TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BARON [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Olympic Games
1, fiche 1, Anglais, Olympic%20Games
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Olympics 2, fiche 1, Anglais, Olympics
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Olympic Games, or Olympics, are an international multi-sport event taking place every four years and comprising summer and winter games. Originally held in ancient Greece, they were revived by a French nobleman, Pierre Frèdy, Baron de Coubertin in the late 19th century. The Summer Olympics (Games of the Olympiad) have been held every fourth year starting in 1896, except in 1916, 1940, and 1944 due to the World Wars. A special edition for winter sports, the Olympic Winter Games, was first held in 1924. The first Winter Olympics competitions were originally held as a non-olympic sport festival, but were declared to be official games by the International Olympic Committee in 1925. Originally these were held in the same year as the Summer Olympics, but from 1994 on the Winter Games and the Summer Games have been held two years apart. 3, fiche 1, Anglais, - Olympic%20Games
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Jeux Olympiques
1, fiche 1, Français, Jeux%20Olympiques
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Jeux olympiques 2, fiche 1, Français, Jeux%20olympiques
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Canada
- Olympiques 3, fiche 1, Français, Olympiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les Jeux Olympiques sont un ensemble de compétitions sportives organisées tous les quatre ans. Originellement tenus dans la Grèce antique, ils ont été mis au goût de l'époque et réintroduits par le baron Pierre de Coubertin à la fin du XIXe siècle; les Jeux Olympiques modernes ont lieu depuis 1896 tous les quatre ans(hormis lors des guerres mondiales). Depuis, seules la France et la Grèce ont participé à tous les Jeux. Les premiers Jeux Olympiques d’été ont eu lieu en 1896 à Athènes. Les Jeux Olympiques d’hiver ont été créés en 1924. Jusqu'en 1992, ils ont eu lieu tous les quatre ans, la même année que les Jeux Olympiques d’été(les années bissextiles). À partir de 1994, ils ont toujours lieu tous les quatre ans, mais décalés de deux ans par rapport aux Jeux d’été. 4, fiche 1, Français, - Jeux%20Olympiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, fiche 1, Français, - Jeux%20Olympiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Juegos Olímpicos
1, fiche 1, Espagnol, Juegos%20Ol%C3%ADmpicos
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- JJ.OO. 2, fiche 1, Espagnol, JJ%2EOO%2E
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Olimpiadas 1, fiche 1, Espagnol, Olimpiadas
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- Olimpíadas 1, fiche 1, Espagnol, Olimp%C3%ADadas
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Competición universal de diversos deportes que se celebra modernamente cada cuatro años en un lugar previamente determinado. 1, fiche 1, Espagnol, - Juegos%20Ol%C3%ADmpicos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] los nombres de los torneos deportivos se escriben con inicial mayúscula en todos sus elementos significativos: Juegos Olímpicos. Su abreviatura es JJ. OO. 1, fiche 1, Espagnol, - Juegos%20Ol%C3%ADmpicos
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- juegos olímpicos
- olimpiadas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Olympic Committee
1, fiche 2, Anglais, International%20Olympic%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IOC 1, fiche 2, Anglais, IOC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The International Olympic Committee was founded on 23 June 1894 by the French educator Baron Pierre de Coubertin who was inspired to revive the Olympic Games of Greek antiquity. The IOC is an international non-governmental non-profit organisation and the creator of the Olympic Movement. The IOC exists to serve as an umbrella organisation of the Olympic Movement. It owns all rights to the Olympic symbols, flag, motto, anthem and Olympic Games. Its primary responsibility is to supervise the organisation of the summer and winter Olympic Games. 2, fiche 2, Anglais, - International%20Olympic%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité International Olympique
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20International%20Olympique
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIO 1, fiche 2, Français, CIO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Comité international olympique 2, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20international%20olympique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique(CIO) a été fondé le 23 juin 1894 par l'éducateur français, le baron Pierre de Coubertin, qui eut l'idée de faire revivre les Jeux Olympiques de l'Antiquité grecque. Le CIO est une organisation non gouvernementale, à but non lucratif. C'est aussi l'organe créateur et l'autorité suprême du Mouvement olympique. Il détient tous les droits concernant le symbole, le drapeau, la devise, l'hymne et les Jeux Olympiques. Sa responsabilité principale réside dans la supervision et l'organisation des Jeux Olympiques d’été et d’hiver. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20International%20Olympique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20International%20Olympique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comité Olímpico Internacional
1, fiche 2, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- COI 1, fiche 2, Espagnol, COI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El Comité Olímpico Internacional, creado en el Congreso de París el 23 de junio de 1894, es la suprema autoridad del Movimiento Olímpico. El COI es una organización internacional no gubernamental, sin fines lucrativos, constituida como asociación dotada de personalidad jurídica, reconocida por decreto del Consejo Federal suizo del 17 de septiembre de 1981. La duración es ilimitada. Su domicilio social está en Lausana, Suiza. La misión del COI consiste en dirigir el Movimiento Olímpico conforme a las disposiciones de la Carta Olímpica. Las decisiones del COI basadas en las disposiciones de la Carta Olímpica, son definitivas. 1, fiche 2, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Internacional
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- baron of beef round 1, fiche 3, Anglais, baron%20of%20beef%20round
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Made up the inside Round and Outside Round held together by their natural seam. All internal and external fat cover is trimmed not to exceed 3/4" (20 mm) at any one point. The roast is rolled and tied. 1, fiche 3, Anglais, - baron%20of%20beef%20round
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baron de ronde de bœuf
1, fiche 3, Français, baron%20de%20ronde%20de%20b%26oelig%3Buf
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce morceau est composé de l’intérieur de ronde et de l’extérieur de ronde maintenus ensemble par leur commissure naturelle. Toute la couche interne et externe de gras est parée de façon à n’excéder 3/4" (20 mm) en aucun point. Le rôti est alors roulé et ficelé. 1, fiche 3, Français, - baron%20de%20ronde%20de%20b%26oelig%3Buf
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- baron and feme
1, fiche 4, Anglais, baron%20and%20feme
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- baron et feme 2, fiche 4, Anglais, baron%20et%20feme
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Law French for "man and wife" or "husband and wife". 3, fiche 4, Anglais, - baron%20and%20feme
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Baron and Feme: In English law, a phrase used for husband and wife, in relation to each other, who are accounted as one person. Hence, by the old law of evidence, the one party was excluded from giving evidence for or against the other in civil questions, and a relic of this is still preserved in the criminal law. 4, fiche 4, Anglais, - baron%20and%20feme
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Examining the marital relationship as it existed under the feudal system, it appears that husband and wife occupied respectively the positions of lord and vassal[,] more familiarly described in the language of the time as "baron and feme". 5, fiche 4, Anglais, - baron%20and%20feme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
feme: (of "feme," French "femme", woman, wife.) Law. (Chiefly conjoined with baron.) Wife. (The technical spelling is feme; but in non-professional use the mod. F. form has often been adopted.) 6, fiche 4, Anglais, - baron%20and%20feme
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- baron and femme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- baron et femme
1, fiche 4, Français, baron%20et%20femme
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Désigne la notion de common law évoquant l’unicité du couple sous l’autorité du mari. 2, fiche 4, Français, - baron%20et%20femme
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le 5 février 1664, a été passée une quittance générale par Antoine des ARCIS, demeurant en son château de Publézy, paroisse de Meyras, acquittant Claude de CHANALEILLES, baron des Eperviers, de 5000 livres pour les droits légitimaires de feue Catherine de CHANALEILLES, sœur dudit baron et femme dudit Antoine. 3, fiche 4, Français, - baron%20et%20femme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Applications of Electronics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- repackaged derivative
1, fiche 5, Anglais, repackaged%20derivative
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This later system is a repackaged derivative of the company's RD-702, which is the basis of the FFV Red Baron pod used on Danish Drakens. 1, fiche 5, Anglais, - repackaged%20derivative
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Applications de l'électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dérivé reconditionné
1, fiche 5, Français, d%C3%A9riv%C3%A9%20reconditionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le RS-710/730 est un dérivé reconditionné du modèle antérieur RD-702 qui est le cœur de la nacelle FFV Red Baron des Draken danois. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9%20reconditionn%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Baron's spinetail
1, fiche 6, Anglais, Baron%27s%20spinetail
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Southern line-cheeked spinetail 1, fiche 6, Anglais, Southern%20line%2Dcheeked%20spinetail
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, fiche 6, Anglais, - Baron%27s%20spinetail
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 6, Anglais, - Baron%27s%20spinetail
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Cranioleuca antisiensis baroni
- Cranioleuca baroni
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- synallaxe de Baron
1, fiche 6, Français, synallaxe%20de%20Baron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, fiche 6, Français, - synallaxe%20de%20Baron
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
synallaxe de Baron : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - synallaxe%20de%20Baron
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 6, Français, - synallaxe%20de%20Baron
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Cranioleuca antisiensis baroni
- Cranioleuca baroni
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Baron Island
1, fiche 7, Anglais, Baron%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An island west of Chatham Sound, and one of the Dundas Islands, in British Columbia. 2, fiche 7, Anglais, - Baron%20Island
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 27' 55" N, 130° 49' 19" W (British Columbia). 3, fiche 7, Anglais, - Baron%20Island
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- île Baron
1, fiche 7, Français, %C3%AEle%20Baron
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Île à l’ouest du détroit de Chatham qui fait partie des îles Dundas, en Colombie-Britannique. 1, fiche 7, Français, - %C3%AEle%20Baron
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 27’ 55" N, 130° 49’ 19" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 7, Français, - %C3%AEle%20Baron
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- River and Sea Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Northeast Passage
1, fiche 8, Anglais, Northeast%20Passage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passage du Nord-Est
1, fiche 8, Français, passage%20du%20Nord%2DEst
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Voyage par bateau de l’Atlantique au Pacifique, le long des côtes septentrionales de l’Eurasie. 2, fiche 8, Français, - passage%20du%20Nord%2DEst
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Vers le Passage du Nord-Est. La Véga de Nordenskjold franchit le passage, [...] après plus de trois cents ans d’efforts et de sacrifices. 3, fiche 8, Français, - passage%20du%20Nord%2DEst
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'aventure du baron suédois date de 1879 mais, d’après M. I. Belov, toutes les sections de ce passage avaient été naviguées dès avant 1648 par des Russes. Dans l'exploration, les découvertes officielles tardent sur les découvertes réelles. 2, fiche 8, Français, - passage%20du%20Nord%2DEst
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- liebigite
1, fiche 9, Anglais, liebigite
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- uranothallite 2, fiche 9, Anglais, uranothallite
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An apple-green mineral ... consisting of hydrous uranium calcium carbonate and occurring as concretions or coatings. 3, fiche 9, Anglais, - liebigite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Secondary uranium mineral ... alteration product after pitchblende. 4, fiche 9, Anglais, - liebigite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liebigite
1, fiche 9, Français, liebigite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- liébigite 2, fiche 9, Français, li%C3%A9bigite
correct, nom féminin
- uranothallite 3, fiche 9, Français, uranothallite
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carbonate naturel hydraté d’uranium et de calcium. 4, fiche 9, Français, - liebigite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Couleur : Vert pomme, vert, vert jaunâtre, jaune. 5, fiche 9, Français, - liebigite
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
liebigite : du nom du baron Justus von Liebig, chimiste allemand. 6, fiche 9, Français, - liebigite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- liebigita
1, fiche 9, Espagnol, liebigita
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- uranotalita 1, fiche 9, Espagnol, uranotalita
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carbonato hidratado de calcio y uranio, que cristaliza en el sistema rómbico; forma escamas sobre la uranita. 1, fiche 9, Espagnol, - liebigita
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drug lord
1, fiche 10, Anglais, drug%20lord
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- drug baron 2, fiche 10, Anglais, drug%20baron
- kingpin 3, fiche 10, Anglais, kingpin
- drug kingpin 3, fiche 10, Anglais, drug%20kingpin
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Furthermore, by equally conservative calculations, the cocaine trade returns between $1 billion and $1.5 billion a year to the Andean economies. These resources allow the drug lords to buy a lot of protection -- firepower, fast aircraft and boats, informants and intelligence networks, and compliant government officials. 4, fiche 10, Anglais, - drug%20lord
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- baron de la drogue
1, fiche 10, Français, baron%20de%20la%20drogue
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- caïd de la drogue 2, fiche 10, Français, ca%C3%AFd%20de%20la%20drogue
correct, nom masculin
- gros bonnet de la drogue 3, fiche 10, Français, gros%20bonnet%20de%20la%20drogue
nom masculin, familier
- parrain de la drogue 3, fiche 10, Français, parrain%20de%20la%20drogue
nom masculin
- gros trafiquant 4, fiche 10, Français, gros%20trafiquant
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il est clair qu’il faut un président fort pour s’opposer [...] aux barons de la drogue au Mexique ou en Colombie. 1, fiche 10, Français, - baron%20de%20la%20drogue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- capo de la droga
1, fiche 10, Espagnol, capo%20de%20la%20droga
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- capo narco 2, fiche 10, Espagnol, capo%20narco
correct, nom masculin
- capo narcotraficante 3, fiche 10, Espagnol, capo%20narcotraficante
correct, nom masculin
- barón de la droga 4, fiche 10, Espagnol, bar%C3%B3n%20de%20la%20droga
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] los hechos más importantes de la vida política en los últimos veinticinco años han estado marcados por el sino de la droga: [...] el asesinato del ministro Lara Bonilla, que evidenció la inserción de los barones de la droga en las altas corporaciones democráticas [...] 4, fiche 10, Espagnol, - capo%20de%20la%20droga
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dandy-horse
1, fiche 11, Anglais, dandy%2Dhorse
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dandy horse 2, fiche 11, Anglais, dandy%20horse
correct
- hobbyhorse 2, fiche 11, Anglais, hobbyhorse
correct
- Pedestrian Hobby-horse 3, fiche 11, Anglais, Pedestrian%20Hobby%2Dhorse
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A kind of velocipede, an early form of the bicycle, in which the aider sat on a bar between the two wheels, and propelled himself by pushing the ground with each foot alternately. 1, fiche 11, Anglais, - dandy%2Dhorse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
for "Pedestrian Hobby-horse" : A machine denominated the Pedestrian Hobby-horse, invented by a Baron von Drais has been introduced into this country by a tradesman in Long Acre. 3, fiche 11, Anglais, - dandy%2Dhorse
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 11, La vedette principale, Français
- draisienne
1, fiche 11, Français, draisienne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Véhicule à deux roues, mû par l’action alternée de chacun des pieds sur le sol et dont la roue avant est montée sur pivot. 2, fiche 11, Français, - draisienne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Sorte de vélocipède primitif(...) inventé par le baron Drais(baron Drais von Sawerbronn) vers 1818. 3, fiche 11, Français, - draisienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Service
- Taxation
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cursitor baron
1, fiche 12, Anglais, cursitor%20baron
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Under the English law, an officer (junior or puisne baron, subordinate member) of the court of the Exchequer who was appointed by patent under the great seal and who attended to matters 'of course' on the revenue side. 2, fiche 12, Anglais, - cursitor%20baron
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The office was abolished in 1856. 3, fiche 12, Anglais, - cursitor%20baron
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- cursitor baron of the Exchequer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fonction publique
- Fiscalité
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cursitor baron
1, fiche 12, Français, cursitor%20baron
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Échiquier d’Angleterre ou Cour de l'Échiquier :[...] Cour souveraine d’Angleterre, où l'on juge les causes touchant le trésor et les revenus du roi, touchant les comptes, déboursements, impôts, douanes et amendes; elle est composée de sept juges, qui sont le grand trésorier, le chancelier ou sous-trésorier de l'Échiquier, qui a la garde du sceau de l'Échiquier, le lord chef baron, les trois barons de l'Échiquier et le cursitor baron. [...] Le cursitor baron fait prêter serment aux sherifs et sous-sherifs des comtés, aux baillis, aux officiers de la douane, etc. 1, fiche 12, Français, - cursitor%20baron
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- cursitor baron de l'Échiquier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- baseball magnate
1, fiche 13, Anglais, baseball%20magnate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- baseball tycoon 2, fiche 13, Anglais, baseball%20tycoon
correct
- baseball baron 3, fiche 13, Anglais, baseball%20baron
correct
- baron of baseball 4, fiche 13, Anglais, baron%20of%20baseball
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The stories he tells are not limited to his official lineup, but include appearances by a host of other characters - from baseball magnate Albert Spaulding and New York Knickerbocker Alexander Joy Cartwright to "Acting Commissioner" Bud Selig and Jackie Robinson. 1, fiche 13, Anglais, - baseball%20magnate
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
In fact, a similar course of events unfolded only 15 years ago, when Bush was playing baseball tycoon. 2, fiche 13, Anglais, - baseball%20magnate
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Steinbrenner's personal doctor, Andrew Boyer, issued a statement saying the baseball baron's "general health is excellent." 3, fiche 13, Anglais, - baseball%20magnate
Record number: 13, Textual support number: 4 CONT
But the barons of baseball instead acted as if they'd earned high-fives. 4, fiche 13, Anglais, - baseball%20magnate
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tycoon of baseball
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- magnat du baseball
1, fiche 13, Français, magnat%20du%20baseball
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- baron du baseball 2, fiche 13, Français, baron%20du%20baseball
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les jeunes les plus prometteurs sont le joueur d’intérieur Gerry Cabana, fils du magnat du baseball Homer Cabana, et le voltigeur Jacques «Coco» Tarte, tous deux avec Granby. 1, fiche 13, Français, - magnat%20du%20baseball
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- magnat du base-ball
- baron du base-ball
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Air Conditioning and Heating
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Joule-Thomson effect
1, fiche 14, Anglais, Joule%2DThomson%20effect
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Joule-Kelvin effect 2, fiche 14, Anglais, Joule%2DKelvin%20effect
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The ratio of temperature change to pressure change ... of an actual gas in a process of throttling or expansion without working or interchanging heat. 3, fiche 14, Anglais, - Joule%2DThomson%20effect
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- effet Joule-Thomson
1, fiche 14, Français, effet%20Joule%2DThomson
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- effet Joule-Kelvin 2, fiche 14, Français, effet%20Joule%2DKelvin
correct, nom masculin
- effet de Joule-Thomson 3, fiche 14, Français, effet%20de%20Joule%2DThomson
correct, nom masculin
- effet de Joule-Kelvin 3, fiche 14, Français, effet%20de%20Joule%2DKelvin
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Phénomène grâce auquel, par détente d’un gaz, il y a refroidissement au-dessous d’une certaine température, réchauffement au-dessus. 4, fiche 14, Français, - effet%20Joule%2DThomson
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Thomson, sir William, fait baron Kelvin en 1892, physicien anglais. 2, fiche 14, Français, - effet%20Joule%2DThomson
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Acondicionamiento de aire y calefacción
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- efecto Joule-Thomson
1, fiche 14, Espagnol, efecto%20Joule%2DThomson
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cambio de la temperatura de un gas, que experimenta una expansión a través de una pared porosa. 1, fiche 14, Espagnol, - efecto%20Joule%2DThomson
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- grand tactics
1, fiche 15, Anglais, grand%20tactics
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The actual term "la logistique", translated in English to logistics, was coined from Maréchal Général de Logis (Quatermaster-General) by the foremost military theorist of the first half of the 19th century, Baron Antoine Henri Jomini. Based principally upon his war campaign experiences as a staff officer for Napoleon, Jomini wrote his "Précis de l'art de la guerre" (Summary of the Art of War) in 1836. [He divided] the art of war into five branches - strategy, grand tactics, logistics, engineering and minor tactics ... 2, fiche 15, Anglais, - grand%20tactics
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grande tactique
1, fiche 15, Français, grande%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «logistique», traduit en anglais par l'expression «logistics», est introduit dans la langue par le principal théoricien militaire de la première moitié du 19e siècle, le baron Antoine Henri Jomini qui, pour ce faire, s’est inspiré du titre du Maréchal Général de Logis(Quartier-maître général). En 1836, Jomini publie un livre intitulé «Précis de l'art de la guerre» dans lequel il fait état de ses expériences de guerre en qualité d’officier d’état-major au service de Napoléon. Selon Jomini, l'art de la guerre comprend les cinq domaines suivants : la stratégie, la grande tactique, la logistique, le génie et la tactique de détail. 2, fiche 15, Français, - grande%20tactique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wood Products
- Camping and Caravanning
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- wind-proof match
1, fiche 16, Anglais, wind%2Dproof%20match
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- windproof match 2, fiche 16, Anglais, windproof%20match
correct
- wind proof match 3, fiche 16, Anglais, wind%20proof%20match
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Produits du bois
- Camping et caravaning
Fiche 16, La vedette principale, Français
- allumette à l’épreuve du vent
1, fiche 16, Français, allumette%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Type d’allumette employée en camping, chasse et pêche et dans les opérations de survie en forêt, que l’on apprécie pour ses propriétés de résistance au vent. 2, fiche 16, Français, - allumette%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20du%20vent
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On trouvera aussi le terme «allumette à l'épreuve du vent» dans le catalogue automne-hiver 1982 de la compagnie montréalaise d’articles de chasse et pêche Le Baron, p. 123. 2, fiche 16, Français, - allumette%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20du%20vent
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Manias
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pseudologia phantastica
1, fiche 17, Anglais, pseudologia%20phantastica
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- pseudo phantastica
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Manies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pseudologie fantastique
1, fiche 17, Français, pseudologie%20fantastique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Le] syndrome de Münchhausen de l'adulte [fait référence à] un tableau de trouble factice chronique inscrit dans un discours mythomaniaque du patient concernant sa biographie et son parcours médical(pseudologie fantastique), discours extra-ordinaire évoquant l'irrationalité des aventures du Baron du Münchhausen. 2, fiche 17, Français, - pseudologie%20fantastique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Police
- Air Safety
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- airspace security agent
1, fiche 18, Anglais, airspace%20security%20agent
proposition
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- sky-cop 1, fiche 18, Anglais, sky%2Dcop
proposition
- airline secret agent 1, fiche 18, Anglais, airline%20secret%20agent
proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Police
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- aéro-flic
1, fiche 18, Français, a%C3%A9ro%2Dflic
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les guetteurs du «Canard» sont allés plus loin : ils ont réussi à identifier le pilote lui-même, le Rust parisien, le Rustignac que les aéro-flics sont baptisé le «baron noir». [Le Canard Enchaîné, 17 août 88, page 1]. 1, fiche 18, Français, - a%C3%A9ro%2Dflic
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Jewish Family Services of the Baron de Hirsch Institute
1, fiche 19, Anglais, Jewish%20Family%20Services%20of%20the%20Baron%20de%20Hirsch%20Institute
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- JFS-BdH 2, fiche 19, Anglais, JFS%2DBdH
correct, Québec
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 19, Anglais, - Jewish%20Family%20Services%20of%20the%20Baron%20de%20Hirsch%20Institute
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Services d’aide à la famille juive de l'Institut du Baron de Hirsch
1, fiche 19, Français, Services%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20famille%20juive%20de%20l%27Institut%20du%20Baron%20de%20Hirsch
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par l’organisme. 2, fiche 19, Français, - Services%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20famille%20juive%20de%20l%27Institut%20du%20Baron%20de%20Hirsch
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- baron's coronet
1, fiche 20, Anglais, baron%27s%20coronet
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A baron's mantle has two rows of ermine, and his coronet, a circlet of silver gilt, surmounted by six silver balls at equal distances, with cap of crimson velvet having a golden tassel on the top, was first granted by King Charles II. 2, fiche 20, Anglais, - baron%27s%20coronet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tortil de baron
1, fiche 20, Français, tortil%20de%20baron
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- tortil 2, fiche 20, Français, tortil
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ruban, collier de perles qui s’enroule autour d’une couronne de baron. Par ext. Cette couronne [...] 1, fiche 20, Français, - tortil%20de%20baron
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-07-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textile Industries
- Environment
- General Vocabulary
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- single-use product
1, fiche 21, Anglais, single%2Duse%20product
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- single end-use product 2, fiche 21, Anglais, single%20end%2Duse%20product
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... "disposable product" means any product with an essential part which cannot be replaced, refilled or renewed and for which a reusable product exists, and "single-use product" means any nonconsumable product designed to be discarded after one use or customarily used only once and for which a reusable substitute exists. 1, fiche 21, Anglais, - single%2Duse%20product
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- single use product
- single end use product
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industries du textile
- Environnement
- Vocabulaire général
Fiche 21, La vedette principale, Français
- produit jetable
1, fiche 21, Français, produit%20jetable
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- produit jetable à usage unique 2, fiche 21, Français, produit%20jetable%20%C3%A0%20usage%20unique
correct, nom masculin
- produit jetable après usage 3, fiche 21, Français, produit%20jetable%20apr%C3%A8s%20usage
correct, nom masculin
- produit uniservice 4, fiche 21, Français, produit%20uniservice
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les clients des cafétérias de la Chambre des communes sont invités à utiliser des assiettes et des ustensiles réutilisables. Les traiteurs ont presque éliminé les produits jetables; la quantité de verres en polystyrène expansé utilisés chaque mois a diminué de 40 000 [...]. 5, fiche 21, Français, - produit%20jetable
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
L’Initiative de l’écocivisme a été créée afin d’aider les Canadiens à prendre des décisions respectueuses de l’environnement. Recherchez les produits durables et à usages multiples plutôt que les produits jetables à usage unique [...] Apportez au travail des plats, des contenants et de la coutellerie réutilisables plutôt que d’utiliser des produits jetables. 6, fiche 21, Français, - produit%20jetable
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
[...] Alors qu'en Occident les produits jetables et les produits à usage unique ont connu un fort intérêt, des activités naissent ici autour de produits «ressuscitables». Le Baron Bic qui fut l'un des précurseurs du concept «jetable», soupçonnait-il que ses briquets [jetables] seraient un jour transformés en «ressuscitables»? 7, fiche 21, Français, - produit%20jetable
Record number: 21, Textual support number: 4 CONT
[...] D’autres produits jetables, comme les gobelets et récipients en polystyrène, ne se décomposent pas du tout et restent pour l’éternité dans les décharges. 8, fiche 21, Français, - produit%20jetable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- in a factual vacuum 1, fiche 22, Anglais, in%20a%20factual%20vacuum
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dans l’abstrait 1, fiche 22, Français, dans%20l%26rsquo%3Babstrait
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- dans un vide factuel 1, fiche 22, Français, dans%20un%20vide%20factuel
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Baron. [1993] 1 R. C. S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême] 416, à la p. 452; Bain, [1992] 1 R. C. S. 91, à la p. 110; Schachter, [1992] 2 R. C. S. 679, à la p. 695; MacKay, [1989] 2 R. C. S. 357, à la p. 361; Lexique de la Cour suprême; 27. 1, fiche 22, Français, - dans%20l%26rsquo%3Babstrait
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- State intrusion 1, fiche 23, Anglais, State%20intrusion
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- intrusion de l’État
1, fiche 23, Français, intrusion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ingérence de l’État 1, fiche 23, Français, ing%C3%A9rence%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Sources : Wise, [1992] 1 R. C. S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 527, p. 556 et 564; Gruenke, [1991] 3 R. C. S. 263, p. 303; Barnes, [1991] 1 R. C. S. 449, p. 479 et 480; Baron, [1993] 1 R. C. S. 416, p. 443; Rodriguez, MCL. 1, fiche 23, Français, - intrusion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- interpretative gloss 1, fiche 24, Anglais, interpretative%20gloss
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 24, La vedette principale, Français
- façon d’interpréter
1, fiche 24, Français, fa%C3%A7on%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9ter
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source :Baron, [1993] 1 R. C. S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 416, p. 446, Lexique de la Cour suprême, janvier 1994. 1, fiche 24, Français, - fa%C3%A7on%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9ter
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Courts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Baron of the Coif
1, fiche 25, Anglais, Baron%20of%20the%20Coif
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
a baron of the old Court of the Exchequer ... 2, fiche 25, Anglais, - Baron%20of%20the%20Coif
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Baron de la Coiffe
1, fiche 25, Français, Baron%20de%20la%20Coiffe
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Courts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- judge baron of the coif 1, fiche 26, Anglais, judge%20baron%20of%20the%20coif
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
baron of the coif: ... a baron of the old court of Exchequer ... 2, fiche 26, Anglais, - judge%20baron%20of%20the%20coif
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- juge baron de la coiffe
1, fiche 26, Français, juge%20baron%20de%20la%20coiffe
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Legal System
- Special-Language Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- in a factual vacuum 1, fiche 27, Anglais, in%20a%20factual%20vacuum
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dans l’abstrait 1, fiche 27, Français, dans%20l%26rsquo%3Babstrait
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- dans un vide factuel 1, fiche 27, Français, dans%20un%20vide%20factuel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : 1) Baron, [1993] 1 R. C. S. 416, à la p. 452 2) Bain, [1992] 1 R. C. S. 91, à la p. 110; Schachter, [1992] 2 R. C. S. 679, à la p. 695; MacKay, [1989] 2 R. C. S. 357, à la p. 361. 1, fiche 27, Français, - dans%20l%26rsquo%3Babstrait
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Lexique Cour suprême. 1, fiche 27, Français, - dans%20l%26rsquo%3Babstrait
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Baron Rubber Ltd.
1, fiche 28, Anglais, Baron%20Rubber%20Ltd%2E
correct, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Baron Rubber
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Baron Caoutchouc Ltée
1, fiche 28, Français, Baron%20Caoutchouc%20Lt%C3%A9e
correct, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du bottin de la Région des Laurentides 1984, p. 8 et vérifiés auprès de l’organisme. 1, fiche 28, Français, - Baron%20Caoutchouc%20Lt%C3%A9e
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Baron Caoutchouc
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Baron Metal Industries Inc.
1, fiche 29, Anglais, Baron%20Metal%20Industries%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Baron Metal Industries Inc.
1, fiche 29, Français, Baron%20Metal%20Industries%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 1, fiche 29, Français, - Baron%20Metal%20Industries%20Inc%2E
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-10-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Baron de Hirsch Institute
1, fiche 30, Anglais, Baron%20de%20Hirsch%20Institute
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Institut Baron de Hirsch
1, fiche 30, Français, Institut%20Baron%20de%20Hirsch
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l’organisme. 1, fiche 30, Français, - Institut%20Baron%20de%20Hirsch
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-09-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- soft hold trap 1, fiche 31, Anglais, soft%20hold%20trap
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 31, La vedette principale, Français
- piège coussiné
1, fiche 31, Français, pi%C3%A8ge%20coussin%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Piège dont les mâchoires sont "rembourrées" de caoutchouc, pour retenir l'animal sans le blesser.(Source : Sentier Chasse et Pêche, sept. 85, p. 17. On trouve aussi le terme dans le catalogue Le Baron.) 1, fiche 31, Français, - pi%C3%A8ge%20coussin%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- give us good politics and I shall give you good economics 1, fiche 32, Anglais, give%20us%20good%20politics%20and%20I%20shall%20give%20you%20good%20economics
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 32, La vedette principale, Français
- faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances 1, fiche 32, Français, faites%2Dnous%20de%20bonne%20politique%20et%20je%20vous%20ferai%20de%20bonnes%20finances
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'origine de cette sage maxime se trouve dans les Mémoires de François Guizot. C'est le baron Dominique Louis, ministre des Finances pour la Restauration, puis sous la monarchie de Juillet qui l'avait dite à Guizot au cours d’un conseil des ministres en 1830. 1, fiche 32, Français, - faites%2Dnous%20de%20bonne%20politique%20et%20je%20vous%20ferai%20de%20bonnes%20finances
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bogus baron 1, fiche 33, Anglais, bogus%20baron
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 33, La vedette principale, Français
- baron prétendu 1, fiche 33, Français, baron%20pr%C3%A9tendu
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- faux baron 1, fiche 33, Français, faux%20baron
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Legal System
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Halsbury's Laws of England
1, fiche 34, Anglais, Halsbury%27s%20Laws%20of%20England
correct, Europe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Authors: Halsbury, Hardinge Stanley Giffard, 1st Earl of, 1823-1921; Hailsham of St. Marylebone, Quintin Hogg, Baron, 1907-xx. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 34, Anglais, - Halsbury%27s%20Laws%20of%20England
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Théorie du droit
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Halsbury’s Laws of England
1, fiche 34, Français, Halsbury%26rsquo%3Bs%20Laws%20of%20England
correct, Europe
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Auteurs : Halsbury, Hardinge Stanley Giffard, 1st Earl of, 1823-1921; Hailsham of St. Marylebone, Quintin Hogg, Baron, 1907-xx. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 34, Français, - Halsbury%26rsquo%3Bs%20Laws%20of%20England
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Language
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- which is which 1, fiche 35, Anglais, which%20is%20which
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lequel est le baron de l'autre 1, fiche 35, Français, lequel%20est%20le%20baron%20de%20l%27autre
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
brégançon. Derrière les murs, le baron et son vassal mais on ne sait plus très bien, du coordonnateur et du déconnecté.(CE 2902, p. 1 col. 2) conseil privé DL Bon 1, fiche 35, Français, - lequel%20est%20le%20baron%20de%20l%27autre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1982-06-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- iron
1, fiche 36, Anglais, iron
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
a unit of measurement equal to one forty-eighth of an inch used in measuring thickness of a shoe sole. 1, fiche 36, Anglais, - iron
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 36, La vedette principale, Français
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Renseignement : Compagnie Baron(fabrication de semelles), Montréal. 1, fiche 36, Français, - iron
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- casque de baron
1, fiche 37, Français, casque%20de%20baron
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Casque d’argent à cinq barreaux, taré de deux tiers. 1, fiche 37, Français, - casque%20de%20baron
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- lord of the regality 1, fiche 38, Anglais, lord%20of%20the%20regality
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cessionnaire d’un droit foncier féodal
1, fiche 38, Français, cessionnaire%20d%26rsquo%3Bun%20droit%20foncier%20f%C3%A9odal
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- baron 1, fiche 38, Français, baron
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :