile 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20doubleuse%2D%C3%A9tireuse%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine à doubler et à étirer - industrie du textile 1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20doubler%20et%20%C3%A0%20%C3%A9tirer%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine à doubler et à étirer - industrie du textile 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20doubler%20et%20%C3%A0%20%C3%A9tirer%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- super-draft tender
1, fiche 4, Anglais, super%2Ddraft%20tender
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier au banc à broches à grand étirage
1, fiche 4, Français, ouvrier%20au%20banc%20%C3%A0%20broches%20%C3%A0%20grand%20%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière au banc à broches à grand étirage 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20banc%20%C3%A0%20broches%20%C3%A0%20grand%20%C3%A9tirage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drawing frame
1, fiche 5, Anglais, drawing%20frame
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- draw frame 2, fiche 5, Anglais, draw%20frame
correct
- drawframe 3, fiche 5, Anglais, drawframe
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A machine in which several strands of sliver are combined into one strand and drawn out so that the combined strands approximate the weight and size of any one of the original strands. 4, fiche 5, Anglais, - drawing%20frame
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- banc d'étirage
1, fiche 5, Français, banc%20d%27%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- étireuse-doubleuse 2, fiche 5, Français, %C3%A9tireuse%2Ddoubleuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Appareil] de filature sur lequel on pratique simultanément le doublage et l’étirage des rubans irréguliers, pour les transformer en rubans réguliers. 2, fiche 5, Français, - banc%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drawing frame
1, fiche 6, Anglais, drawing%20frame
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
drawing frame: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - drawing%20frame
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- banc d'étirage
1, fiche 6, Français, banc%20d%27%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
banc d’étirage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - banc%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wool Industry
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- intersecting gillbox 1, fiche 7, Anglais, intersecting%20gillbox
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- intersector gillbox 1, fiche 7, Anglais, intersector%20gillbox
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
it is called an intersecting or "intersector" gillbox [ because ] The rows of pins in each set of fallers "inter-sect" and are withdrawn alternately from the sliver. 1, fiche 7, Anglais, - intersecting%20gillbox
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie lainière
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- banc d'étirage 1, fiche 7, Français, banc%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gill intersecting 1, fiche 7, Français, gill%20intersecting
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[le finissage] a pour but de rectifier les irrégularités des produits peignés (...) Cette opération est effectuée sur un -- (gill intersecting) (...) semblable à celui décrit pour l’opération de défeutrage. 1, fiche 7, Français, - banc%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ribbon lap machine 1, fiche 8, Anglais, ribbon%20lap%20machine
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
--the 10-inch laps of cotton from the sliver lap machine are placed four laps up (...) at the back of this machine [ the purpose of the frame is to lay the fibers straight and to make an even lap ] 1, fiche 8, Anglais, - ribbon%20lap%20machine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banc d’étirage avant peignage 1, fiche 8, Français, banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage%20avant%20peignage
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pour le coton ces machines [de préparation au peignage] se réduisent (...) à un -- en tous points identique [aux] bancs d’étirage ou laminoirs [en filature] 1, fiche 8, Français, - banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage%20avant%20peignage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- autoleveller drawframe
1, fiche 9, Anglais, autoleveller%20drawframe
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
autoleveller drawframe: term standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - autoleveller%20drawframe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- banc d’étirage autorégulateur
1, fiche 9, Français, banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage%20autor%C3%A9gulateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
banc d’étirage autorégulateur : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - banc%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage%20autor%C3%A9gulateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stretching bed
1, fiche 10, Anglais, stretching%20bed
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pretensioning bed 2, fiche 10, Anglais, pretensioning%20bed
correct
- prestressing bed 3, fiche 10, Anglais, prestressing%20bed
correct
- stretching bench 4, fiche 10, Anglais, stretching%20bench
correct
- pretensioning bench 2, fiche 10, Anglais, pretensioning%20bench
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Wires are stretched between anchorages at opposite ends of a long stretching bed ... of concrete or steel ... provided with heating ducts. 1, fiche 10, Anglais, - stretching%20bed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 10, La vedette principale, Français
- banc d'étirage
1, fiche 10, Français, banc%20d%27%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- banc de mise en tension 2, fiche 10, Français, banc%20de%20mise%20en%20tension
nom masculin
- banc de tension 3, fiche 10, Français, banc%20de%20tension
nom masculin
- banc de précontrainte 4, fiche 10, Français, banc%20de%20pr%C3%A9contrainte
correct, nom masculin
- banc de traction fixe 5, fiche 10, Français, banc%20de%20traction%20fixe
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le béton précontraint, dans lequel les armatures sont fortement précontraintes, avant bétonnage, sur un banc d’étirage [...] 1, fiche 10, Français, - banc%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Formed Sections Working
- Metal Beams and Girders
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 11, Anglais, channel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- channel section 2, fiche 11, Anglais, channel%20section
correct
- channel iron 3, fiche 11, Anglais, channel%20iron
correct
- channel bar 4, fiche 11, Anglais, channel%20bar
correct
- metal channel 2, fiche 11, Anglais, metal%20channel
- U-shaped section 5, fiche 11, Anglais, U%2Dshaped%20section
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A rolled-iron or rolled-steel bar whose U-shaped cross section is formed by a broad central section (web), with a flange on either side. 2, fiche 11, Anglais, - channel
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- U-bend channel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Travail des profilés
- Poutres métalliques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- profilé en U
1, fiche 11, Français, profil%C3%A9%20en%20U
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fer en U 2, fiche 11, Français, fer%20en%20U
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[LGTF 75 792; Livre de renseignements-Drummond McCall, C. P. 219, Montréal] Profilé : Produit métallurgique de grande longueur, ayant une section constante à profil particulier, obtenu par étirage au banc ou par formage sur une machine à repousser à rouleaux. EXPM 70 LXX1; Ces poutrelles sont reliées entre elles par des doubles fers en U horizontaux. La liaison de la poutrelle et du fer en U se fait par une bride et un coin. 2, fiche 11, Français, - profil%C3%A9%20en%20U
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Profilé : Matériau longiforme à profil constant, obtenu par étirage, par laminage ou par extrusion à travers une filière. Le bâtiment consomme une quantité considérable de profilés, qu’on peut regrouper en deux grandes catégories : les profilés métallurgiques (acier, aluminium, alliage cuivreux), et les profilés plastiques (polyéthylène, polystyrène, néoprène). NB- Les éléments en bois à profil constant sont des moulures, plutôt que des profilés. 3, fiche 11, Français, - profil%C3%A9%20en%20U
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Trabajo de cortes perfilados
- Vigas metálicas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- perfil en U
1, fiche 11, Espagnol, perfil%20en%20U
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Wool Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- backwasher
1, fiche 12, Anglais, backwasher
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] machine used for washing wool after carding to remove all impurities [and to dry] the tops after washing by passing them over steam-heated cylinders, or perforated cylinders through which hot air is forced. 2, fiche 12, Anglais, - backwasher
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This machine usually consists of two small washing or scouring tanks, drying cylinders, and a straightening gill-box. It is made in several forms, for each type certain constructional advantages or advantages for the material treated being claimed. It is employed either before or after combing to thoroughly clean worsted slivers or "tops," for not only does the wool become sullied in passing through the several preparing machines, but impurities which cannot be extracted in the scouring bowls have revealed themselves and may here be conveniently got rid of. The process of "blueing" to give a white appearance to the slivers or tops is frequently resorted to, and is usually affected on the backwasher. The latest innovation in this machine is the adoption of hot air drying in place of cylinder drying. 3, fiche 12, Anglais, - backwasher
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industrie lainière
- Filature (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lisseuse
1, fiche 12, Français, lisseuse
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Machine sur laquelle s’effectue le lissage des rubans de laine peignée. 1, fiche 12, Français, - lisseuse
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La lisseuse comprend des bacs de lavage, où passent les rubans de peigné, pressés à la sortie. Après le dernier bac, les rubans sont séchés sur des petits tambours en cuivre chauffés. Un banc d’étirage suit souvent pour défeutrer les rubans et les disposer en grosses bobines. 1, fiche 12, Français, - lisseuse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
lissage : lavage pratiqué sur les rubans de laine peignée, afin d’éliminer le produit d’ensimage incorporé à la laine au début des opérations de peignage, et que suit un séchage par contact sur des tambours de cuivre chauffés à la vapeur. 1, fiche 12, Français, - lisseuse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sliver
1, fiche 13, Anglais, sliver
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- strand 2, fiche 13, Anglais, strand
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A continuous strand of loosely assembled fibers without twist. 2, fiche 13, Anglais, - sliver
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sliver is delivered by the card, the comber, or the drawing frame. The production of sliver is the first step in the textile operation that brings staple fiber into a form that can be drawn ... and eventually twisted into a spun yarn. 2, fiche 13, Anglais, - sliver
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Sliver consists of a continuous rope of parallel fibers of cotton, wool, rayon, or some other material, with no twist applied. 3, fiche 13, Anglais, - sliver
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ruban
1, fiche 13, Français, ruban
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- brin 2, fiche 13, Français, brin
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Assemblage étirable, sans torsion notable, de grandes longueurs de fibres discontinues, sensiblement parallèles. 3, fiche 13, Français, - ruban
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le ruban est délivré par la carde, la peigneuse et le banc d’étirage. La production de rubans représente la première étape dans l'opération textile qui transforme les fibres discontinues de façon qu'elles puissent être étirées et éventuellement tordues en un filé de fibres. 2, fiche 13, Français, - ruban
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ruban de carde
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cinta sin torcer
1, fiche 13, Espagnol, cinta%20sin%20torcer
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- roving frame
1, fiche 14, Anglais, roving%20frame
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fly frame 2, fiche 14, Anglais, fly%20frame
correct
- speedframe 3, fiche 14, Anglais, speedframe
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any machine used in yarn manufacture ... to reduce the size of the sliver to the roving, and insert a slight amount of twist. 4, fiche 14, Anglais, - roving%20frame
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A general name for all the machines used to produce roving, different types of which are called slubber, intermediate, fine, and jack. Roving frames draft the stock by means of drafting rolls, twist it by means of flyer, and wind onto a bobbin. 5, fiche 14, Anglais, - roving%20frame
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- spindle unit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- banc à broches
1, fiche 14, Français, banc%20%C3%A0%20broches
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le banc à broches. Le but de cet appareil est d’amincir et d’aligner encore les fibres par des étirages successifs et progressifs. Ces derniers s’accompagnent d’une torsion [...] qui maintient les fibres tout en leur permettant de glisser encore les unes par rapport aux autres. Le ruban ainsi étiré et tordu s’appelle la mèche. Le nombre de passages au banc de broches dépend de la finesse de la mèche à obtenir. 2, fiche 14, Français, - banc%20%C3%A0%20broches
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Terme général désignant toutes les machines utilisées pour produire des mèches de différents types et appelées selon le cas banc à broches en gros, banc à broches intermédiaire, banc à broches en fin, banc à broches en surfin. Les bancs à broches étirent le ruban à l'aide de rouleaux d’étirage, donnent la torsion au moyen d’une ailette et l'enroulent sur une bobine. 3, fiche 14, Français, - banc%20%C3%A0%20broches
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- banc à broche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- marco mechera
1, fiche 14, Espagnol, marco%20mechera
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- intermediate roving frame 1, fiche 15, Anglais, intermediate%20roving%20frame
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- intermediate frame 2, fiche 15, Anglais, intermediate%20frame
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Roving frame: A general name for all the machines used to produce roving, different types of which are called slubber, intermediate, fine, and jack. Roving frames draft the stock by means of drafting rolls, twist it by means of flyer, and wind onto a bobbin. 1, fiche 15, Anglais, - intermediate%20roving%20frame
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- roving frame
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- banc à broches intermédiaire
1, fiche 15, Français, banc%20%C3%A0%20broches%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Terme général désignant toutes les machines utilisées pour produire des mèches de différents types et appelées selon le cas banc à broches en gros, banc à broches intermédiaire, banc à broches en fin, banc à broches en surfin. Les bancs à broches étirent le ruban à l'aide de rouleaux d’étirage, donnent la torsion au moyen d’une ailette et l'enroulent sur une bobine. 2, fiche 15, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20interm%C3%A9diaire
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Banc à broches en gros, intergros, intermédiaire et en fin. 3, fiche 15, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20interm%C3%A9diaire
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- banc à broches
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- roving tender
1, fiche 16, Anglais, roving%20tender
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
roving tender: Tends slubber machines that draw out and loosely twist sliver into roving to strengthen sliver for subsequent drawing and twisting operations: Fastens ends of sliver from full cans to preceding ends by overlapping and twisting ends with fingers, or threads sliver over guide, through rolls and flyers, and onto bobbins ... . 2, fiche 16, Anglais, - roving%20tender
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 16, La vedette principale, Français
- préposé au banc à broches
1, fiche 16, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20banc%20%C3%A0%20broches
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Banc à broches : machine faisant partie de l'ensemble du matériel de filature et s’intercalant, en filature de lin et de coton, entre les bancs d’étirage et les métiers à filer.(Son travail consiste essentiellement à étirer le ruban textile qui l'alimente, à lui donner une faible torsion, ce qui le transforme en une mèche, et à envider cette mèche sur un bobinot, toutes ces opérations s’effectuant simultanément. 2, fiche 16, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20banc%20%C3%A0%20broches
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- préposé aux bancs à broches
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- drawbench
1, fiche 17, Anglais, drawbench
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- draw bench 2, fiche 17, Anglais, draw%20bench
- chain bench 2, fiche 17, Anglais, chain%20bench
- drawing bench 3, fiche 17, Anglais, drawing%20bench
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A stand on which metal is drawn through dies; used in wire-making. 1, fiche 17, Anglais, - drawbench
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- banc d'étirage
1, fiche 17, Français, banc%20d%27%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drawing frame sliver
1, fiche 18, Anglais, drawing%20frame%20sliver
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- drawing sliver 2, fiche 18, Anglais, drawing%20sliver
correct
- draw sliver 3, fiche 18, Anglais, draw%20sliver
correct
- drafter sliver 4, fiche 18, Anglais, drafter%20sliver
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ruban d’étirage
1, fiche 18, Français, ruban%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ruban délivré par le banc d’étirage. 2, fiche 18, Français, - ruban%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-07-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Metal and Wire Drawing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- multiple drawing 1, fiche 19, Anglais, multiple%20drawing
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Étirage et tréfilage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- étirage sur banc multiple
1, fiche 19, Français, %C3%A9tirage%20sur%20banc%20multiple
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-09-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- jack frame
1, fiche 20, Anglais, jack%20frame
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- jack roving frame 2, fiche 20, Anglais, jack%20roving%20frame
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Jack frame. A fine gauge roving frame used when spinning high yarn counts or when making soft-twist filling yarn to be used in certain cotton cloths which call for this type filling. It is the fourth frame in the roving frame series ... 1, fiche 20, Anglais, - jack%20frame
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A general name for all the machines used to produce roving, different types of which are called slubber, intermediate, fine, and jack. Roving frames draft the stock by means of drafting rolls, twist it by means of flyer, and wind onto a bobbin. 2, fiche 20, Anglais, - jack%20frame
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- roving frame
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- banc à broches en surfin
1, fiche 20, Français, banc%20%C3%A0%20broches%20en%20surfin
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Terme général désignant toutes les machines utilisées pour produire des mèches de différents types et appelées selon le cas banc à broches en gros, banc à broches intermédiaire, banc à broches en fin, banc à broches en surfin. Les bancs à broches étirent le ruban à l'aide de rouleaux d’étirage, donnent la torsion au moyen d’une ailette et l'enroulent sur une bobine. 1, fiche 20, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20en%20surfin
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- banc à broches
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-09-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- slubber
1, fiche 21, Anglais, slubber
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- slubbing frame 2, fiche 21, Anglais, slubbing%20frame
- slubber machine 3, fiche 21, Anglais, slubber%20machine
- slubbing machine 4, fiche 21, Anglais, slubbing%20machine
- slubbing speedframe 5, fiche 21, Anglais, slubbing%20speedframe
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A machine used in textile processes prior to spinning that reduces the sliver and inserts the first twist. 2, fiche 21, Anglais, - slubber
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Roving frame. A general name for all the machines used to produce roving, different types of which are called slubber, intermediate, fine, and jack. Roving frames draft the stock by means of drafting rolls, twist it by means of flyer, and wind onto a bobbin. 2, fiche 21, Anglais, - slubber
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- roving frame
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- banc à broches en gros
1, fiche 21, Français, banc%20%C3%A0%20broches%20en%20gros
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Banc à broches. Terme général désignant toutes les machines utilisées pour produire des mèches de différents types et appelées selon le cas banc à broches en gros, banc à broches intermédiaire, banc à broches en fin, banc à broches en surfin. Les bancs à broches étirent le ruban à l'aide de rouleaux d’étirage, donnent la torsion au moyen d’une ailette et l'enroulent sur une bobine. 2, fiche 21, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20en%20gros
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Banc à broches [...] un préfilage ou un filage en gros est ensuite pratiqué dans un banc à broches [en gros] où la mèche est étirée en même temps qu’elle subit une torsion convenable qui l’amène à l’état de fil grossier ou loquette.. 3, fiche 21, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20en%20gros
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-09-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fine roving frame
1, fiche 22, Anglais, fine%20roving%20frame
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- fine roving speedframe 2, fiche 22, Anglais, fine%20roving%20speedframe
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A general name for all the machines used to produce roving, different types of which are called slubber, intermediate, fine, and jack. Roving frames draft the stock by means of drafting rolls, twist it by means of flyer, and wind onto a bobbin. 1, fiche 22, Anglais, - fine%20roving%20frame
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- roving frame
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- banc à broches en fin
1, fiche 22, Français, banc%20%C3%A0%20broches%20en%20fin
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Banc à broches : Terme général désignant toutes les machines utilisées pour produire des mèches de différents types et appelées selon le cas banc à broches en gros, banc à broches intermédiaire, banc à broches en fin, banc à broches en surfin. Les bancs à broches étirent le ruban à l'aide de rouleaux d’étirage, donnent la torsion au moyen d’une ailette et l'enroulent sur une bobine. 2, fiche 22, Français, - banc%20%C3%A0%20broches%20en%20fin
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- banc à broches
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metal Processing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- drawn product
1, fiche 23, Anglais, drawn%20product
normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Product of various cross-sectional shapes obtained, after descaling, by drawing of hot-rolled bars or rods, on a draw bench (cold deformation without removing material)... 1, fiche 23, Anglais, - drawn%20product
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - drawn%20product
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transformation des métaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- produit étiré
1, fiche 23, Français, produit%20%C3%A9tir%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Produit de section droite ayant des formes différentes, obtenu après décalaminage par étirage de barres ou de fils machines laminés à chaud sur un banc à étirer(déformation à froid sans enlèvement de matière) [...]. 1, fiche 23, Français, - produit%20%C3%A9tir%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 23, Français, - produit%20%C3%A9tir%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sliver warping
1, fiche 24, Anglais, sliver%20warping
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cotton spinning (cotton and synthetics). 1, fiche 24, Anglais, - sliver%20warping
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- réunir les rubans
1, fiche 24, Français, r%C3%A9unir%20les%20rubans
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Réunir les rubans(pour le coton à être peigné) : On prend les rubans sortant du banc d’étirage pour les disposer sur un petit ensouple prêt à être installé sur la peigneuse. 1, fiche 24, Français, - r%C3%A9unir%20les%20rubans
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Filature sur système Cotton (coton et synthétiques). 1, fiche 24, Français, - r%C3%A9unir%20les%20rubans
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- drawing coller can 1, fiche 25, Anglais, drawing%20coller%20can
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pot d’emmagasinement
1, fiche 25, Français, pot%20d%26rsquo%3Bemmagasinement
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
dispositif servant à emmagasiner la mèche au sortir du banc d’étirage. 1, fiche 25, Français, - pot%20d%26rsquo%3Bemmagasinement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- wet spinning 1, fiche 26, Anglais, wet%20spinning
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
in -- the rove [of line] is passed through a bath of hot, water. This softens the gummy matter holding the strands together 1, fiche 26, Anglais, - wet%20spinning
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Fibres textiles libériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- filature au mouillé 1, fiche 26, Français, filature%20au%20mouill%C3%A9
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
la--.//entre le râtelier qui porte les bobines de banc à broches et l'étirage [du métier à filer] s’intercale une cuve où la mèche plonge [pour] ramollir les ciments et gommes qui lient(...) les fibres 1, fiche 26, Français, - filature%20au%20mouill%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :